Página 1
ASCIUGACAPELLI IONICO COMPATTO PROFESSIONALE - COMPACT PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER - SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE COMPACT ET PROFESSIONNEL - SECADOR DE PELO IÓNICO COMPACTO PROFESIONAL - SECADOR DE CABELO IÓNICO COMPACTO PROFISSIONAL - USCĂTOR DE PĂR IONIC COMPACT PROFESIONAL- PROFESSIONELLER KOMPAKTER IONEN- HAARTROCKNER - PROFESSIONELL KOMPAKT JONISK HÅRTORK- PROFESSIONEL KOMPAKT IONISK HÅRTØRRER- PROFESJONELL KOMPAKT IONISK HÅRFØNER- PROFESJONALNA KOMPAKTOWA JONOWA SUSZARKA DO WŁOSÓW-...
Página 2
IT - IDENTIFICAZIONE EN - PART LIST FR - IDENTIFICATION DELLE PARTI DES PIÈCES 1. Cavo di alimentazione 1. Power cord 1. Câble d’alimentation 2. Interruttore ON/OFF e 2. ON/OFF and air speed 2. Interrupteur ON/OFF et di regolazione velocità control switch de contrôle de la vitesse dell’aria...
Página 3
ES - IDENTIFICACIÓN DE PT - IDENTIFICAÇÃO RO - IDENTIFICAREA LAS PARTES DAS PEÇAS PIESELOR 1. Cable de alimentación 1. Cabo de alimentação 1. Cablu de alimentare 2. Interruptor ON/OFF y de 2. Interruptor ON/OFF e de 2. Întrerupător ON/OFF și control de la velocidad controlo da velocidade comutator de control al...
Página 4
ITALIANO - ISTRUZIONI ORIGINALI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro a comprendere i pericoli connessi.
Página 5
Ogni altro qua, né lavarlo con acqua. uso, ad esempio l’utilizzo su animali Conservare l’apparecchio in luogo o parrucche, è scorretto. Labor Pro fresco ed asciutto al riparo dalla luce declina ogni responsabilità dovuta e da fonti di calore.
Página 6
Nel caso in cui ciò non fosse possibi- corrente. le, contattare il Centro di Assistenza 6. Lasciare raffreddare prima Tecnica Labor Pro via mail all’indirizzo: riporre l’apparecchio. assistenza@laborprosrl.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Azione L’apparecchio non Guasto all’elemento...
Página 7
ENGLISH - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 8
Any place away from light and heat other use, e.g. use on animals or sources. wigs, is incorrect. Labor Pro accepts WARNINGS IN THE EVENT no liability for improper use of the OF PRODUCT FAILURE OR appliance.
Página 9
The overheating use. protection is activated. Clean the motor grille. The air flow has The rear grille is decreased. obstructed. If the problem is not solved, contact your dealer or Labor Pro Technical Service Centre.
Página 10
FRANÇAIS - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissance, que s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
Página 11
Labor Pro décline toute Ne plongez pas l’appareil dans l’eau responsabilité en cas d’utilisation et ne le lavez pas avec de l’eau.
Página 12
La protection contre pendant l'utilisation. la surchauffe est Nettoyez la grille du activée. moteur. Le débit d'air a La grille arrière est diminué. obstruée. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur ou le Centre d’assistance technique de Labor Pro.
Página 13
ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos adecuados solo si estas están bajo vigilancia o son instruidas respecto a la utilización del aparato de forma segura y siempre que comprendan los riesgos que implica.
Página 14
No sumerja el aparato en agua ni lo incorrecto. Labor Pro no acepta lave con agua. ninguna responsabilidad por el uso Guarde el aparato en un lugar inadecuado del aparato.
Página 15
Limpie la rejilla del está activada. motor. El caudal de aire ha La rejilla trasera está disminuido. obstruida. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio Técnico Labor Pro.
Página 16
PORTOGUESE - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que devidamente supervisionadas ou caso tenham sido instruídas no que concerne ao uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos perigos relacionados.
Página 17
Qualquer outra utilização, como por AVISOS EM CASO exemplo, a utilização em animais ou DE ANOMALIAS OU MAU perucas, é incorrecta. A Labor Pro FUNCIONAMENTO DO PRODUTO não se responsabiliza pela utilização incorrecta do aparelho. caso avaria falha, Não use o aparelho, não conecte...
Página 18
A proteção contra o a utilização. sobreaquecimento Limpe a grelha do está activada. motor. A grelha traseira está O fluxo de ar diminuiu. obstruída. Se o problema não for resolvido, contacte o seu revendedor ou o Centro de Assistência Técnica Labor Pro.
Página 19
ROMÂNĂ - TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Acest aparat poate fi folosit și de copiii în vârstă de minim 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiență sau cunoștințe, doar dacă sunt controlate sau li se explică modul de utilizare al aparatului, cu scopul de a garanta înțelegerea pericolelor care derivă...
