Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
IT
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle instruzioni originali / Μετάφραση
τωνπρωτóτυπωνοδηγιών / Tłmaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
3_a6 corretto.indd 1
3_a6 corretto.indd 1
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
RO
INTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE
UA
Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Саді Карно, СS 00001,
59790 Роншен, Франція. Імпортер: ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,
04201 Україна, м.Київ, вул. Полярна 17А, +380 44 498 46 00.
Імпортер приймає претензії від споживачів щодо товару, а також
проводить його ремонт, технічне і гарантійне обслуговування.
5
GEOLIA
SELECT
DRIP-1
Warranty*
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PL
INSTRUKCJA DZIAŁANIA
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
ZA
Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin. Hosted
in Leroy Merlin Fourways Store. 35 Roos Street, Witkoppen Ext 97,
Sandton, 2191. Johannesburg, Gauteng, South Africa
GF33491613
EAN CODE : 3276007718973
09/01/24 14:5
09/01/24 14:5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para geolia SELECT DRIP-1

  • Página 1 GEOLIA SELECT DRIP-1 Warranty* GF33491613 EAN CODE : 3276007718973 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZACIÓN INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INSTRUKCJA DZIAŁANIA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE OPERATING INSTRUCTIONS Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Саді Карно, СS 00001, Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin.
  • Página 2 Préface IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES QU’ELLE CONTIENT ET CONSERVEZ-LA PRÉCIEUSEMENT. Prefacio ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE DEJE PLENAMENTE SATISFECHO, DURANTE EL MONTAJE, LA UTILIZACIÓN Y EL MANTENIMIENTO, LE ACONSEJAMOS QUE LEA ATENTAMENTE...
  • Página 3 Wstęp WAŻNE! PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRODUKTU, ZALECAMY DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ CO ZAPEWNI PEŁNĄ SATYSFAKCJĘ Z JEGO UŻYTKOWANIA. PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI I PRZECHOWYWAĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU. Вступ ВАЖЛИВО! ЩОБ У ВАС НЕ ВИНИКАЛО ПРОБЛЕМ ПІД ЧАС ВСТАНОВЛЕННЯ, ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Página 4 FR: Joint avec filtre PL: Uszczelka z Filtrem ES: Junta con filtro UA: Ущільнення з фільтром PT: Guarnição com filtro RO: Garnitură cu filtru IT: Guarnizione con filtro EN: Gasket with filter Guarnizione con ltro Filterpackning EL: Φλάντζα με Φίλτρο Gasket with lter Joint avec ltre FR: Bague supérieure...
  • Página 5 3_a6 corretto.indd 5 3_a6 corretto.indd 5 22/12/23 15:4 22/12/23 15:4...
  • Página 6 INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA PILE Suivre les instructions décrites dans les Fig. A et B Après l’insertion d’une pile neuve, il faut attendre au moins 10 secondes avant que le programmateur se mette en marche. Utiliser uniquement une pile alcaline de 9V, pouvant assurer la fonctionnalité du programmateur pendant au moins 6 mois avec une utilisation continue à...
  • Página 7 • CONTRÔLER ET NETTOYER PÉRIODIQUEMENT LE FILTRE QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE LA BAGUE. SERVICE APRÈS-VENTE Votre programmateur d’arrosage GEOLIA SELECT DRIP 1 a été conçu et fabriqué pour répondre, de la meilleure façon et pendant longtemps, à vos besoins en matière d’arrosage.
  • Página 8 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE La garantie ne couvre pas l’ e nsemble des anomalies ou incidents dus à une utilisation anormale du produit. • L’appareil n’a pas été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi et l'usage prévu. •...
  • Página 9 MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Seguir las instrucciones ilustradas en las figuras A y B Tras haber introducido una nueva pila es necesario esperar al menos 10 segundos antes de que el programador comience a funcionar. Utilizar solamente 1 pila alcalina de 9 V; esta garantiza el funcionamiento del programador durante un uso continuo de al menos 6 meses con dos riegos al día.
  • Página 10 • CONTROLE Y LIMPIE PERIÓDICAMENTE EL FILTRO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DEL ANILLO. SERVICIO DE ASISTENCIA El programador de riego GEOLIA SELECT DRIP 1 ha sido diseñado y fabricado para asegurar un alto rendimiento y una larga vida útil. Para una mayor garantía de su calidad, cada programador GEOLIA SELECT DRIP 1 se prueba por separado.
  • Página 11 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA La garantía no cubre las anomalías o incidentes producidos por una utilización incorrecta del producto. - El aparato no se ha manipulado correctamente, siguiendo las instrucciones del manual de usuario y el uso previsto. - El aparato no se ha protegido de las heladas. - El aparato no se ha utilizado con el filtro suministrado.
