Descargar Imprimir esta página
Medion MD 11950 Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para MD 11950:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Kurzanleitung
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Quick start guide
Klareis Eiswürfelbereiter
Machine à glaçons transparents
IJsblokjesmachine helder ijs
Máquina de cubitos de hielo transparente
Macchina per cubett i di ghiaccio trasparenti
Clear ice maker
MEDION MD 11950

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medion MD 11950

  • Página 1 Guía rápida Guide de démarrage rapide Guida rapida Korte handleiding Quick start guide Klareis Eiswürfelbereiter Machine à glaçons transparents IJsblokjesmachine helder ijs Máquina de cubitos de hielo transparente Macchina per cubett i di ghiaccio trasparenti Clear ice maker MEDION MD 11950...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Gesundheit und Hygiene ..................10 Lieferumfang ....................11 Geräteübersicht ..................12 Eiswürfelbereiter vorbereiten ..............14 Eiswürfelbereiter verwenden ..............14 Technische Daten ..................15 Entsorgung ....................16...
  • Página 3 . Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollstän- dige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 4  Auszuführende Hand- Symbol Schutzerdung lungsanweisung, um Ge- (bei Schutzklasse I) fahren zu vermeiden. Elektrogeräte der Schutz- klasse I sind Elektrogeräte, CE-Kennzeichnung die durchgehend min- Mit diesem Symbol mar- destens Basisisolierung kierte Produkte erfüllen haben und entweder die Anforderungen der einen Gerätestecker mit EU-Richtlinien.
  • Página 5  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. . Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! ...
  • Página 6  Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.  Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, fassen Sie immer den Stecker selbst an und ziehen Sie nicht am Kabel. ...
  • Página 7  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.  Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. ...
  • Página 8  Fassen Sie den Verdampfer nicht an, dies kann zu Verbrennun- gen führen.  Schalten Sie das Gerät nicht zu oft hintereinander ein und aus, da es dem Kompressor schaden kann.  Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals ab und lassen Sie genug Lüftungsraum mindestens 15 cm.
  • Página 9  Sollte das Kühlsystem dennoch beschädigt worden sein, be- lüften Sie den Raum.  Haut- oder Augenkontakt mit Kältemittel kann zu Verletzun- gen führen. Spülen Sie ggf. sofort die Augen mit klarem Was- ser und suchen Sie einen Arzt auf. ...
  • Página 10 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie Klebestreifen.
  • Página 11 . Geräteübersicht Abb. 1 – Vorderansicht Anzeigefeld Anzeigefeld 2. Belüftungsöffnungen Wassertank fast leer 3. Netzkabel mit Netzstecker 4. Gehäuse 5. Eisbehälterklappe mit Sichtfenster Eiswürfelkorb voll 6. Bedientasten Bedientasten Reinigung läuft Taste Reinigung Eisherstellung läuft Taste Eiswürfelgröße Digitalanzeige: Herstel- Taste Gerät ein-/ausschal- lungsdauer/Reinigungs- zyklus Herstellung großer Eis-...
  • Página 12 Abb. 2 – Zubehör Eisschaufel 8. Eiswürfelkorb Abb. 3 – Geräteinnenraum 9. Gefrierfinger (nicht dargestellt, hinten im Innenraum) 10. Eiswürfelschieber 11. Markierung Maximalbefüllung (M A X ) 12. Filterabdeckung 13. Trinkwassertank...
  • Página 13 . Eiswürfelbereiter vorbereiten In der Bedienungsanleitung finden Sie Angaben zur Reinigung.  Kontrollieren Sie den Eiswürfelbereiter auf Transportschäden.  Stellen Sie den Eiswürfelbereiter auf eine ebene, rutschfeste und hitzebeständi- ge Oberfläche.  Bevor Sie den Eiswürfelbereiter zum ersten Mal benutzen, warten Sie 2 Stunden, nachdem Sie ihn aufgestellt haben.
  • Página 14 , um die Eiswürfelherstellung zu starten. Die Eiswürfelmaschine beginnt, erneut Eiswürfel herzustellen. Sie können während der Eisherstellung jederzeit den Eiswürfelkorb herausheben und Eis entnehmen. . Technische Daten Modell MD 11950 Inverkehrbringer MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Handelsregister-Nummer...
  • Página 15 . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe (Nur für Frankreich) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Pro-...