Página 20
și uscat, ferit de lumină și de păr. Orice altă utilizare, de exemplu, surse de căldură. utilizarea pe animale sau peruci, este AVERTIZĂRI ÎN CAZ DE incorectă. Labor Pro nu își asumă ANOMALII SAU DEFUNȚIONARE A nicio răspundere pentru utilizarea PRODUSULUI necorespunzătoare a aparatului.
Página 21
Dacă acest lucru nu este posibil, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE GENERALĂ contactați Centrul asistență Înainte de curățare, deconectați fișa tehnică Labor Pro prin e-mail la adresa de la priza de alimentare. Utilizați o assistenza@laborprosrl.com DEPANARE Problemă Cauză posibilă Acțiune Defecțiune la...
Página 22
DEUTSCH - ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen werden, um die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
Página 23
Jede andere Verwendung, z.B. für Steckdose, indem Sie den Stecker Tiere oder Perücken, ist nicht zulässig. anfassen und nicht am Kabel ziehen. Labor Pro übernimmt keine Haftung Tauchen Sie das Gerät nicht in für den unsachgemäßen Gebrauch Wasser ein und waschen Sie es nicht des Geräts.
Página 24
5. Stellen Sie nach dem Gebrauch Ihren Händler. Sollte dies die Schalter auf ‚0‘ und ziehen Sie nicht möglich sein, wenden Sie den Stecker aus der Steckdose. sich an das Labor Pro Technical 6. Vor dem Aufbewahren abkühlen Service Centre E-Mail lassen. assistenza@laborprosrl.com FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache...
Página 25
SVENSKA - ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONERNA Denna apparat får endast användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i användningen av apparaten på...
Página 26
All annan användning, t.ex. och tvätta den inte med vatten. användning på djur eller peruker, Förvara apparaten på en sval, torr är felaktig. Labor Pro tar inget plats, borta från ljus och värmekällor. ansvar för felaktig användning av VARNINGAR I HÄNDELSE apparaten.
Página 27
Kalluftsknappen har Släpp upp Apparaten börjar tryckts in. kalluftsknappen. avge kall luft under Överhettningsskyddet användning. är aktiverat. Rengör motorgallret. Det bakre gallret är Luftflödet har minskat. blockerat. Om problemet inte är löst, kontakta din återförsäljare eller Labor Pro Technical Service Centre.
Página 28
DANSK - OVERSÆTTELSE FRA DE ORIGINALE INSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde, så...
Página 29
DANSK - OVERSÆTTELSE FRA DE ORIGINALE INSTRUKTIONER Læs venligst advarslerne Placer heller ikke apparatet, hvor følgende hæfte omhyggeligt, da der kan dryppe vand fra (f.eks. over de indeholder vigtige oplysninger håndvaskskabet) sikkerhed, betjening Træk stikket ud af stikkontakten ved vedligeholdelse. Opbevar at tage fat i stikket og ikke ved at beskadig ikke betjeningsvejledningen...
Página 30
Apparatet begynder koldluftsknappen. at udsende kold luft Beskyttelsen mod under brug. overophedning er aktiveret. Rengør motorristen. Luftstrømmen er Det bageste gitter er blevet mindre. blokeret. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte din forhandler eller Labor Pro Technical Service Centre.
Página 31
NORSK - OVERSETTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Dette apparatet må kun brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet på...
Página 32
PRODUKTET som hårføner. All annen bruk, f.eks. på dyr eller parykker, er ikke tillatt. Hvis det oppstår en funksjonsfeil Labor Pro påtar seg intet ansvar for eller sammenbrudd, må feil bruk av apparatet.
Página 33
Apparatet begynner trykket inn. kaldluftsknappen. å avgi kald luft under Beskyttelsen mot bruk. overoppheting er aktivert. Rengjør motorgitteret. Luftstrømmen er Det bakre gitteret er redusert. tilstoppet. Hvis problemet ikke er løst, må du kontakte forhandleren eller Labor Pro Technical Service Centre.
Página 34
POLSKI - TŁUMACZENIE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- słowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, wyłącznie jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bez- pieczny sposób w celu zrozumienia związanych z tym zagrożeń.
Página 35
Każde inne użycie, np. ani nie myć go wodą. na zwierzętach lub perukach, jest Urządzenie należy przechowywać w nieprawidłowe. Labor Pro nie ponosi chłodnym, suchym miejscu, z dala odpowiedzialności za niewłaściwe od źródeł światła i ciepła. użytkowanie urządzenia.
Página 36
Włączyło się powietrze podczas zabezpieczenie przed Wyczyścić kratkę użytkowania. przegrzaniem. silnika. Przepływ powietrza Tylna kratka jest zmniejszył się. zatkana. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub Centrum Obsługi Technicznej Labor Pro.
Página 37
SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla, jotta he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Página 38
VAROITUKSET TUOTTEEN hiustenkuivaaja. Kaikki muu käyttö, TOIMINTAHÄIRIÖN TAI VIAN esim. käyttö eläimille tai peruukille, on SATTUESSA virheellistä. Labor Pro ei ota vastuuta Jos laitteeseen tulee toimintahäiriö laitteen virheellisestä käytöstä. tai vika, lopeta käyttö välittömästi Älä käytä laitetta tai kytke tai irrota irrota pistoke;...
