Página 1
CCM-108937.1 Cotton candy maker (EN) Zuckerwattegerät (DE) Machine à barbe à papa (FR) Sockervaddsmaskin (SE) Suikerspinmachine (NL) Maszyna do waty cukrowej (PL) Fabrica de Algodon de Azucar (ES)
Página 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Página 4
Check if there is any foreign object inside the heating element compartment before switching to “I” position. The heating element in the center can get hot. Avoid contact until cooled down. Keep hands away from the appliance when it is in use. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control.
Página 5
Note: Do not use the cotton candy maker if the transparent ring is loose. Place the extractor head into the heating element. Pay attention to align the joint. Connect the power plug of the cotton candy maker to the socket. Make sure that all parts are correctly assembled and that the appliance is switched off before connecting it to the socket.
Página 6
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 5 -...
Página 7
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Página 8
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
Página 9
Hinweis: Verwenden Sie die Zuckerwattemaschine nicht, wenn der transparente Ring locker ist. 4. Setzen Sie den Extraktionskopf in das Heizelement ein. Achten Sie auf die Ausrichtung der Verbindung. Schließen Sie die Zuckerwattemaschine an eine Steckdose an. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig zusammengebaut sind und dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor es an das Stromnetz angeschlossen wird.
Página 10
HINWEIS: Legen Sie die Papierrolle oder Holzstab nicht in den transparenten Teil, dadurch können Sie sich verbrennen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Zucker komplett aufgebraucht wurde. Warten Sie, bis der Spinnkopf vollkommen stillsteht. Dann können Sie einen weiteren Löffel Zucker in den Spinnkopf geben und von vorne beginnen.
Página 11
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 10 -...
Página 12
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Página 13
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 23.
Página 14
Remarque : N'utilisez pas la machine à barbe à papa si l'anneau transparent est desserré. Placez la tête d'extraction dans l'élément chauffant. Veillez à aligner le joint. Raccordez la machine à barbe à papa à une prise secteur. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées et que l’appareil est éteint avant de le connecter à...
Página 15
REMARQUE: Ne mettez pas le rouleau de papier ou le bâtonnet en bois dans la partie transparente, cela pourrait vous brûler. Mettez l’appareil sur la position Arrêt quand tout le sucre a été consommé. Attendez que la tête de l’extracteur soit complètement arrêtée, avant de pouvoir y verser une nouvelle mesure de sucre et recommencer.
Página 16
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 15 -...
Página 17
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Página 18
Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. Använd inte maskinen utomhus. Var extremt försiktig om du flyttar maskinen då den används. Kontrollera om det finns något främmande föremål inuti värmeelementets fack innan du växlar till läget "I". Värmeelementet i mitten av maskinen kan bli mycket hett.
Página 19
Obs: Använd inte sockervaddsmaskinen om den genomskinliga ringen sitter löst. Placera extraktorhuvudet i värmeelementet. Var noga med att rikta in fogen. Anslut sockervaddsmaskinen till ett eluttag. Kontrollera att alla delar är korrekt monterade och att apparaten är avstängd innan den ansluts till strömförsörjningen.
Página 20
NOTERA: Sätt inte pappersrullen eller träpinnen inne i den genomskinliga delen då detta kan orsaka brännskador. Stäng av apparaten när allt socker har doserats. Vänta tills extraktorn stannat helt och häll sedan i en till sked med socker i extraktorn och starta om. Sockervaddsmaskinen kommer att fungera mer smidigt då den redan är helt och fullt uppvärmd.
Página 21
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄ NST RESERVDELAR - 20 -...
Página 22
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Página 23
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. Gebruik het toestel niet buitenshuis.
Página 24
Opmerking: Gebruik de suikerspinmachine niet wanneer de transparante ring los zit. Plaats de extractorkop in het verwarmingselement. De verbinding dient zich op één lijn te bevinden. Steek de stekker van de Suikerspinmaker in een stopcontact. Zorg ervoor dat alle onderdelen juist zijn aangebracht en dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Página 25
OPMERKING: Steek het papieren of houten stokje niet in het transparante onderdeel, aangezien u brandwonden zou kunnen oplopen. Schakel het apparaat uit eenmaal alle suiker is verdeeld. Wacht totdat de extractorkop tot een volledige stilstand is gekomen voordat u een nieuwe lepel suiker in de extractorkop doet en begin opnieuw. Normalerwijze zal de suikerspinmaker sneller werken, aangezien hij nu voldoende opgewarmd is.
Página 26
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 25 -...
Página 27
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Página 28
Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. 19. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 20. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 21. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 22. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 23.
Página 29
Uwaga: Jeśli przezroczysty pierścień jest luźny, maszyny do waty cukrowej nie należy używać. Włóż głowicę ekstraktora do grzałki. Zwróć uwagę na dopasowanie uszczelek. Podłącz maszynę do waty cukrowej do sieci. Przed podłączeniem do zasilania należy się upewnić, że wszystkie części zostały właściwie zamontowane i że urządzenie jest wyłączone.
Página 30
UWAGA: Nie wkładaj papierowego rulonika ani drewnianego patyczka do części przezroczystej, ryzyko oparzeń.. Wyłącz maszynę, gdy cały cukier został zużyty. Odczekaj, aż głowica ekstraktora całkowicie się zatrzyma, możesz wsypać następną łyżkę cukru do głowicy ekstraktora i rozpocząć od nowa przygotowywanie waty cukrowej.
Página 31
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 30 -...
Página 32
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Página 33
22. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 23. No lo use en exteriores. Tenga mucho cuidado cuando mueva este aparato. 24. Compruebe que no haya objetos extraños en el compartimento de la resistencia eléctrica antes de mover el interruptor a la posición «I».
Página 34
Nota: No utilice la máquina de algodón de azúcar si el anillo transparente está flojo. Coloque el cabezal extractor sobre la resistencia eléctrica. Preste atención a alinear la junta. Enchufe la máquina de algodón de azúcar a la toma de corriente. Asegúrese de que todas las piezas están correctamente montadas y de que el aparato está...
Página 35
NOTA: No introduzca el rollo de papel o el palo de madera dentro de la parte transparente, ya que podrían quemarse. Apague el aparato cuando se haya utilizado todo el azúcar. Espere a que el cabezal extractor se haya detenido del todo antes de verter en él otra cucharada de azúcar y empezar de nuevo. La máquina de algodón de azúcar debería fluir con más rapidez al calentarse lo suficiente.
Página 36
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓ N AL CLIENTE...