Descargar Imprimir esta página
Qilive Q. 6706 Manual De Instrucciones
Qilive Q. 6706 Manual De Instrucciones

Qilive Q. 6706 Manual De Instrucciones

Frigorífico para encimera

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Table Top Refrigerator
Q. 6706
Réfrigérateur bar
FR
Frigorífico para encimera
ES
Frigorífico de bancada
PT
Lodówka nablatowa
PL
Asztali hűtőszekrény
HU
Frigider de masă
RO
Холодильник со столешницей
RU
Настільний холодильник
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q. 6706

  • Página 1 Table Top Refrigerator Q. 6706 Réfrigérateur bar Frigorífico para encimera Frigorífico de bancada Lodówka nablatowa Asztali hűtőszekrény Frigider de masă Холодильник со столешницей Настільний холодильник...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 18 Manual de instrucciones P. 33 Manual de utilização P. 48 Instrukcja obsługi S. 63 Használati utasítás 78. O. Manual de instrucţiuni P. 93 Руководство пользователя C. 108 Довідник користувача C. 123...
  • Página 3 The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distr butor. Le schéma ci-dessus n’est donné qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur. La imagen anterior solo es una referencia.
  • Página 4 CONTENT OVERVIEW: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 9 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 9 4. PROPER USE OF REFRIGERATORS P. 9 5. STRUCTURE AND FUNCTIONS P. 13 6. MAINTENANCE OF REFRIGERATOR P. 14 7. TROUBLE SHOOTING P. 16 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1.
  • Página 5 19. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside . 20.
  • Página 6 1.3. ELECTRICITY RELATED WARNINGS ■ Do not pull the power cord when pulling the power plug of it from the socket directly. ■ To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it is damaged or worn. ■...
  • Página 7 ■ The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are small, be noted not to put your Please be gentle when close the refrigerator door to avoid falling articles. ■ Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid frostbite.
  • Página 8 ■ Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 1.6. WARNINGS FOR ENERGY Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating...
  • Página 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz Rated current 0.5 A Annual energy consumption 86 kWh/a Protection class Class Ⅰ Climate class N/ST/T Lamp rated power 10 W Total volume 93 L Fresh food compartment volume 93 L Refrigerant and inject amount R600a/24g Net weight...
  • Página 10 ■ The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for levelling if unstable). ■ The top space of the refrigerator shall be greater than 10cm, and The refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than10cm to facilitate heat dissipation.
  • Página 11 Adjusting procedures: Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator; Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level. 4.3. DOOR RIGHT-LEFT CHANGE List of tools to be provided by the user Putty knife thin-blade Cross screwdriver screwdriver...
  • Página 12 Dismantle the door and the bottom hinge assembly and adjustable foot, then assemble the bottom hinge assembly and adjustable foot on other side. adjustable foot bottom hinge optional Dismantlethe stopper under the door, then assemble the stopper on the other side.put the door on bottom hinge and assemble the upper hinge, upper hinge cover andplastic screw hole caps successively.
  • Página 13 4.5. STARTING TO USE ■ Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply. ■ Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
  • Página 14 5.1. FUNCTIONS (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distr butor) (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distr butor) ■...
  • Página 15 ■ For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, softbrush, etc. and when necessary,combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas.
  • Página 16 TROUBLE SHOOTING 7.1. YOU MAY TRY TO SOLVE THE FOLLOWING SIMPLE PROBLEMS BY YOURSELF. IF THEM CANNOT BE SOLVED, PLEASE CONTACT THE AFTER-SALES DEPARTMENT. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact. Failed operation Check whether the voltage is too low.
  • Página 17 Table 1 Climate classes Class Symbol Ambient temperature range (°C) Extended temperate + 10 to + 32 Temperate + 16 to + 32 Subtropical + 16 to + 38 Tropical + 16 to + 43 Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;...
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 18 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 23 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 23 4. UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS P. 24 5. STRUCTURE ET FONCTIONS P. 28 6. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR P. 29 7.
  • Página 19 17. Le réfrigérateur doit être débranché de l’alimentation électrique avant d’essayer d’installer des accessoires. 18. Le réfrigérant et l’agent moussant en cyclopentane utilisés dans l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart de toute source d'ignition et être récupéré...
  • Página 20 1.2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Ceci est un symbole d'interdiction. Le non-respect des consignes marquées de ce symbole peut endommager le produit ou mettre en danger l'utilisateur. Symbole d'interdiction Ceci est un symbole d’avertissement. Les consignes marquées de ce symbole doivent être strictement respectées, sinon, vous risquez d’endommager le produit ou d’entraîner des blessures.
  • Página 21 ■ N'utilisez pas d'appareils électriques sur le dessus du produit, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. 1.4. AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION ■ Ne démontez pas le réfrigérateur et ne le remontez pas spécialiste. ■ Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son service de maintenance ou des danger.
  • Página 22 ■ Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du réfrigérateur, ceux-ci pourraient tomber lors de l'ouverture de la porte et entraîner des blessures accidentelles. ■ Veuillez débrancher le réfrigérateur en cas de panne de courant ou pour le nettoyer. Ne rebranchez pas le réfrigérateur à...
  • Página 23 Ne pas dépasser la ou les durées de stockage recommandées par les fabricants de produits alimentaires pour tout type d'aliments et en particulier pour les aliments surgelés du commerce provenant des compartiments ou armoires de congélation ; Prendre les précautions nécessaires pour éviter une augmentation excessive de la température des aliments surgelés lorsque vous dégivrez l’appareil, telles que l'emballage des aliments congelés dans plusieurs couches de papier journal.
  • Página 24 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS 4.1. EMPLACEMENT ■ Avant utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les renforts inférieurs, les coussinets en mousse et les rubans adhésifs à l'intérieur du réfrigérateur ; retirez le film protecteur sur les portes et le boîtier du réfrigérateur.
