Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LCD R-net de Power Platform (CJSM2)
|
Manual de usuario
Español para EE. UU.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Permobil LCD R-net de Power Platform

  • Página 1 LCD R-net de Power Platform (CJSM2) Manual de usuario Español para EE. UU.
  • Página 2 Cómo ponerse en contacto con Permobil Introducción Este manual de usuario cubre las funciones de su LCD R-net Permobil Inc. de Power Platform (CJSM2) panel de control y puede 300 Duke Drive considerarse como una extensión del manual del usuario de su Lebanon, TN 37090 silla de ruedas eléctrica.
  • Página 3 Seguridad 2.6.9 Parada de emergencia 2.6.10 Temperatura de la Power Platform Tipos de señales de advertencia 2.6.11 Característica de seguridad Señales de advertencia 2.6.12 En foco 2.6.13 Mensajes Panel de control R-net LCD de la Power 2.6.14 Wifi Platform 2.6.15 Intensidad de la señal Menú...
  • Página 4 2.9.4 Programación de códigos infrarrojos secuenciados 2.9.5 Activación y desactivación de códigos infrarrojos 2.9.6 Eliminación de códigos infrarrojos...
  • Página 5 Seguridad Señales de advertencia Tipos de señales de advertencia ADVERTENCIA! Active el modo avión donde no se permita la transmisión de radio En este manual se utilizan los siguientes tipos de señales de advertencia: La Power Platform de su silla de ruedas contiene un transmisor de radio.
  • Página 6 Permobil podría acceder a la lesiones personales o daños materiales, o incluso provocar un información y compartirla con terceros:...
  • Página 7 Panel de control R-net LCD de la Power Platform A. Luces de emergencia y elevación del asiento B. Luces e inclinación del respaldo C. Pantalla 12:00 D. Señal de giro a la izquierda e inclinación del reposapiernas E. Señal de giro a la derecha e inclinación del km/h asiento 18 km...
  • Página 8 La imagen del conjunto de la página anterior muestra las funciones básicas del panel de control. Los botones, los interruptores conmutadores y el joystick pueden tener otras funciones. La toma del cargador se encuentra en la parte delantera del panel. Hay dos conectores hembra situados en la base del panel.
  • Página 9 Toma del cargador Esta toma solo puede utilizarse para cargar o bloquear la silla de ruedas. No conecte ningún cable de programación en esta toma. Esta toma no debe utilizarse como fuente de alimentación para ningún otro dispositivo eléctrico. Conectar otros dispositivos eléctricos podría dañar el sistema de control o afectar el cumplimiento de las normas de EMC (compatibilidad electromagnética) de la silla de ruedas.
  • Página 10 12:00 Botones e interruptores de palanca km/h El panel de control posee 7 botones y 2 interruptores de palanca. 18 km 2.3.1 Interruptor de la palanca de alimentación, modo y Outdoor perfil El interruptor de palanca se utiliza para encender o apagar el sistema de control.
  • Página 11 2.3.2 Palanca de velocidad máxima Esta palanca aumenta o disminuye la velocidad máxima de la silla de ruedas. El indicador de velocidad máxima de la pantalla muestra el ajuste actual. Empuje la palanca hacia adelante para aumentar el ajuste y hacia atrás para disminuirlo.
  • Página 12 2.3.6 Botones de función Hay cuatro botones de función ubicados en los lados izquierdo y derecho de la pantalla. Los símbolos de la pantalla muestran la función actual. 2.3.6.1 Luces de emergencia y elevación del asiento Este botón controla las luces de peligro de la silla de ruedas si su silla de ruedas está...
  • Página 13 2.3.6.2 Luces e inclinación del respaldo Este botón controla las luces delanteras y traseras, si su silla de ruedas está equipada con luces, y la inclinación del respaldo si esta función está programada para su panel de control. Cuando las luces están encendidas, se ilumina un símbolo en la pantalla. Así...