  • Página 16 unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs.
  • Página 18 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..20 Utilisation conforme ................... 21 Consignes de sécurité.................22 3.1. Santé et hygiène ....................26 Contenu de l’emballage ................27 Vue d’ensemble de l’appareil ..............28 Préparer la machine à glaçons ..............30 Utilisation de la machine à glaçons ............30 Caractéristiques techniques ..............
  • Página 19 . Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utili- sation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service. Veuillez tenir compte des avertisse- ments figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
  • Página 20 Marquage CE Symbole de mise à la terre (pour classe de pro- Les produits portant ce tection I) symbole sont conformes aux exigences des direc- Les appareils électriques tives de l’Union euro- de la classe de protec- péenne. tion I sont des appareils électriques possédant au moins une isolation de base continue et soit une...
  • Página 21  N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires four- nis ou autorisés par nos soins.  Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
  • Página 22 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit sur les pièces sous tension.  Branchez la fiche d’alimentation uniquement sur une prise de terre réglementaire facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. Maintenez impérativement la prise de courant accessible à...
  • Página 23  N’allumez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou l’ap- pareil lui-même est visiblement endommagé ou si l’appareil est tombé. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. ...
  • Página 24  AVERTISSEMENT ! Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant du gaz propulseur inflammable dans ou à proximité de l’appareil.  AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les ouvertures de ventila- tion du caisson, autour de l’appareil et dans la niche d’installa- tion, ne soient pas obstruées.
  • Página 25 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! En cas de fuite de l’agent réfrigérant isobutène (R600a), il y a un risque de blessure.  AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.  Faites réparer l’appareil par un professionnel avant de le réuti- liser.
  • Página 26  Veillez à la qualité de l’eau et observez les consignes d’entre- tien et de nettoyage en particulier les consignes relatives à une non-utilisation prolongée figurant dans la notice d’utilisa- tion.  N’utilisez le panier à glaçons que pour conserver des glaçons. ...
  • Página 27 . Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 - Vue de face Champ d’affichage Champ d’affichage 2. Ouvertures de ventilation Réservoir d’eau presque 3. Cordon d’alimentation avec fiche vide d’alimentation 4. Boîtier Panier à glaçons plein 5. Couvercle du bac à glace avec fe- nêtre de contrôle 6.
  • Página 28 Fig. 2 - Accessoires Pelle à glace 8. Panier à glaçons Fig. 3 - Intérieur de l’appareil 9. Doigt de congélation (non représenté, à l’arrière de l’habitacle) 10. Poussoir à glaçons 11. Repère remplissage maximal (MAX) 12. Cache du filtre 13.
  • Página 29 . Préparer la machine à glaçons Vous trouverez des informations relatives au nettoyage dans la notice d’utilisation.  Vérifiez que la machine à glaçons n’a pas été endommagée pendant le transport.  Installez la machine à glaçons sur une surface plane, antidérapante et résistante à...
  • Página 30 . Caractéristiques techniques Modèle MD 11950 Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro d’enregistrement au registre HRB 13274 du commerce Tension : 220-240 V 50 Hz Puissance : 150 W Classe de protection : Classe climatique : N/SN (+10 °C à +32 °C)* Liquide de refroidissement : R600a  / 40 g...
  • Página 31 . Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
  • Página 32 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......34 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheidsvoorschriften ................36 3.1. Gezondheid en hygiëne ...................40 Inhoud van de levering ................41 Overzicht van het apparaat ...............42 De ijsblokjesmachine voorbereiden ............44 De ijsblokjesmachine gebruiken .............. 44 Technische gegevens ..................45 Afvalverwerking ..................
  • Página 33 . Informatie over deze beknopte gebruiks- aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Página 34 • Opsommingsteken / infor- Symbool randaarde (bij matie over gebeurtenis- veiligheidsklasse I) sen die zich tijdens de be- Elektrische apparaten diening kunnen voordoen van veiligheidsklasse I zijn elektrische appara-  Instructie voor een uit te ten die minimaal basi- voeren handeling sisolatie hebben en die ...