  • Página 25 faut s'assurer que le réfrigérateur est débranché. Des précautions doivent être prises pour éviter que la chute de la poignée ne cause des blessures corporelles. 4.2. PIEDS RÉGLABLES Schéma des pieds de nivellement (Le schéma ci-dessus n’est illustré qu'à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distr buteur) Consignes de réglage : Tournez les pieds dans le sens horaire pour élever le réfrigérateur ;...
  • Página 26 Démontez le couvercle de la charnière supérieure, les vis et la charnière supérieure, puis retirez les capuchons en plastique des trous de vis de l'autre côté. couvercle de la charnière supérieure charnière supérieure Démontez la porte, la charnière inférieure et le pied réglable, puis assemblez la charnière inférieure et le pied réglable de l'autre côté.
  • Página 27 Démontez la butée sous la porte, puis assemblez la butée de l'autre côté. Placez la porte sur la charnière inférieure et assemblez successivement la charnière supérieure, le couvercle de la charnière supérieure et les capuchons de vis en plastique. couvercle de charnière supérieure charnière supérieure...
  • Página 28 ■ Prévoyez suffisamment d'espace pour pouvoir ouvrir facilement les portes et les tiroirs. 472 mm 180o 918,5 mm 4.6. CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ■ L’appareil doit être situé dans la partie la plus froide de la pièce, à distance des canalisations de chauffage, des appareils produisant de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
  • Página 29 5.1. FONCTIONS (Le schéma ci-dessus n’est fourni qu'à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur) (Le schéma ci-dessus n’est fourni qu'à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur) ■...
  • Página 30 et essuyez. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez l’appareil sécher à l’air avant de le remettre sous tension. ■ Pour les zones difficiles à nettoyer dans le réfrigérateur (telles que les interstices ou les coins), il est recommandé de les essuyer régulièrement avec un chiffon doux, une brosse douce, etc.
  • Página 31 DÉPANNAGE 7.1. VOUS POUVEZ ESSAYER DE RÉSOUDRE VOUS-MÊME LES PROBLÈMES SUIVANTS. S'ILS NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉSOLUS, VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE. Vérifiez que l'appareil est raccordé à l’électricité et que la fiche est bien en contact avec la prise. L’appareil ne fonctionne pas Vérifiez si la tension est trop basse.
  • Página 32 Tableau 1 Classes climatiques Classe Symbole Plage de température ambiante (°C) Tempéré étendu + 10 à + 32 Tempéré + 16 à + 32 Subtropical + 16 à + 38 Tropical + 16 à + 43 Tempéré étendu : cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C ;...
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD P. 33 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 38 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 38 4. USO CORRECTO DE LOS FRIGORÍFICOS P. 39 5. ESTRUCTURA Y FUNCIONES P. 43 6. MANTENIMIENTO DEL FRIGORÍFICO P. 44 7.
  • Página 34 15. No use cables alargadores o adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas). 16. ¡Peligro! Riesgo de atrapamiento de los niños. Antes de eliminar el frigorífico o congelador viejo: – Quítele las puertas. – Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente. 17.
  • Página 35 1.2. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Este es un símbolo de prohibición. El incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede provocar daños en el producto o poner en peligro la seguridad personal Símbolo de del usuario. prohibición Este es un símbolo de advertencia.
  • Página 36 ■ No utilice aparatos eléctricos en la parte superior del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. 1.4. ADVERTENCIAS DE USO ■ ni dañe el circuito refrigerante. El mantenimiento del aparato debe ser realizado por un especialista. ■...
  • Página 37 1.5. ADVERTENCIAS SOBRE LA COLOCACIÓN ■ explosivos, volátiles o muy corrosivos, para evitar que se dañe el producto o se produzca un accidente con incendio. ■ ■ como el almacenamiento de alimentos. No se utilizará medicamentos o productos biológicos, etc. ■...
  • Página 38 1.7. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utilizados para el frigorífico son inflamables. Por lo tanto, a la hora de desechar el frigorífico, se debe mantener alejado de cualquier fuente de fuego y debe ser recuperado por una empresa de recuperación especial con la cualificación correspondiente.
  • Página 39 USO CORRECTO DE LOS FRIGORÍFICOS 4.1. COLOCACIÓN ■ Antes del uso, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los acolchados inferiores, las almohadillas de espuma y las cintas adhesivas del interior del frigorífico; arranque la película protectora de las puertas y del cuerpo del frigorífico.
  • Página 40 Precauciones antes de la instalación: La información contenida en el manual de instrucciones sólo sirve de referencia. El producto físico puede diferir. Antes de instalar y ajustar los accesorios, debe asegurarse de que el frigorífico está desconectado de la corriente. Deberán tomarse precauciones para evitar que la caída del agarre provoque daños personales.
  • Página 41 Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. Fije la puerta con cinta adhesiva. Desmonte la cubierta de la bisagra superior, los tornillos y la bisagra superior, y retire las tapas de plástico de los orificios de los tornillos del otro lado. Cubierta de la bisagra superior bisagra superior...
  • Página 42 Desmonte el tope por debajo de la puerta y monte el tope por el otro lado. Coloque la puerta en la bisagra inferior y monte sucesivamente la bisagra superior, la tapa de la bisagra superior y los tapones de plástico de los agujeros para los tornillos. cubierta de la bisagra superior bisagra...
  • Página 43 ■ Deje espacio suficiente para poder abrir cómodamente las puertas y cajones o siga las indicaciones del 472 mm distribuidor. 180o 918,5 mm 4.6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ■ El aparato debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de electrodomésticos que produzcan calor o conductos de calefacción, y fuera de la luz solar directa.
  • Página 44 5.1. FUNCIONES (La imagen anterior solo es una referencia. La configuración real dependerá del producto en sí o de la declaración del distr buidor). (La imagen anterior solo es una referencia. La configuración real dependerá del producto en sí o de la declaración del distr buidor). ■...
  • Página 45 ■ Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del frigorífico, con dos cucharadas de bicarbonato y un litro de agua tibia. Enjuague con agua y seque bien. Después de limpiar, abra la puerta y deje que se seque naturalmente antes de encender la alimentación. ■...