  • Página 14 2.3.6.3 Señal de giro a la izquierda e inclinación del reposapiernas Este botón controla la señal de giro a la izquierda si su silla de ruedas está equipada con luces, y la inclinación del reposapiernas si esta función está programada para su panel de control. Cuando la señal de giro a la izquierda está...
  • Página 15 2.3.6.4 Señal de giro a la derecha e inclinación del asiento Este botón controla la señal de giro a la derecha si su silla de ruedas está equipada con luces, y la inclinación del asiento si esta función está programada para su panel de control. Cuando la señal de giro a la derecha está...
  • Página 16 Bloqueo y desbloqueo del sistema de control 2.4.1 Bloqueo • Encienda el sistema de control y mueva la palanca hacia atrás. • Después de un segundo, el sistema de control emitirá un pitido. Ahora suelte la palanca. • Mueva el joystick hacia adelante hasta que el sistema de control emita un pitido.
  • Página 17 Funciones del asiento No todas las funciones del asiento están disponibles en todos los modelos de asiento. En algunos asientos, las funciones se pueden controlar mediante el joystick del panel de control. Algunos modelos pueden memorizar seis posiciones del asiento. El mecanismo de ajuste del asiento guarda cada posición del asiento que se haya memorizado.
  • Página 18 2.5.2 Maniobras con el asiento Oprima el botón Mode (Modo) una o más veces hasta que aparezca un ícono de función del asiento en la pantalla del panel de control. 2. Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar un ajuste del asiento.
  • Página 19 2.5.3 Memoria 2.5.3.1 Guardar una posición de asiento en la memoria Algunos sistemas de control del asiento pueden memorizar seis posiciones del asiento. El mecanismo de ajuste del asiento guarda cada posición del asiento que se haya memorizado. Esto facilita la recuperación de una posición del asiento que se haya guardado anteriormente.
  • Página 20 2.5.3.2 Recuperación de una posición del asiento desde la memoria Así se recuperará una posición de asiento de la memoria: Oprima el botón Mode (Modo) una o más veces hasta que aparezca un ícono de función del asiento en la pantalla del panel de control. 2.
  • Página 21 Pantalla El estado del sistema de control se muestra en la pantalla. El sistema de control está activado cuando la pantalla está retroiluminada. 2.6.1 Símbolos en la pantalla La pantalla de manejo R-net tiene componentes comunes que siempre aparecen y componentes que solo aparecen en determinadas condiciones. Nombre del perfil Señal de giro a la izquierda e inclinación del reposapiernas 12:00...
  • Página 22 2.6.2 Indicador de la batería El nivel de la batería se muestra de la siguiente manera: Verde 45–100 % Amarillo 25–44 % Rojo 0–24 % La barra de la batería parpadea cuando cambia de verde a amarillo y entre los niveles amarillos.
  • Página 23 2.6.3 Indicador de velocidad máxima La velocidad máxima actual se muestra en la escala entre los símbolos de la liebre y la tortuga. Puede ajustar la velocidad máxima con la palanca de velocidad. 2.6.3.1 Símbolos de liebre y tortuga El símbolo de la liebre indica una velocidad más alta. El símbolo de la tortuga indica una velocidad más baja.
  • Página 24 2.6.4 Limitaciones de la velocidad o conducción máxima En el modo de conducción se muestran las limitaciones de la velocidad máxima, en combinación con la velocidad reducida en la barra de velocidad de la izquierda y un símbolo de tortuga naranja. Aquí...
  • Página 25 En el modo de asiento, el color del círculo indicará diferentes cosas: • El color verde indica que la velocidad máxima no está limitada por la función del asiento activa mostrada. • El color amarillo indica que la velocidad máxima está limitada por la función del asiento activa en la pantalla.