Página 39
SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA MOOTTORIRISTIKON 1. Aseta virtajohdon pistoke PUHDISTAMINEN pistorasiaan. Ruuvaa rengasmutteri irti 2. Asenna tarvittaessa keskityssuutin. puhdista moottorin ritilä harjalla tai 3. Valitse haluttu moottorin nopeus pehmeällä harjalla; voidaan käyttää kytkimellä vastaava alkoholiin kostutettua liinaa. käyttölämpötila kytkimellä (3). Asenna rengasmutteri ja moottorin ri- 4.
Página 40
NEDERLANDS - VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, zodat zij de gevaren begrijpen.
Página 41
NEDERLANDS - VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Lees de waarschuwingen in het (zoals alcohol, benzine, verdunners, volgende boekje zorgvuldig door, sprays, haarverzorgingsproducten of want ze geven belangrijke informatie nagellakverwijderaar). over veiligheid, bediening Bewaar het apparaat niet in de onderhoud. badkamer of op plaatsen met een Bewaar de gebruiksaanwijzing en hoge luchtvochtigheid.
Página 42
De beveiliging tegen geven tijdens het oververhitting is gebruik. Reinig het geactiveerd. motorrooster. De luchtstroom is Het achterste rooster verminderd. is verstopt. Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw dealer of het Labor Pro Technical Service Centre.
Página 43
SRPSKI - PREVOD SA ORIGINALNOG UPUTSTVA Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima, ili nedostatak iskustva i znanja, samo ako su im dati nadzor ili uputstva koja se tiču upotrebe aparata na bezbedan način za razumevanje opasnosti koje su uključene.
Página 44
Svaka druga upotreba, kao ABNORMALNOSTI PROIZVODA ILI što je upotreba na životinjama ili KVARA perikama, je netačna. Labor Pro se U slučaju abnormalnosti ili kvara, odrica bilo kakve odgovornosti zbog odmah zaustavite upotrebu i uklonite nepravilnog korišćenja aparata.
Página 45
Aktivirana je zaštita vazduh. od prejedanja. Očistite rešetku motora. Stopa protoka Zadnja rešetka je vazduha se smanjila. ometena. Ako problem nije rešen, obratite se svom dileru ili Centru za tehničku podršku Labor Pro.
Página 46
La garantie au consommateur est de 24 mois à Para informações detalhadas sobre a GARANTIA compter de la date de livraison ; la garantie aux dada pela LABOR PRO S.R.L. e sobre as formas de personnes autres que les consommateurs est de 12 ativá-la, visitar o site https://www.laborpro.shop/ mois à...
Página 47
Centrul de Asistență Tehnică - Garantien til forbrugere er 24 måneder fra LABOR PRO S.R.L. pentru a fi informat cu privire la leveringsdatoen; garantien til ikke-forbrugere er 12 procedura de urmat: assistenza@laborprosrl.com, måneder fra leveringsdatoen.
Página 48
(CONSUMER CODE) ja sen myöhempiin muutoksiin tel. 0571 542421 int. 5. sekä Italian siviililain 1470 pykälään ja sitä Voor gedetailleerde informatie over de GARANTIE seuraaviin pykäliin. die LABOR PRO S.R.L. biedt en hoe deze te Kuluttajille myönnettävä takuu activeren, kunt u terecht op https://www.laborpro.
Página 49
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è stato realizzato in conformità con la direttiva 2014/30/EU sull’elettromagnetismo e con la direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione. This product carries the CE mark and has been manufactured in compliance with the 2014/30/EU electromagnetic compatibility (EMC) Directive and the 2014/35/EU low voltage directive (LVD).
Página 50
Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è progettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questo prodotto è costruito in modo che un singolo guasto non possa causare il contatto con tensioni pericolose da parte dell’utilizzatore, in quanto l’involucro è costruito in materiale isolante.
Página 51
conformitate cu Directiva Europeană 2002/96 / CEE, astfel încât să poată fi reciclat sau dezasamblat, în scopul de a reduce posibilul impact asupra mediului. Pentru mai multe informații despre acest lucru vă rugăm să contactați administrația locală sau regională. Produsele electronice care nu fac obiectul unei colectări separate sunt potențial dăunătoare mediului și sănătății umane ca urmare a prezenței unor substanțe periculoase.
Página 52
DADOS TÉCNICOS TEKNISET TIEDOT SPECIFICAȚII TEHNICE TECHNISCHE SPECIFICATIES TECHNISCHE DATEN TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Labor code: B369TL Item: AX-3010 220-240V~, 50/60Hz, 2000-2200W made in P.R.C. REV 01/24 Imported and distributed by: Labor Pro s.r.l. - Via Giuntini 34/A, 50053 Empoli (FI) ITALY www.laborprosrl.com...