Descargar Imprimir esta página

Gardena T 200 Instrucciones De Empleo página 10

Turbo-aspersor
Ocultar thumbs Ver también para T 200:

Publicidad

6
de
1. Wasser aufdrehen. 2. Wurfweite
Damit auch der Nahbereich (< 4 m) optimal bewässert
wird, muss der Deflektor
eintauchen.
en
1. Turn on water supply. 2. Select
To ensure that the close-range area (< 4 m) is also
optimally watered, the deflector
immersed in the water flow.
fr
1. Brancher l'eau. 2. Régler le jet
aussi de façon optimale les zones proches (< 4 m), le
(D)
déflecteur
doit tremper légèrement dans le jet d'eau.
nl
1. Kraan opendraaien. 2. Reikwijdte
Om ook de directe omgeving (< 4 m) optimaal te
besproeien, moet de deflector
straal worden ondergedompeld.
sv
1. Sätt på vattnet. 2. Ställ in räckvidden
även närområdet (< 4 m) skall bli bevattnat optimalt
(D)
måste deflektorn
komma in en aning i vattenstrålen.
da
1. Skru op for vandet. 2. Indstil rækkevidde
Til optimal vanding af nærområdet (< 4 m) skal deflek-
(D)
toren
dykke en smule ind i vandstrålen.
fi
1. Avaa vesihana. 2. Säädä suihkun pituus
Jotta myös lähialue (< 4 m) kastellaan kunnolla, on
(D)
ohjainlevyn
osuttava kevyesti vesisuihkuun.
no
1. Skru på vannet. 2. Still inn rekkevidde
For at nærområdet (< 4 m) skal vannes optimalt, må
(D)
deflektoren
dyppes lett ned i vannstrålen.
it
1. Aprire l'acqua. 2. Regolare la lunghezza di lan-
(D)
cio
. Per un'irrigazione ottimale anche della super ficie
vicina (< 4 m), si deve orientare il deflettore
che questo venga sfiorato dal getto d'acqua.
es
1. Abra el abastecimiento de agua. 2. Ajuste el
(D)
alcance de riego
. Para un riego óptimo también de
la zona de acción inmediata (< 4 m) hay que sumergir
(D)
el deflector
un poco en el chorro de agua.
pt
1. Ligar a água. 2. Regular o alcance do jacto
Para que também a área mais próxima (< 4 m) seja
regada de forma optimizada, o deflector
gulhar ligeiramente no jacto de água.
10
GAR_08203-20.960.12_2024-02-27.indd 10
GAR_08203-20.960.12_2024-02-27.indd 10
C
C
(D)
einstellen.
(D)
leicht in den Wasserstrahl
(D)
range.
(D)
must be slightly
(D)
. Pour arroser
(D)
instellen.
(D)
deels in de water-
(D)
. För att
(D)
.
(D)
.
(D)
.
(D)
in modo
(D)
.
(D)
deve mer-
pl
1. Otworzyć dopływ wody.
2. Ustawić szerokość wyrzutu
Aby blisko położony obszar (< 4 m ) został optymalnie
(D)
nawodniony, deflektor
musi być lekko zanurzony
w strumieniu wody.
hu
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Állítsa be a hatótávol ságot
volság (< 4 m) optimális legyen, a fúvókának
meg kell törnie a vízsugarat.
cs
1. Pusťte vodu. 2. Nastavte dosah
Aby bylo optimálně zavlažované také blízké okolí zavla-
žovače (< 4 m), musí být deflektor
vodního paprsku.
sk
1. Pustite vodu. 2. Nastavte dosah
Aby bolo optimálne zavlažované taktiež blízke okolie
zavlažovača (< 4 m), musí byť deflektor
rený do vodného lúča.
el
1. Ανοίξτε την παροχή νερού.
(D)
2. Ρυθμίστε την εμβέλεια
Για τέλειο πότισμα και της κοντινής περιοχής (< 4 m),
(D)
πρέπει ο εκτροπέας
να βυθιστεί ελαφρά στην
ακτίνα του νερού.
ru
1. Подать воду.
2. Выставить дальность выброса воды
Для обеспечения оптимального полива также
и в ближней зоне (< 4 м) необходимо слегка
(D)
погрузить дефлектор
в струю воды.
sl
1. Odprite vodo.
2. Nastavite dolžina pršenja vode 
Za optimalno namakanje bližnjega območja (< 4 m)
(D)
mora biti deflektor
malce potopljen v vodni curek.
hr
1. Otvorite vodu. 2. Namjestite širinu ubacivanja
Kako bi se i uže područje (< 4 m) optimalno navodnja-
(D)
valo deflektor
se mora lagano uroniti u mlaz vode.
uk
1. Відкрутіть воду.
2. Установіть дальність польоту струменя
Для оптимального поливу також ближчої зони
(D)
(< 4 м) дефлектор
слід розмістити так, щоб
струмінь води злегка його обтікав.
ro
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Reglaţi distanţa de stropire
Pentru ca și zona apropiată (< 4 m) să fie udată în
(D)
mod optim, deflectorul
trebuie cufundat puţin în
jetul de apă.
tr
1. Suyu açınız. 2. Atım genişliğini
Yakın çevreninde (< 4 m) ideal biçimde sulanabilmesi
(D)
için, yön değiştiricinin
su fıskiyesinin içine hafifçe
dalması gerekir.
bg
1. Пуснете водата.
2. Настройте далечина на разпръскване
За да може оптимално да бъде полято и близ-
кото околно пространство (< 4 м), дефлектора
трябва леко да навлезе във водната струя.
et
1. Keerata vesi lahti.
(D)
2. Seadistada
kastmiskaugus.
Et ka lähedalt (< 4 m) saaks korralikult kastetud, tuleb
(D)
deflektor
korraks veejoa sisse kasta.
lt
1. Atsukite vandenį.
2. Nustatykite laistymo spindul 
Kad būtų optimaliai laistoma ir artima sritis (< 4 m),
reikia lengvai įmerkti deflektorių
lv
1. Atgriezt ūdens krānu.
2. Iestatīt izsmidzināšanas attālumu
Lai nodrošinātu arī optimālu tuvās zonas (< 4 m) lais-
(D)
tīšanu, deflektoram
ir nedaudz jāiegremdējas ūdens
strūklā.
(D)
.
(D)
. Ahhoz, hogy a hatótá-
(D)
enyhén
(D)
.
(D)
mírně vnořený do
(D)
.
(D)
mierne vno-
.
(D)
.
(D)
.
(D)
.
(D)
.
(D)
.
(D)
ayarlayınız.
(D)
.
(D)
(D)
.
(D)
į vandens srovę.
(D)
.
27.02.24 11:06
27.02.24 11:06
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T 3808203820482058206