  • Página 26 2.6.5 Modo de bloqueo El modo de bloqueo no está disponible en todos los modelos de silla de ruedas. El modo de bloqueo se puede aplicar al modo de conducción o a las funciones del asiento. Algunas sillas de ruedas tienen la función de bloqueo de conducción. Hay dos tipos de bloqueo de conducción.
  • Página 27 Algunas sillas de ruedas tienen funciones de bloqueo del asiento. El símbolo se vuelve naranja cuando la función del asiento está bloqueada. 2.6.6 Perfil actual El número de perfil describe en qué perfil opera actualmente el sistema de control. El texto del perfil es el nombre o descripción del perfil en que opera actualmente el sistema de control.
  • Página 28 2.6.7 Símbolo de carga Se muestra un círculo girando cuando el sistema se está cargando. 2.6.8 Reinicio Este símbolo parpadea cuando el sistema de control requiere un reinicio, por ejemplo, tras la reconfiguración de un módulo. 28 - Panel de control R-net LCD de la Power Platform...
  • Página 29 2.6.9 Parada de emergencia Cuando el sistema de control está programado para bloquear el manejo o la operación del accionador, normalmente habrá un interruptor de parada de emergencia conectado en el conector del perfil externo. Este símbolo parpadea si el interruptor de parada de emergencia está accionado o desconectado.
  • Página 30 Cuando el sistema se restablece, el símbolo desaparece. Cuando aparezca este símbolo, maneje lentamente o detenga la silla de ruedas. Permobil recomienda que maneje despacio durante un breve periodo después de que haya desaparecido el símbolo, para evitar que la silla de ruedas sea sometida a un esfuerzo innecesario.
  • Página 31 2.6.13 Mensajes Este símbolo parpadea cuando el usuario recibe un mensaje. 2.6.14 Wifi Este símbolo indica la presencia y la intensidad de una señal Wifi detectada. Panel de control R-net LCD de la Power Platform - 31...
  • Página 32 2.6.15 Intensidad de la señal Este símbolo indica la presencia y la intensidad de una señal de red de radio detectada. 32 - Panel de control R-net LCD de la Power Platform...
  • Página 33 Menú Settings (Ajustes) El menú Settings (Ajustes) permite que el usuario configure el reloj, el brillo de la pantalla, el color de fondo, entre otras opciones. Mantenga oprimido el botón de función de las luces de peligro para abrir el menú...
  • Página 34 2.7.2 Distance (Distancia) La sección siguiente describe los submenús relacionados con la distancia (Distance). Total Distance este valor se guarda en el módulo de alimentación. (distancia total) Indica la distancia total recorrida desde que el módulo de alimentación fue instalado en el chasis. este valor se guarda en el módulo del joystick, y Trip Distance (distancia muestra la distancia total recorrida desde el último...
  • Página 35 2.7.3 Modo celular y modo avión Activa o desactiva la función celular. Cuando la función móvil esté apagada, la silla de ruedas estará en modo de vuelo. En algunas áreas no se permiten las transmisiones de radio y la silla de ruedas debe configurarse en modo avión.
  • Página 36 2.7.5 Bluetooth Un movimiento a la derecha del joystick iniciará un submenú para configurar la pantalla del modo Bluetooth. Consulte el capítulo 2.8 Modo Bluetooth, pág. 40. 2.7.6 Configuración de infrarrojos Válido para los paneles de control equipados con infrarrojos integrados. Un movimiento hacia la derecha del joystick entrará...
  • Página 37 2.7.7 Time La sección siguiente describe los submenús relacionados con la hora (Time). Set Time permite al usuario establecer la hora actual. Display Time establece el formato de la visualización de la hora o lo desactiva. Las opciones son 12 horas, 24 horas y Off (Apagado).
  • Página 38 38 - Panel de control R-net LCD de la Power Platform...