  • Página 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.1. PUEDE INTENTAR RESOLVER LOS SIGUIENTES PEQUEÑOS PROBLEMAS POR SI MISMO. SI NO SE PUEDEN RESOLVER, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO POSVENTA. Compruebe si el aparato está conectado a la corriente o si el enchufe hace buen contacto. Fallo de funcionamiento Compruebe si la tensión es demasiado baja.
  • Página 47 Cuadro 1 Clases climáticas Clase Símbolo Temperatura ambiente (°C) Moderada ampliada De +10 a +32 Moderada De +16 a +32 Subtropical De +16 a +38 Tropical De +16 a +43 Temperatura ampliada: este frigorífico está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente comprendidas entre 10 °C y 32 °C.
  • Página 48 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 48 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 53 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 53 4. UTILIZAÇÃO CORRETA DOS FRIGORÍFICOS P. 54 5. ESTRUTURA E FUNÇÕES P. 58 6. MANUTENÇÃO DO FRIGORÍFICO P. 59 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P.
  • Página 49 recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificações para além da eliminação por combustão, de modo a evitar danos no meio ambiente ou qualquer outro dano. 19. Caso as portas ou tampas tenham de levar cadeados com chave, as chaves têm de ser mantidas fora do alcance das crianças e não perto do aparelho refrigerador, para evitar que as crianças se tranquem no interior.
  • Página 50 1.2. SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURANÇA Este é um símbolo de pro bição. Qualquer inconformidade com as instruções assinaladas com este símbolo podem dar origem a danos no produto ou colocar a segurança pessoal do Símbolo de utilizador em risco. proibição Este é...
  • Página 51 ■ Não use aparelhos elétricos em cima do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. 1.4. AVISOS DE UTILIZAÇÃO ■ Não desmonte arbitrariamente nem volte a montar A manutenção do aparelho tem de ser feita por um especialista.
  • Página 52 1.5. AVISOS DE INSTALAÇÃO ■ danos no produto ou fogos. ■ evitar fogos. ■ armazenamento de alimentos. Não deverá ser usado com outros intuitos, como armazenamento de sangue, medicamentos ou produtos biológicos, etc. ■ Não guarde cerveja, bebidas ou outros líquidos em garrafas ou recipientes fechados na câmara congeladora fechados podem rachar devido à...
  • Página 53 1.7. AVISOS RELATIVOS À ELIMINAÇÃO Material de espuma refrigerador e ciclopentano usado no frigorífico são inflamáveis. Assim, quando o aparelho for eliminado, deverá ser mantido afastado de qualquer fonte de chamas e ser recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificações para além da eliminação por combustão, de modo a evitar danos no meio ambiente ou qualquer outro dano.
  • Página 54 UTILIZAÇÃO CORRETA DOS FRIGORÍFICOS 4.1. COLOCAÇÃO ■ Antes utilização, retire todo material empacotamento, incluindo as almofadas inferiores, proteções de espuma e fita de dentro do frigorífico. Rasgue a película protetora nas portas e na estrutura do frigorífico. ■ Mantenha afastado do calor e da luz direta do Sol. Não coloque o congelador em locais húmidos ou molhados, para evitar o aparecimento de ferrugem ou a redução do efeito de isolamento.
  • Página 55 4.2. PÉS NIVELADORES Esquema dos pés niveladores A imagem apresentada acima serve apenas de referência. A configuração atual depende do produto ou declaração do distribuidor. Procedimentos de ajuste: Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para subir o frigorífico; Rode os pés no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para baixar o frigorífico;...
  • Página 56 Desmonte a cobertura da dobradiça superior, parafusos e dobradiça superior, e retire as tampas do orifício do parafuso de plástico do outro lado. Cobertura da dobradiça superior Dobradiça superior Desmonte a porta e o conjunto da dobradiça inferior e pé ajustável, depois monte o conjunto da dobradiça inferior e pé...
  • Página 57 4.4. MUDANÇA DA LÂMPADA (OPCIONAL) ■ Substituição de lâmpadas incandescentes: ■ Desligue a alimentação antes de efetuar a substituição da lâmpada. Segure e retire a cobertura da lâmpada. ■ Retire a lâmpada antiga desenroscando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Substitua por uma lâmpada nova (máx.
  • Página 58 ESTRUTURA E FUNÇÕES Câmara frigorífica ■ A câmara frigorífica é adequada para guardar uma variedade de frutos, vegetais, bebidas e outros alimentos consumidos a curto prazo. Tempo de armazenamento sugerido: 3 a 5 dias. A forma mais eficiente em termos de energia para colocar alimentos é a posição apresentada na imagem acima.
  • Página 59 ■ A letra no manípulo representa apenas o nível e não representa a temperatura específica. “OFF” significa que pára de funcionar. ■ Posição recomendada: “MED” NOTA: Ajuste a temperatura entre “MAX” e “MIN”. MANUTENÇÃO DO FRIGORÍFICO 6.1. LIMPEZA ■ O pó por detrás do frigorífico e no chão deverá ser limpo para melhorar o efeito de refrigeração e para uma poupança de energia.
  • Página 60 Desligue o frigorífico da alimentação para proceder à descongelação ou limpeza. 6.2. DESCONGELAR ■ Desligue o frigorífico. ■ Retire todos os alimentos do frigorífico e guarde-os adequadamente para evitar que derretam. ■ Limpe o tubo de drenagem (use materiais suaves para evitar danos no forro), prepare recipientes para a água descongelada.
  • Página 61 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7.1. PODE TENTAR RESOLVER OS SEGUINTES PROBLEMAS SIMPLES SOZINHO. SE NÃO OS CONSEGUIR RESOLVER, CONTACTE O DEPARTAMENTO PÓS-VENDA. Verifique se o aparelho está ligado à alimentação ou se a ficha está bem ligada à tomada. Falha no funcionamento. Verifique se a voltagem é...
  • Página 62 Tabela 1: Classes climáticas Classe Símbolo Raio da temperatura ambiente em ºC Temperatura prolongada + 10 a + 32 Temperada + 16 a + 32 Subtropical + 16 a + 38 Tropical + 16 a + 43 Temperatura prolongada: Este aparelho de refrigeração foi criado para ser usado a temperaturas ambiente dos 10 ºC aos 32 ºC.