  • Página 35  Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re- serveonderdelen en accessoires.  Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Ie- dere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstem- ming met het gebruiksdoel en kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
  • Página 36 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken / kortsluiting! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortslui- ting door spanningvoerende onderdelen.  Sluit de netstekker uitsluitend aan op een goed bereikbaar, volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact dat zich in de buurt van het apparaat bevindt. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de netstekker er bij gevaar gemakkelijk uit kan worden getrokken.
  • Página 37  Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of het netsnoer zichtbaar beschadigd is of het apparaat is gevallen. Contro- leer het apparaat en het netsnoer vóór ingebruikname en na elk gebruik op beschadigingen.  Neem bij transportschade onmiddellijk contact op met het Service Center.
  • Página 38  WAARSCHUWING! Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in of in de buurt van het apparaat.  WAARSCHUWING! Voorkom dat de ventilatieopeningen in de behuizing, rondom het apparaat en in de inbouwnis ge- blokkeerd worden.  Zet het apparaat niet op de rand van een tafel, omdat het dan kan kantelen en vallen.
  • Página 39 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Als het koelmiddel isobuteen (R600a) lekt, bestaat er kans op lichamelijk letsel.  WAARSCHUWING! Beschadig het koelmiddelcircuit niet.  Laat het apparaat door een professional repareren voordat u het weer in gebruik neemt.  Ventileer de ruimte als het koelsysteem toch beschadigd is geraakt.
  • Página 40  Gebruik het ijsblokjesmandje alleen voor het bewaren van ijsblokjes.  Als u het deksel van het waterreservoir lange tijd opent of het ijsblokjesmandje lange tijd verwijdert, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het apparaat. .
  • Página 41 . Overzicht van het apparaat Afb. 1 - Vooraanzicht Display Display 2. Ventilatieopeningen Watertank bijna leeg 3. Netsnoer met stekker 4. Behuizing 5. IJscontainerklep met kijkvenster IJsblokjesmandje vol 6. Bedieningstoetsen Bedieningstoetsen Schoonmaak bezig Schoonmaakknop IJsproductie aan de gang Knop voor ijsblokjesfor- maat Digitaal display: Starttijd/ Apparaat in-/uitschakelen...
  • Página 42 Afb. 2 - Accessoires IJsschep 8. IJsblokjesmandje Afb. 3 - Interieur van het apparaat 9. Vriesvinger (niet afgebeeld, aan de achterkant van het interieur) 10. IJsblokjesschuif 11. Markering maximaal vulniveau (MAX) 12. Filterafdekking 13. Drinkwatertank...
  • Página 43 . De ijsblokjesmachine voorbereiden Informatie over reiniging vindt u in de gebruiksaanwijzing.  Controleer de ijsblokjesmachine op transportschade.  Zet de ijsblokjesmachine op een vlakke, slipvaste en hittebestendige onder- grond.  Wacht 2 uur nadat u de ijsblokjesmachine hebt ingesteld voordat u deze voor het eerst gebruikt.
  • Página 44 De ijsblokjesmachine begint weer ijsblokjes te maken. U kunt het ijsblokjesmandje eruit halen en op elk moment tijdens het ijsmaken ijs uitnemen. . Technische gegevens Model MD 11950 Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland...
  • Página 45 . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en (b): 1-7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80-98: composietmaterialen (Alleen voor Frankrijk) Met het 'Triman'-symbool wordt de gebruiker geïnformeerd dat het pro-...
  • Página 46 Sommaire Información acerca de esta guía breve ............ 48 Uso conforme a lo previsto ............... 49 Indicaciones de seguridad ................ 50 3.1. Salud e higiene .....................54 Volumen de suministro ................55 Vista general del aparato ................56 Preparación de la máquina de cubitos de hielo ........58 Uso de la máquina de cubitos de hielo ............
  • Página 47 . Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc- ciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de ins- trucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Página 48 Marcado CE Símbolo de puesta a tie- rra de protección (clase Los productos marcados de protección I) con este símbolo cumplen los requisitos de las direc- Los aparatos eléctricos de tivas de la UE la clase de protección I son aparatos que dispo- nen al menos de un aisla- miento básico continuo y un enchufe con contacto...
  • Página 49  Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. . Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA USOS FUTUROS! ...
  • Página 50  Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de alimentación local.  Si desenchufa la clavija de enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable.
  • Página 51  Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar acci- dentes.  No utilice el aparato con un temporizador externo, ni con un sistema de telecontrol independiente.