  • Página 39 2.7.9 Sistema Diagnostics permite que el usuario lea la información de (diagnóstico) diagnóstico del sistema de control. Timers (temporizador) permite que el usuario vea cuántas horas ha sido manejada la silla de ruedas. 2.7.10 Exit (salir) Permite salir del menú Settings (Ajustes). Panel de control R-net LCD de la Power Platform - 39...
  • Página 40 Modo Bluetooth Su silla de ruedas está equipada con una Power Platform que tiene Bluetooth. Las funciones Bluetooth están preprogramadas en un ajuste básico en el perfil Bluetooth devices (Dispositivos Bluetooth). Esta configuración se describe a continuación. La configuración básica está preparada para emparejar varios dispositivos Bluetooth.
  • Página 41 2.8.1 Menú Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth) Mantenga oprimido el botón de función de las luces de peligro para abrir el menú principal Settings (Ajustes). Seleccione Bluetooth para abrir el menú Messages > Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth). Distance > Cellular <On>...
  • Página 42 2.8.2 Configuración de la conexión En esta sección se describe la configuración para emparejar un dispositivo Bluetooth con la silla de ruedas. En el menú Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth): • Encienda el Bluetooth. Bluetooth <On> Esto activa el modo Bluetooth en la silla de ruedas. Allow pairing <On>...
  • Página 43 • Espere hasta que aparezca Permobil en la lista de dispositivos Bluetooth cercanos. • A continuación, haga clic en Permobil para emparejar el dispositivo con la silla de ruedas. En el menú Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth) del panel de control: •...
  • Página 44 Este proceso variará según el tipo de dispositivo. Consulte el manual de usuario de ese dispositivo para quitar a Permobil de su lista de dispositivos Bluetooth. Para completar la desconexión: • Abra el menú Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth) en el panel de control de su silla de ruedas.
  • Página 45 2.8.6 Selección de un dispositivo Bluetooth emparejado Acceda al modo Bluetooth en el panel de control para acceder a uno de los dispositivos Bluetooth emparejados. Oprima el botón varias veces hasta que entre en el modo Bluetooth o 12:00 mantenga oprimido el botón de función para entrar al modo Bluetooth.
  • Página 46 Si hay más de un dispositivo Bluetooth emparejado con Bluetooth activado, la pantalla muestra una lista de dispositivos emparejados. Para conectar y Bluetooth <On> utilizar un dispositivo emparejado, seleccione el ID del dispositivo y mueva el Allow pairing <Off> joystick hacia la derecha. Mouse/Key devices: >...
  • Página 47 2.8.7 Ajustes avanzados Puede ajustar cómo controla un dispositivo Bluetooth emparejado. Por ejemplo, puede ajustar la velocidad del puntero del ratón, asignar funciones clave y ajustar el tiempo de impulso. Un impulso es un movimiento rápido del Bluetooth <On> Allow pairing <Off>...
  • Página 48 Nudge Time (Tiempo de impulso) especifica el tiempo necesario para registrar Nudge Short Nudge que se ha proporcionado un comando. La medición se indica en milisegundos. Nudge Time Forward Nudge Reverse Nudge Para desactivar las funciones de impulso, establezca el valor de Nudge Time Left Nudge Right Nudge (Tiempo de impulso) en 0.
  • Página 49 2.8.8 Botones de operación en modo Bluetooth A. Configuración del acceso, pág. 50. B. Volver al modo de manejo, pág. 50. C. Clic izquierdo del ratón, pág. 51. D. Clic derecho del ratón, pág. 51. E. Desplazarse hacia arriba o hacia abajo, pág. 52. F.
  • Página 50 2.8.8.1 A: acceso a los ajustes Mantenga oprimido el botón (A) para abrir el menú Settings (Ajustes). Para obtener más información sobre el menú de ajustes, consulte 2.7 Menú Settings (Ajustes), pág. 33. Una pulsación corta activará o desactivará las luces de peligro. 2.8.8.2 B: volver al modo de manejo Mantenga oprimido el botón (B) para acceder al modo de manejo.