  • Página 63 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 63 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 68 3. OPIS URZĄDZENIA S. 68 4. WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE LODÓWEK S. 69 5. BUDOWA I FUNKCJE S. 73 6. KONSERWACJA LODÓWKI S. 74 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 76 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1.1.
  • Página 64 16. Niebezpieczeństwo Ryzyko uwięzienia dziecka. Przed wyrzuceniem starej lodówki lub zamrażarki należy: – wymontować drzwiczki. – Pozostawić półki na miejscu, aby nie ułatwiać dzieciom wejścia do środka. 17. Przed próbą zainstalowania jakichkolwiek akcesoriów lodówka musi zostać odłączona od zasilania elektrycznego. 18.
  • Página 65 1.2. ZNACZENIE SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH I BEZPIECZEŃSTWA To jest symbol zakazu. Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem może spowodować uszkodzenie produktu lub zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. Symbol zakazu To jest symbol ostrzegawczy. Wymaga się, aby działać ściśle przestrzegając instrukcji oznaczonych tym symbolem; w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu lub Symbol obrażeń...
  • Página 66 ■ Nie należy używać urządzeń elektrycznych ustawionych na górze urządzenia, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. 1.4. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ■ Nie należy samodzielnie demontować ani przerabiać lodówki, nie uszkadzać obwodu czynn ka chłodniczego; konserwacja urządzenia musi być przeprowadzana przez specjalistę.
  • Página 67 1.5. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UMIEJSCOWIENIA ■ Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, wypadku lub pożaru, do chłodziarki nie należy wkładać substancji łatwopalnych, wybuchowych, lotnych i silnie żrących. ■ Aby nie dopuścić do pożaru, w pobliżu chłodziarki nie należy ustawiać jakichkolwiek przedmiotów łatwopalnych. ■...
  • Página 68 1.7. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Czynnik chłodniczy i pianka cyklopentanowa zastosowane w tym urządzeniu są łatwopalne. Dlatego też, aby zapobiec szkodom dla środowiska lub innym, gdy lodówka jest złomowana, powinna być przechowywana z dala od wsze kich źródeł ognia i poddana recyklingowi przez specjalną firmę zajmującą się odzyskiem w sposób inny niż...
  • Página 69 WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE LODÓWEK 4.1. USTAWIANIE ■ Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, w tym poduszki dolne, podkładki piankowe i taśmy wewnątrz lodówki. Należy też zerwać folię ochronną na drzwiczkach i korpusie lodówki. ■ Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia chronić urządzenie przed wysokimi temperaturami. Nie umieszczać...
  • Página 70 4.2. NÓŻKI POZIOMUJĄCE Schemat nóżek poziomujących (Powyższa ilustracja jest dostarczona tylko do celów informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od konkretnego modelu lub oświadczenia dystrybutora) Regulowanie: Aby podwyższyć lodówkę, nóżki należy kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). Przekręć nóżki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby obniżyć lodówkę; Wyreguluj prawą...
  • Página 71 Zdemontować osłonę zawiasu górnego, śruby i zawias górny oraz zdjąć plast kowe zaślepki otworów na śruby z drugiej strony. osłona zawiasu górnego zawias górny Zdemontować drzwiczki i zespół zawiasu dolnego oraz regulowaną nóżkę, a następnie założyć zespół zawiasu dolnego i regulowaną nóżkę po drugiej stronie. regulowana nóżka zawias dolny opcjonalnie...
  • Página 72 4.4. WYMIANA OŚWIETLENIA (OPCJA) ■ Wymiana żarówek żarnikowych: ■ Przed wymianą żarówki należy odłączyć zasilanie. Przytrzymać i zdjąć osłonę żarówki. ■ Wykręcić starą żarówkę w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara). Zastąpić ją nową żarówką (Maks. 15 W). Wkręcić żarówkę w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara).
  • Página 73 BUDOWA I FUNKCJE Komora lodówki ■ Komora lodówki nadaje się do przechowywania rozmaitych owoców, warzyw, napojów i innych produktów spożywczych, które zostaną spożyte w krótkim okresie czasu. Sugerowany czas przechowywania od 3 dni do 5 dni. Najbardziej energooszczędne jest rozmieszczenie żywności w sposób pokazany na ilustracji powyżej.
  • Página 74 ■ Przekręć pokrętło regulacji temperatury do pozycji MAX - wewnętrzna temperatura lodówki obniży się. ■ Przekręć pokrętło regulacji temperatury do pozycji MIN - wewnętrzna temperatura lodówki wzrośnie. ■ Litera na pokrętle oznacza tylko poziom, a nie określoną temperaturę, oznaczenie „OFF” oznacza wyłączenie urządzenia.
  • Página 75 6.2. ROZMRAŻANIE ■ Wyłączyć zasilanie lodówki. ■ Wyjąć żywność z lodówki i odpowiednio ją zabezpieczyć, aby zapobiec roztopieniu się żywności. ■ Wyczyścić rurę spustową (użyć miękkich materiałów, aby zapobiec uszkodzeniu wkładki). Przygotować pojemniki na wodę do rozmrażania. (Szczególną uwagę należy zwrócić na to, aby wyczyścić tacę ociekową komory sprężarki, tak aby uniknąć...
  • Página 76 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 7.1. MOŻESZ SPRÓBOWAĆ SAMODZIELNIE ROZWIĄZAĆ NASTĘPUJĄCE PROSTE PROBLEMY. JEŚLI NIE MOŻNA ICH ROZWIĄZAĆ, SKONTAKTUJ SIĘ Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ. Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do prądu lub czy wtyczka jest prawidłowo wciśnięta. Urządzenie nie działa Sprawdź, czy napięcie nie jest zbyt niskie. Sprawdź, czy nie ma awarii zasilania lub czy nie doszło do zadziałania obwodów częściowych.
