1.
Všeobecné pokyny
Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny,
uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy
k dispozícii.
2.
Prehľad zariadenia
A
1 Snímač pohybu zap./vyp. 2 Tlačidlo zap./vyp. 3 Nastavenie čelenky 4 Čelenka
5 Priehradka na batériu 6 LED
3.
Popis výrobku
LED čelovka napájaná batériou s funkciou plynulého stmievania od 10 % do 100 %.
Bezdotykové zapínanie a vypínanie pohybom ruky pred snímačom pohybu. Nastave-
nie optimálnych uhlov osvetlenia naklonením čelovky.
4.
Bezpečnosť
4.1.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
4.1.1.
Batérie
UPOZORNENIE
Unikajúci elektrolyt
Podráždenie očí a pokožky unikajúcim jedovatým a leptavým elektrolytom.
▶ Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou.
▶ V prípade kontaktu ihneď dôkladne umyte postihnuté miesta vodou a vyhľadajte
lekársku pomoc.
4.2.
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE
Ak sa svietidlo dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batérie.
Používajte batérie rovnakého typu a kvality.
Na priemyselné a súkromné použitie.
Ochrana proti prachu a striekajúcej vode podľa IP 54.
Ochrana proti nárazu podľa IK 07.
4.3.
POUŽÍVANIE V ROZPORE S URČENÍM
Nevhodné pre deti.
Nepoužívajte svietidlo v oblasti s rizikom výbuchu.
Nevystavujte vysokým teplotám, priamemu slnečnému žiareniu ani otvorenému
ohňu.
Pri poškodeniach krytu viac nepoužívajte.
Pri výmene batérií otvárajte kryt len na určenom mieste. V iných prípadoch kryt
neotvárajte.
Svietidlá nevymieňajte.
Dodané batérie znova nenabíjajte.
Nemiešajte staré a nové batérie.
5.
Uvedenie do prevádzky
5.1.
VLOŽENIE ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ
ü Svetlo zo svietidla nesmie smerovať do očí.
1. Otvorte priehradku na batériu na zadnej strane svietidla.
2. Vyberte použité batérie.
▶ Vždy vyberte a vymeňte všetky batérie.
3. Vložte tri batérie AAA/LR03 do svietidla uvedeným smerom.
4. Zatvorte priehradku na batériu.
▶ Svietidlo je pripravené na použitie.
6.
Obsluha
Skupina rizika LED 1 – IEC 62471
VAROVANIE
Nebezpečenstvo oslepenia a porušenia sietnice
▶ Nikdy sa nepozerajte priamo do lúča svetla.
▶ Lúčom svetla nemierte na oči ľudí ani zvierat.
▶ Ak sa zariadenie používa pri výkone povolania, musí byť používateľ poučený pod-
ľa predpisu o predchádzaní úrazom.
6.1.
ZA- A VYPNUTIE LED
i
Svietidlo uloží naposledy použité nastavenie LED.
1. Stlačte tlačidlo zap./vyp., aby ste zapli LED.
2. Počas svietenia LED znova stlačte a podržte stlačené tlačidlo zap./vyp.
▶ Funkcia stmievania je aktivovaná.
3. Uvoľnite tlačidlo zap./vyp. a znova ho stlačte a podržte.
▶ Svetlo z LED sa rozjasňuje.
▶ Najnižší alebo najvyšší stupeň stmievania sa prejavuje blikaním svietidla až
do uvoľnenia tlačidla zap./vyp.
4. Znovu stlačte tlačidlo zap./vyp., aby ste vypli LED.
6.2.
AKTIVÁCIA SNÍMAČA POHYBU
B
1. Stlačte tlačidlo pre snímač pohybu zap./vyp.
2. Pohýbte rukou pred snímačom pohybu.
3. Ak chcete zabrániť neúmyselnému zapnutiu, pohýbte rukou dvakrát.
▶ Rozsvieti sa LED.
7.
Skladovanie
Pred skladovaním vyberte zo svietidla batérie. Skladujte pri teplote medzi -10°C a
+40°C. Neskladujte v blízkosti leptavých, agresívnych, chemických látok, rozpúšťadiel,
tepla, vlhkosti a nečistôt.
8.
Čistenie
Čistite suchou, mäkkou handričkou. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky ani
čistiace prostriedky obsahujúce brúsne materiály, alkohol alebo rozpúšťadlá.
9.
Technické údaje
Svetelný tok
Trvanie osvetlenia
LED
Teplota farby
CRI
Stupeň ochrany
Stupeň odolnosti voči nárazom
Teplota pracovného prostredia
Celková hmotnosť (s batériami)
Rozmery
Batérie*
* v rozsahu dodávky
10. Recyklácia a likvidácia
Svetlo a batérie nelikvidujte s domovým odpadom. Dodržiavajte predpisy
na likvidáciu špecifické pre danú krajinu. Svetlo a batérie doneste na vhod-
né zberné miesto.
10 % – cca 15 lm
100 % – cca 150 lm
10 % – cca 60 h
100 % – cca 6 h
COB-LED
5500 – 6500 K
≥ 80
IP 54
IK 07
-10 °C do +40 °C
104 g
35 × 40 × 70 mm
3× 1,5 V alkalické batérie AAA/LR03
www.hoffmann-group.com
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
19