  • Página 51 2.8.8.3 C: clic izquierdo del ratón Oprima el botón (C) para hacer clic izquierdo con el ratón. 2.8.8.4 D: clic derecho del ratón Oprima el botón (D) para hacer clic derecho con el ratón. Panel de control R-net LCD de la Power Platform - 51...
  • Página 52 2.8.8.5 E: desplazarse hacia arriba o hacia abajo Empuje el interruptor de la palanca para desplazarse hacia arriba. Tire del interruptor de la palanca para desplazarse hacia abajo. 2.8.8.6 F: funciones del joystick Mueva el joystick para desplazar el puntero en la dirección deseada. Impulso hacia adelante para desplazarse hacia arriba.
  • Página 53 2.8.9 Notas para los ajustes modificados modificados después de la entrega Botón, interruptor conmutador o Función joystick Panel de control R-net LCD de la Power Platform - 53...
  • Página 54 Modo de infrarrojos Solo se puede utilizar con paneles de control R-net con pantalla a color de 3.5 in (8.9 cm) o 2.8 in (7.1 cm) con infrarrojos integrados. 2.9.1 General El control de infrarrojos integrado en el módulo del joystick permite replicar los dispositivos infrarrojos más utilizados, tales como los controles remotos para TV, audio, cable, satélite o controles ambientales.
  • Página 55 2.9.2 Configuración de infrarrojos Puede acceder al menú Infrared Setup (Configuración de infrarrojos) IR Setup mediante el menú Settings (Ajustes). TV 1 > Consulte 2.7 Menú Settings (Ajustes), pág. 33. Cable/Satellite DVD 1 DVD Recorder Al entrar en el menú Infrared Setup (Configuración de infrarrojos), aparecerán Music Device 1 los dispositivos predefinidos.
  • Página 56 2.9.3.1 Procedimiento de programación de un código infrarrojo Entre en el menú Infrared Setup (Configuración de infrarrojos). Seleccione un dispositivo, por ejemplo, TV – (Device 1) (Dispositivo 1), como se muestra. IR Setup (Device 1) (Dispositivo 1) muestra dónde puede aparecer en la pantalla el nombre que identifica al equipo.
  • Página 57 Apunte el control remoto de la TV hacia el receptor de infrarrojos del panel de control y oprima dos veces el botón para subir de canal. Si la operación Learn Code (Programar código) se hizo correctamente, aparecerá en la pantalla una marca de verificación verde. Si la operación Learn Code (Programar código) falla, aparecerá...
  • Página 58 2.9.4 Programación de códigos infrarrojos secuenciados Se pueden programar varios códigos infrarrojos con un solo comando en el menú Infrared Setup (Configuración de infrarrojos). Esto permite que varios códigos infrarrojos se transmitan a través de un solo comando cuando se esté en modo infrarrojo.
  • Página 59 2.9.4.1 Creación de una secuencia • Seleccione el comando que desea utilizar como iniciador de secuencia. En este ejemplo, TV – ON. • Seleccione Learn Code (Programar código) al mover el joystick hacia la TV Menu derecha mientras el comando esté resaltado. •...
  • Página 60 2.9.5 Activación y desactivación de códigos infrarrojos Los códigos infrarrojos pueden activarse o desactivarse en el menú Infrared TV Menu Setup (Configuración de infrarrojos). Si se desactiva un código, este no se TV - ON transmitirá y no aparecerá en el modo infrarrojo. TV - Off Channel Up Channel Down...
  • Página 61 Para eliminar todos los códigos infrarrojos de un dispositivo, seleccione Delete All Codes (Eliminar todos los códigos) dentro del submenú de ese dispositivo. Para eliminar todos los códigos infrarrojos almacenados en el panel de control, seleccione Delete All Codes (Eliminar todos los códigos) dentro del menú...
  • Página 64 341131 spa-US www.permobil.com...

Este manual también es adecuado para:

Cjsm2