  • Página 77 Tabela 1 Klasy klimatyczne Klasa Symbol Zakres temperatur otoczenia w °C Umiarkowana rozszerzona 10 do 32 Umiarkowana 16 do 32 Subtropikalna 16 do 38 Tropikalna 16 do 43 Temperatura rozszerzona: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia w przedziale od 10 do 32°C. Umiarkowana: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do używania w temperaturze otoczenia w przedziale od 16 do 32°C;...
  • Página 78 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 78. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 83. O. 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 83. O. 4. A HŰTŐSZEKRÉNYEK MEGFELELŐ HASZNÁLATA 84. O. 5. SZERKEZET ÉS FUNKCIÓK 88. O. 6. HŰTŐSZEKRÉNY KARBANTARTÁSA 89. O. 7. HIBAELHÁRÍTÁS 91. O. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.1.
  • Página 79 speciális hulladékgyűjtő cégnek kell újrahasznosítania, ami nem lehet égetéssel történő ártalmatlanítás, a környezet károsodásának vagy bármilyen más károsodás elkerülése érdekében. 19. Annak megakadályozására, hogy a gyermekek bezárják magukat a készülékbe, az ajtókhoz és fedelekhez való kulcsokat gyermekektől elzárva, és nem a hűtőkészülék közelében kell tartani. 20.
  • Página 80 1.2. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ JELEK JELENTÉSE Ez tiltó szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása a termék károsodását okozhatja, vagy veszélyeztetheti a felhasználó személyes biztonságát. Tiltó szimbólum A működtetést az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások szigorú betartásával kell végezni; ellenkező esetben megrongálhatja a terméket, Figyelmeztető...
  • Página 81 ■ Ne használjon elektromos készülékeket a készülék tetején, kivéve, ha ezek a gyártó által javasolt típusúak. 1.4. HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK ■ Ne szerelje szét, és ne építse át önkényesen a hűtőszekrényt, és ne sértse meg a hűtőkört; a készülék karbantartását szakembernek kell végeznie. ■...
  • Página 82 1.5. ELHELYEZÉSRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK ■ Ne tegyen éghető, robbanékony, tűzveszélyes és rozsdásodást okozó tárgyakat a hűtőszekrénybe a termék sérülésének vagy tűzesetek elkerülése érdekében. ■ Ne helyezzen gyúlékony tárgyakat a hűtőszekrény közelébe a tűzesetek e kerülése érdekében. ■ hűtőszekrény háztartási használatra, például élelmiszerek tárolására szolgál;...
  • Página 83 1.7. AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK A hűtőszekrényben használt hűtőközeg és a ciklopetán habosító anyag gyúlékony. Ezért amikor a hűtőszekrényt leselejtezi, minden tűzforrástól távol kell tartani, és megfelelő képesítéssel rende kező speciális hulladékgyűjtő cégnek kell újrahasznosítania, ami nem lehet égetéssel történő ártalmatlanítás, a környezet károsodásának vagy bármilyen más károsodás elkerülése érdekében.
  • Página 84 A HŰTŐSZEKRÉNYEK MEGFELELŐ HASZNÁLATA 4.1. ELHELYEZÉS ■ Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó párnákat, a habpárnákat és a fagyasztó belsejében lévő szalagokat, tépje le az ajtón és a fagyasztó egységen lévő védőfóliát. ■ Tartsa távol hőtől és közvetlen napfénytől.
  • Página 85 Óvintézkedéseket kell tenni annak elkerülésére, hogy a fogantyú leesése személyi sérülést okozzon. 4.2. SZINTEZŐLÁB A szintezőlábak sematikus diagramja (A fenti kép csak referencia. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.) Beállítási eljárások: Fordítsa el a lábat az óramutató járásával megegyező irányba a hűtőszekrény emeléséhez; Fordítsa el a lábat az óramutató...
  • Página 86 Kapcso ja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el minden tárgyat az ajtó tartóból. Rögzítse az ajtót szalaggal. Szerelje le a felső zsanér sapkát, a csavarokat és a felső zsanért, és távolítsa el a műanyag csavarfurat sapkákat a más k oldalról. felső...
  • Página 87 Szerelje le az ajtó alatti ütközőt, majd szerelje össze a másik oldalon lévő ütközőt. Tegye az ajtót az alsó zsanérra, és egymás után szerelje össze a felső zsanért, a felső zsanérfedelet és a műanyag csavarfurat sapkákat. felső zsanér sapka f e l s ő zsanér (A fenti kép csak referencia.
  • Página 88 ■ Elegendő szabad hely az ajtók és fiókok kényelmes nyitásához, vagy a forgalmazó nyilatkozata. 472 mm 180o 918,5 mm 4.6. ENERGIATAKARÉKOS TIPPEK ■ A készüléket a helyiség leghidegebb részén kell elhelyezni, hőtermelő készülékektől vagy fűtőcsövektől és közvetlen napfénytől távol. ■ Hagyja lehűlni a forró...
  • Página 89 5.1. FUNKCIÓK (A fenti kép csak referencia. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.) (A fenti kép csak referencia. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.) ■ Fordítsa el a hőmérsékletszabályozó gombot MAX állásba, a hűtőszekrény belső hőmérséklete alacsonyabb lesz.
  • Página 90 Tisztítás után nyissa ki az ajtót, és hagyja, hogy természetes módon megszáradjon, mielőtt bekapcsolná a készüléket. ■ A hűtőszekrényben nehezen tisztítható területeket (például keskeny rések vagy sarkok) ajánlott rendszeresen kitörölni puha ruhával, puha kefével stb., és ha szükséges, néhány segédeszközzel (például vékony pálcikákkal) kombinálva, hogy szennyeződés vagy baktérium ne halmozódjon fel ezeken a területeken.
  • Página 91 HIBAELHÁRÍTÁS 7.1. A KÖVETKEZŐ EGYSZERŰ PROBLÉMÁKAT MEGPRÓBÁLHATJA EGYEDÜL MEGOLDANI. HA EZEK NEM OLDHATÓK MEG, FORDULJON AZ ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ. Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy hogy a dugó jól érintkez k-e. Nem működ k Ellenőrizze, hogy nem túl alacsony-e a feszültség. Ellenőrizze, hogy nincs-e tápellátási hiba, vagy nem oldottak-e ki részáramkörök.