  • Página 52  No toque el evaporador, ya que esto puede provocar quema- duras.  No encienda y apague el aparato con demasiada frecuencia, ya que podría dañar el compresor.  Nunca cubra los orificios de ventilación y deje siempre un espacio suficiente de ventilación de 15 cm como mínimo. Co- loque el aparato a una distancia suficiente de otros aparatos y de la pared.
  • Página 53  Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ventile el espacio.  El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede pro- ducir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediatamen- te con agua limpia y acuda a un médico. ...
  • Página 54 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
  • Página 55 . Vista general del aparato Fig. 1 - Vista frontal Panel de visualización Panel de visualización 2. Orificios de ventilación Depósito de agua casi vacío 3. Cable de alimentación con clavija de enchufe 4. Carcasa Cesta de cubitos de hielo 5. Tapa del depósito de hielo con mi- llena rilla 6.
  • Página 56 Fig. 2 - Accesorios Pala 8. Cesta de cubitos de hielo Fig. 3 - Interior del aparato 9. Barra de congelación (no se muestra, en la parte trasera en el interior) 10. Bandeja para cubitos 11. Marca máxima de llenado (MAX) 12. Cubierta del filtro 13.
  • Página 57 . Preparación de la máquina de cubitos de hielo Encontrará información sobre la limpieza en el manual de instrucciones.  Compruebe si la máquina de cubitos de hielo ha sufrido daños durante el trans- porte.  Coloque la máquina de cubitos de hielo sobre una superficie plana, antideslizan- te y resistente al calor.
  • Página 58 La máquina de cubitos de hielo vuelve a producir cubitos. Puede levantar la cesta de cubitos y retirar el hielo en cualquier momento durante el proceso de fabricación. . Datos técnicos Modelo MD 11950 Distribuidor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil...
  • Página 59 . Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Observe la siguiente indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b): 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
  • Página 60 Indice dei contenuti Informazioni relative a questa guida rapida ..........62 Utilizzo conforme ..................63 Indicazioni di sicurezza ................64 3.1. Salute e igiene ......................68 Contenuto della confezione ..............69 Panoramica dell’apparecchio ..............70 Preparazione della macchina per cubetti di ghiaccio ......72 Utilizzo della macchina per cubetti di ghiaccio........72 Dati tecnici ....................73 Smaltimento....................74...
  • Página 61 . Informazioni relative a questa guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istru- zioni per l’uso.
  • Página 62  Istruzioni per l’uso da Simbolo del collegamen- seguire per scongiurare i to a terra (per la classe di pericoli. protezione I) Gli apparecchi elettrici Marchio CE della classe di protezione I I prodotti contrassegnati possiedono almeno un da questo simbolo sod- isolamento di base perma- disfano i requisiti delle nente e hanno una spina...
  • Página 63  Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. . Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! ...
  • Página 64  Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare che il valore di tensione indicato sulla targhetta identificativa corri- sponda alla tensione di rete locale.  Staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica affer- rando la spina stessa e non tirando il cavo. ...
  • Página 65  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell’ap- parecchio, la sua sostituzione dovrà essere eseguita dal pro- duttore, dal suo Servizio clienti o da personale tecnico qualifi- cato in modo da escludere possibili pericoli.  Non utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o con un si- stema di controllo a distanza separato.
  • Página 66  Non toccare l’evaporatore per evitare ustioni.  Per non danneggiare il compressore, evitare di accendere e spegnere l’apparecchio di seguito troppo spesso.  Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare almeno 15 cm di spazio di ventilazione. Posizionare l’apparecchio a una distanza sufficiente da eventuali altri apparecchi e dalla parete.
  • Página 67  Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato comun- que danneggiato, areare il locale.  Se entra in contatto con la pelle o con gli occhi, il refrigerante può causare lesioni. In tale eventualità, sciacquare immediata- mente gli occhi con acqua pulita e recarsi dal medico. ...
  • Página 68 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sac- chetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 69 . Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 – Vista frontale Display Display 2. Aperture di ventilazione Serbatoio dell’acqua quasi 3. Cavo di alimentazione con spina vuoto 4. Involucro dell’apparecchio 5. Sportello del contenitore del ghiac- Cestello per cubetti di cio con oblò ghiaccio pieno 6.
  • Página 70 Fig. 2 – Accessori Paletta per ghiaccio 8. Cestello per cubetti di ghiaccio Fig. 3 – Interno dell’apparecchio 9. Elementi di congelamento (non mostrati, sul retro della parte interna) 10. Spingicubetti 11. Segno di riempimento massimo (MAX) 12. Coperchio del filtro 13. Serbatoio dell’acqua potabile...
  • Página 71 . Preparazione della macchina per cubetti di ghiaccio Le indicazioni sulla pulizia sono riportate nelle istruzioni per l’uso.  Controllare che la macchina per cubetti di ghiaccio non presenti danni dovuti al trasporto.  Posizionare la macchina per cubetti di ghiaccio su una superficie piana, non sci- volosa e resistente al calore.
  • Página 72 È possibile estrarre il cestello per cubetti di ghiaccio e rimuovere il ghiaccio in qual- siasi momento durante il processo di produzione del ghiaccio. . Dati tecnici Modello MD 11950 Distributore MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero del registro di commercio HRB 13274 Tensione: 220-240 V...
  • Página 73 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni do- vuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con abbreviazioni (a) e codici numerici (b): 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi (Solo per la Francia)
  • Página 74 Contents Information about this quick guide ............76 Proper use ....................77 Safety instructions ..................78 3.1. Health and hygiene ....................82 Package contents ..................82 Appliance overview ..................83 Preparing the ice cube maker ..............85 Using the ice cube maker ................85 Technical specifications ................86 Disposal .......................87...
  • Página 75 . Information about this quick guide This quick guide is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before us- ing the appliance for the first time. Observe the warnings on the appli- ance and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Página 76 Protective earthing Symbol for alternating symbol (for protection current (AC) class I) Electrical appliances in protection class I are electrical appliances that permanently have at least basic insulation and either have a plug with earth contact or a fixed power cord with protective earth. .
  • Página 77 . Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!  Keep the appliance and its accessories out of the reach of chil- dren.  This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those with limited experience and/or knowledge, pro- vided that they are supervised or have been instructed in the...
  • Página 78  WARNING! Do not allow the power cord to become jammed or damaged during installation.  WARNING! Do not connect portable multiple sockets or pow- er supplies to the back of the appliance.  Fully unwind the cord during use. ...
  • Página 79  Do not place any objects filled with liquid (e.g. vases or drinks) on or near the appliance or the power adapter.  Never touch the appliance or power cord with damp or wet hands.  Use the appliance indoors only. WARNING! Risk of injury! Possibility of damage to the appli- ance!
  • Página 80 – direct sunlight – naked flames DANGER! FIRE HAZARD! Flammable substances! The appliance’s refrigeration system contains the refrig- erant isobutane (R600a). It is a natural gas that is very environmentally friendly, but it is combustible.  Avoid naked flames and ignition sources. WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury if the refrigerant isobutane...
  • Página 81 .. Health and hygiene If you use the ice cubes for drinks or food preparation, the water from the ice cube maker will get into your food and drink.  WARNING! Only use clean drinking water. Use cold water and do not fill above the mark.
  • Página 82 . Appliance overview Fig. 1 - Front view Display panel Display panel 2. Vents Water tank almost empty 3. Power cord with mains plug 4. Housing 5. Ice container flap with viewing win- Ice cube basket full 6. Operating buttons Cleaning in progress Operating buttons Cleaning button...
  • Página 83 Fig. 2 - Accessories Ice scoop 8. Ice cube basket Fig. 3 - Interior of the appliance 9. Freezer fingers (not shown, at the back of the interior) 10. Ice cube slider 11. Maximum filling level mark (MAX) 12. Filter cover 13.
  • Página 84 . Preparing the ice cube maker You will find information on cleaning in the user manual.  Check the ice cube maker for transport damage.  Place the ice cube maker onto a level, non-slip and heat-resistant surface.  Before using the ice cube maker for the first time, wait 2 hours after you have set it up.
  • Página 85 . Technical specifi cations Model MD 11950 Distributor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Commercial register number HRB 13274 Voltage: 220–240 V 50 Hz Output: 150 W Protection class: Climate class: N/SN (+10°C to +32°C)* Coolant: R600a / 40 g Daily ice production: Max. 15 kg / 24 hours...
  • Página 86 . Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from dam- age in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials (France only)
  • Página 88 Prodott o in Cina...