  • Página 92 1. táblázat Klímaosztályok Osztály Szimbólum Környezeti hőmérséklet tartomány (°C) Bővített mérsékelt +10 és +32 között Mérsékelt 16 és +32 között Szubtrópusi 16 és 38 között Trópusi 16 és 43 között Bővített mérsékelt: ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték;...
  • Página 93 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 93 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 98 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 98 4. UTILIZAREA CORECTA A FRIGIDERELOR P. 99 5. STRUCTURA ȘI FUNCȚIILE P. 103 6. ÎNTREȚINEREA FRIGIDERULUI P. 104 7. DEPANAREA P. 106 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA 1.1.
  • Página 94 13. Avertisment: Când poziționați aparatul, asigurați-vă să nu fie blocat sau deteriorat cablul de alimentare. 14. Avertisment: Nu amplasați multiprize portabile sau surse de alimentare portabile în spatele aparatului. 15. Nu utilizați cabluri prelungitoare sau adaptatori fără împământare (cu doi pini). 16.
  • Página 95 1.2. SEMNIFICA IA SIMBOLURILOR DE AVERTIZARE DE SIGURAN Ă Acesta este un simbol de interdic ie. Orice nerespectare a instruc iunilor marcate cu acest simbol poate duce la deteriorarea produsului sau poate pune în pericol siguran a personală Simbol de a utilizatorului.
  • Página 96 ■ Nu folosi i aparate electrice deasupra aparatului, cu excep ia cazului în care acestea sunt de tipul recomandat de producător. 1.4. AVERTISMENTE PRIVIND UTILIZAREA ■ Nu dezasambla i sau să reconstrui i în mod arbitrar frigiderul i nici nu deteriora i circuitul de răcire; specialist.
  • Página 97 1.5. AVERTISMENTE PRIVIND AMPLASAREA ■ foarte corozive în frigider, pentru a preveni deteriorarea produsului sau accidentele de incendiu. ■ evita incendiile. ■ depozitarea alimentelor; nu trebuie utilizat în alte scopuri, produselor biologice, etc. ■ Nu depozita i berea, băuturile sau alte lichide con inute în sticle sau recipiente închise în camera de congelare a frigiderului;...
  • Página 98 1.7. AVERTISMENTE PRIVIND ELIMINAREA Agentul refrigerent și materialul de ciclopentan spumant utilizate în frigider sunt inflamabile. Prin urmare, atunci când frigiderul este casat, acesta trebuie ținut departe de orice sursă de foc și trebuie recuperat de o firmă specială de recuperare cu calificare corespunzătoare, nu poate fi eliminat prin incinerare, pentru a preveni afectarea mediului sau orice alte pericole.
  • Página 99 UTILIZAREA CORECTA A FRIGIDERELOR 4.1. AMPLASAREA ■ Înainte de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pernele inferioare, covorașele de spumă și benzile din interiorul frigiderului; rupeți folia de protecție de pe uși și corpul frigiderului. ■ A se feri de căldură și de lumina directă a soarelui. Nu așezați congelatorul în locuri umede sau cu apă...
  • Página 100 Trebuie luate măsuri de precauție pentru a împiedica căderea mânerului să provoace vătămări corporale. 4.2. PICIOARE DE NIVELARE Diagrama schematică a picioarelor de nivelare (Imaginea de mai sus este pur ilustrativă. Configurația actuală va depinde de produsul fizic sau de declarația distribuitorului) Proceduri de ajustare: Rotiți picioarele în sensul acelor de ceas pentru a ridica frigiderul;...
  • Página 101 Opriți frigiderul și îndepărtați toate obiectele din tăvile ușii. Fixați ușa cu bandă adezivă. Demontați capacul balamalei superioare, șuruburile și balamaua superioară și îndepărtați capacele din plastic ale orificiilor pentru șuruburi de pe cealaltă parte. capacul balamalei superioare balama superioară Demontați ușa și ansamblul balamalei inferioare și piciorul reglabil, apoi asamblați ansamblul balamalei inferioare și piciorul reglabil pe cealaltă...
  • Página 102 capac de balama superioară b a l a m a superioară (Imaginea de mai sus este pur ilustrativă. Configurația actuală va depinde de produsul fizic sau de declarația distribuitorului) 4.4. ÎNLOCUIREA BECULUI (OPȚIONAL) ■ Înlocuirea becurilor incandescente: ■ Deconectați sursa de alimentare înainte de a înlocui becul, țineți și scoateți capacul becului. ■...
  • Página 103 4.6. SFATURI PENTRU ECONOMIA DE ENERGIE ■ Aparatul trebuie plasat în cea mai răcoroasă zonă a încăperii, departe de aparatele producătoare de căldură sau conductele de încălzire, şi feriţi-l de bătaia directă a soarelui. ■ Lăsați alimentele calde să se răcească la temperatura camerei înainte de a le introduce în aparat.
  • Página 104 (Imaginea de mai sus este pur ilustrativă. Configurația actuală va depinde de produsul fizic sau de declarația distribuitorului) ■ Rotiți butonul de control al temperaturii la MAX, temperatura internă a frigiderului devine mai mică. ■ Rotiți butonul de control al temperaturii la MIN, temperatura internă a frigiderului devine mai mare.
  • Página 105 6.2. DECONGELAREA ■ Opriți frigiderul. ■ Scoateți alimentele din frigider și păstrați-le corespunzător pentru a preveni topirea alimentelor. ■ Curățați conducta de scurgere (a se utiliza materiale moi pentru a preveni deteriorarea interiorului). Pregătiți recipientele de apă pentru dezghețare. (acordați atenție curățării tăvii de scurgere a apei din compartimentul compresorului, evitați deversarea pe sol).
  • Página 106 DEPANAREA 7.1. PUTEȚI ÎNCERCA SĂ REZOLVAȚI DUMNEAVOASTRĂ URMĂTOARELE PROBLEME SIMPLE. DACĂ ACESTEA NU POT FI REZOLVATE, VĂ RUGĂM SĂ CONTACTAȚI DEPARTAMENTUL POST-VÂNZĂRI. Verificaţi dacă aparatul este conectat la alimentare sau dacă ştecherul este în contact corect. Nefuncționare Verificați dacă tensiunea este prea mică. Verificați dacă...
  • Página 107 Tabelul 1 Clasă climatică Clasă Simbol Interval de temperatura ambiantă °C Temperatură extinsă între +10 și +32 Temperat între +16 și +32 Subtropical între +16 și +38 Tropical între +16 și +43 Temperatură extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C;...
  • Página 108 СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 108 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 113 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 113 4. ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКОВ C. 113 5. СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ C. 118 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА C. 119 7. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК C. 120 ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 109 17. Перед установкой каких-либо принадлежностей устройство необходимо отсоединить от электросети. 18. Хладагент и вспененный циклопентан, используемые в устройстве, являются легковоспламеняющимися. Поэтому при утилизации устройства его следует держать вдали от источников огня и сдавать на специальное предприятие по утилизации, имеющее необходимую квалификацию, а не уничтожать путем сжигания во избежание нанесения вреда...
  • Página 110 1.2. ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ СИМВОЛОВ Это запрещающий символ. Любое несоблюдение инструкций, отмеченных этим символом, может привести к повреждению устройства или поставить под Запрещающий угрозу личную безопасность пользователя. символ Это предупреждающий символ. Необходимо строго соблюдать инструкции, отмеченные этим символом. В противном случае возможно повреждение изделия Предупреждающий...
  • Página 111 ■ Не ставьте никакие электроприборы сверху холодильника, если они не рекомендованы к использованию производителем. 1.4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭКСПЛУАТАЦИИ ■ Запрещается самовольно разбирать и модифицировать холодильник. Не повреждайте контур хладагента. Техническое обслуживание устройства должно выполняться специалистом. ■ Во избежание опасности поврежденный кабель питания...
  • Página 112 1.5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ ■ Во избежание пожара и повреждения устройства не помещайте в холодильник легковоспламеняющиеся, взрывоопасные, летучие и сильно коррозионные предметы. ■ Во избежание пожара не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с холодильником. ■ Холодильник предназначен для бытового использования, т. е. для хранения продуктов питания. Он...
  • Página 113 1.7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ Хладагент и вспененный циклопентан, используемые в холодильнике, являются легковоспламеняющимися. Поэтому, если холодильник поцарапан, его следует хранить вдали от любого источника огня и утилизировать специальной компанией по утилизации с соответствующей квалификацией, кроме утилизации путем сжигания, чтобы предотвратить ущерб окружающей среде или любой другой...
  • Página 114 ■ Перед использованием удалите из холодильника все упаковочные материалы, в том числе нижние подушки, поролоновые прокладки и ленты; оторвите защитную пленку на дверях и корпусе холодильника. ■ Держите устройство подальше от источников тепла и избегайте попадания прямых солнечных лучей. Не устанавливайте...
  • Página 115 4.2. РЕГУЛИРОВОЧНЫЕ НОЖКИ Схематическое изображение выравнивающих ножек. (Рисунок выше приведен только для справки. Фактическая конфигурация зависит от конкретного изделия или спецификации дистрибьютора). Порядок регулировки. Поверните ножку по часовой стрелке, чтобы приподнять холодильник. Поверните ножку против часовой стрелки, чтобы опустить холодильник. Отрегулируйте...
  • Página 116 Снимите крышку верхней петли, винты и верхнюю петлю и снимите пластиковые заглушки отверстий для винтов с другой стороны. Крышка верхней петли Верхняя петля Демонтируйте дверь, узел нижней петли и регулируемую опору, затем соберите узел нижней петли и регулируемую опору с другой стороны. Регулируемая...
  • Página 117 4.4. ЗАМЕНА ЛАМПЫ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) ■ Замена ламп накаливания: ■ Отключение питания перед заменой лампочки. Возьмитесь за крышку лампочки и снимите ее. ■ Демонтируйте старую лампочку, отвинтив ее против часовой стрелки. Замените новой лампочкой (макс. 15 Вт), завинтив её по часовой стрелке, и убедитесь, что она плотно закреплена...
  • Página 118 СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ Холодильная камера ■ Холодильная камера подходит для хранения различных фруктов, овощей, напитков и других продуктов питания с коротким сроком хранения. Рекомендуемое время хранения от 3 до 5 дней. Наиболее энергоэффективно размещать продукты в положении, показанном на рисунке выше.
  • Página 119 ■ Установите регулятор температуры в положение MIN, чтобы повысить температуру в холодильнике. ■ Буква на ручке представляет только уровень, но не означает конкретную температуру, «OFF» означает прекращение работы. ■ Рекомендованное положение: “MED” ПРИМЕЧАНИЕ. Пожалуйста, отрегулируйте и используйте между “MAX” и “MIN”. ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 120 ■ Не промывайте устройство струей воды или другой жидкости, чтобы избежать короткого замыкания или повреждения электрической изоляции. Перед размораживанием или очисткой отключите холодильник от электросети. 6.2. РАЗМОРОЗКА ■ Выключите холодильник. ■ Извлеките продукты из холодильника и уберите их на хранение надлежащим образом, чтобы...
  • Página 121 Убедитесь, что устройство подключено к источнику питания и вилка надежно вставлена в розетку. Устройство не работает. Возможно, в сети слишком низкое напряжение. Возможно, произошел сбой электропитания или сработало устройство защитного отключения. Продукты с сильным запахом следует плотно заворачивать. Неприятный запах. Возможно, какие-либо...
  • Página 122 Таблица 1. Климатические классы Класс Обозначение Диапазон температуры окружающей среды (°C) Р а с ш и р е н н ы й От +10 до +32 т е м п е р а т у р н ы й диапазон Умеренный...
  • Página 123 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 123 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 128 3. ОПИС ВИРОБУ C. 128 4. ПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКІВ C. 129 5. КОНСТРУКЦІЯ ТА ФУНКЦІЇ C. 133 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА C. 134 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C. 136 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 1.1.
  • Página 124 16. Ризик потрапляння дитини в пастку. Перш ніж викинути старий холодильник або морозильник: – Зніміть дверцята. – Залиште полиці на місці, щоб діти не могли легко залізти всередину. 17. Перед установленням будь-яких аксесуарів холодильник необхідно від’єднати від джерела електроенергії. 18. Холодоагент і циклопентановий спінюючий матеріал, які використовуються в приладі, легко...
  • Página 125 1.2. ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Це символ заборони. Будь-яке недотримання вказівок, позначених цим символом, може призвести до пошкодження виробу або поставити під загрозу особисту безпеку користувача. Символ заборони Це попереджувальний символ. Потрібно працювати із суворим дотриманням вказівок, позначених цим символом;...
  • Página 126 ■ Не ставте електроприлади зверху на холодильник, якщо вони не належать до типу, рекомендованого виробником. 1.4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ■ Не розбирайте та не переробляйте холодильник, а також не пошкоджуйте контур холодоагенту; технічне обслуговування приладу має проводити спеціаліст. ■ Щоб уникнути...
  • Página 127 1.5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО РОЗМІЩЕННЯ ■ Не кладіть у холодильник легкозаймисті, вибухонебезпечні, летючі і сильно корозійні предмети, щоб запобігти пошкодженню виробу або нещасним випадкам через пожежу. ■ Не кладіть легкозаймисті предмети поруч із холодильником, щоб уникнути пожежі. ■ Холодильник призначений для побутового...
  • Página 128 1.7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО УТИЛІЗАЦІЇ Холодоагент і спінюючий матеріал на основі циклопентану, що використовуються в холодильнику, легко спалахують. Тому під час утилізації холодильника його слід зберігати подалі від джерел вогню, і його відновленням має займатися спеціальна компанія з утилізації з відповідною кваліфікацією; утилізація шляхом спалювання...
  • Página 129 ПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКІВ 4.1. ЗБЕРІГАННЯ ■ Перед використанням видаліть із холодильника всі пакувальні матеріали, зокрема підкладки, поролонові прокладки та стрічки; відірвіть захисну плівку на дверцятах і корпусі холодильника. ■ Бережіть від тепла і прямих сонячних променів. Не встановлюйте морозильник у вологих або мокрих місцях, щоб...
  • Página 130 4.2. ВИРІВНЮВАЛЬНІ НІЖКИ Схема вирівнювальних ніжок (Зображення вище тільки для довідки. Фактична конфігурація залежатиме від фактичного продукту або заяви дистриб'ютора) Порядок регулювання: Повертайте ніжки за годинниковою стрілкою, щоб підняти холодильник. Повертайте ніжки проти годинникової стрілки, щоб опустити холодильник; Відрегулюйте праву та ліву ніжки, як описано вище, щоб прилад стояв рівно. 4.3.
  • Página 131 Зніміть накладку верхньої петлі, гвинти й верхню петлю та зніміть пластикові заглушки отворів для гвинтів з іншого боку. накладка на верхню петлю верхня петля Зніміть дверцята, нижню петлю та регульовану ніжку, потім зберіть нижню петлю та регульовану ніжку з іншого боку. регульована...
  • Página 132 4.4. ЗМІНА ЛАМПИ (ДОДАТКОВО) ■ Заміна ламп розжарювання: ■ Відключіть живлення, перш ніж замінювати лампочку. Візьміться за кришку лампочки та зніміть її. ■ Зніміть стару лампочку, відкрутивши її проти годинникової стрілки. Замініть на нову лампочку (макс. 15 Вт), закрутивши її за годинниковою стрілкою, і переконайтеся, що вона...
  • Página 133 КОНСТРУКЦІЯ ТА ФУНКЦІЇ Холодильна камера ■ Холодильна камера підходить для зберігання різноманітних фруктів, овочів, напоїв та інших продуктів, які споживаються за короткий термін. Рекомендований час зберігання від 3 до 5 днів. Найбільш енергоефективно розміщувати продукти в положенні, показаному на рисунку вище.
  • Página 134 ■ Поверніть ручку регулювання температури в положення MAX, внутрішня температура холодильника стане нижчою. ■ Поверніть ручку регулювання температури в положення MIN, внутрішня температура холодильника підвищиться. ■ Літера на ручці вказує лише на рівень, але не означає конкретну температуру, «OFF» означає припинення роботи. ■...
  • Página 135 6.2. РОЗМОРОЖУВАННЯ ■ Вимкніть холодильник. ■ Дістаньте продукти з холодильника та розмістіть їх належним чином, щоб продукти не розтанули. ■ Очистьте зливну трубу (використовуйте м'які матеріали, щоб не пошкодити оздоблення). Підготуйте ємності для води для розморожування. (зверніть увагу на очищення піддону для зливу води з відсіку компресора, уникаючи переливу...
  • Página 136 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 7.1. ВИ МОЖЕТЕ СПРОБУВАТИ САМОСТІЙНО ВИРІШИТИ ПЕРЕЛІЧЕНІ НИЖЧЕ ПРОСТІ ПРОБЛЕМИ. ЯКЩО ЇХ НЕМОЖЛИВО ВИРІШИТИ, БУДЬ ЛАСКА, ЗВЕРНІТЬСЯ ДО ВІДДІЛУ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ. Перевірте, чи прилад підключений до електромережі та чи добре контактує вилка. Збій у роботі Перевірте, чи не занадто низька напруга. Перевірте, чи...
  • Página 137 Таблиця 1. Кліматичні класи Клас Символ Діапазон температури навколишнього середовища (°C) Розширений помірний +10 … +32 Помірний +16 … +32 Субтропічний +16 … +38 Тропічний +16 … +43 Розширений помірний: цей холодильний прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від 10 °C до 32 °C. Помірний: цей...
  • Página 140 600157060 HS-121LN(CE-BC93CM-JT)