  • Página 12 COLOCAÇÃO DA PILHA E SUBSTITUIÇÃO Seguir as instruções ilustradas nas Figuras A e B Após a colocação de uma pilha nova, é necessário esperar no mínimo 10 segundos antes que o programador comece a funcionar. Utilizar exclusivamente 1 pilha alcalina de 9V, que garante o funcionamento do programador no mínimo durante 6 meses de uso contínuo com duas regas por dia.
  • Página 13 • CONTROLAR E LIMPAR PERIODICAMENTE O FILTRO SITUADO NO INTERIOR DO ARO. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA O seu programador de rega GEOLIA SELECT DRIP 1 foi desenhado e fabricado para satisfazer de forma excelente e durante um longo período de tempo as suas exigências de rega. Para maior garantia de qualidade, cada programador GEOLIA SELECT DRIP 1 é...
  • Página 14 EXCLUSÕES DA GARANTIA A garantia não cobre todas as anomalias ou incidentes decorrentes de uma utilização anormal do produto. - O aparelho não foi manuseado corretamente, seguindo as instruções do manual de utilização e a utilização prevista. - O aparelho não foi protegido do gelo. - O aparelho não foi utilizado com o filtro fornecido.
  • Página 15 INSERIMENTO DELLA BATTERIA E SOSTITUZIONE Seguire le istruzioni illustrate in Figg. A e B Dopo l’inserimento di una nuova batteria, è necessario attendere almeno 10 secondi prima che il programmatore inizi a funzionare. Utilizzare esclusivamente 1 batteria alcalina da 9V, che assicura la funzionalità del programmatore per almeno 6 mesi di uso continuo con due irrigazioni al giorno.
  • Página 16 • CONTROLLARE E PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO POSTO ALL’INTERNO DELLA GHIERA. SERVIZIO ASSISTENZA Il Suo programmatore d’irrigazione GEOLIA SELECT DRIP 1 è stato progettato e costruito per far fronte in modo ottimale e per lungo tempo alle Sue esigenze di irrigazione. A maggior garanzia di qualità, ogni programmatore GEOLIA SELECT DRIP 1 viene provato singolarmente;...
  • Página 17 ESCLUSIONI DI GARANZIA La garanzia non copre tutte le anomalie o gli incidenti dovuti all’uso improprio del prodotto. - L'apparecchio non è stato maneggiato correttamente, seguendo le istruzioni del manuale d'uso e l'uso previsto. - L'apparecchio non è stato protetto dal gelo. - L'apparecchio non è...
  • Página 18 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡIΑΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ακολουθήστε τις οδηγίες που βρίσκονται στις Εικόνες A και B Αφού εισάγετε μία καινούρια μπαταρία, πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα πριν αρχίσει να λειτουργεί ο προγραμματιστής. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά 1 αλκαλική μπαταρία των 9V, που εξασφαλίζει τη λειτουργικότητα του προγραμματιστή...
  • Página 19 • ΕΛΕΓΞΑΤΕ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Ο προγραμματιστής ποτίσματος GEOLIA SELECT DRIP 1 είναι σχεδιασμένος και κατασκευασμένος για να αντιμετωπίσει με τον καλύτερο τρόπο και για μεγάλο χρονικό διάστημα τις ποτιστικές σας ανάγκες. Για μιά...
  • Página 20 ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η εγγύηση δεν καλύπτει όλα τα προβλήματα ή περιστατικά που οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση του προϊόντος. - Η συσκευή δεν έχει χειριστεί σωστά, ακολουθώντας τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και την προβλεπόμενη χρήση. - Η συσκευή δεν έχει προστατευθεί από τον παγετό. - Η...
  • Página 21 WKŁADANIE I WYMIANA BATERII Przestrzegać instrukcji pokazanych na Rys. A i B Po włożeniu nowej baterii należy poczekać przynajmniej 10 sekund, żeby programator zaczął działać. Używać wyłącznie 1 baterię alkaliczną 9V, która zapewni funkcjonalność programatora przez przynajmniej 6 miesięcy ciągłego użytkowania z nawadnianiem 2 razy na dzień. PROGRAMATOR JEST WYPOSAŻONY W SPECJALNY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRY PRZERYWA DOSTARCZANIE WODY W PRZYPADKU WYCZERPANIA SIĘ...
  • Página 22 • KONTROLOWAĆ I CZYŚCIĆ FILTR UMIESZCZONY WEWNĄTRZ NASADKI PIERŚCIENIOWEJ. SERWIS TECHNICZNY Programator nawadniania GEOLIA SELECT DRIP 1 został zaprojektowany i skonstruowany tak, aby w optymalny sposób i przez długi czas zaspokoić Państwa wymagania dotyczące nawadniania. Aby zapewnić jak najwyższą jakość, każdy programator GEOLIA SELECT DRIP 1 zostaje indywidualnie testowany;...
  • Página 23 WYŁĄCZENIA W GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje wszystkich wad lub incydentów spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem produktu. - Urządzenie nie było obsługiwane prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem. - Urządzenie nie było chronione przed mrozem. - Urządzenie nie było używane z dostarczonym filtrem. - Uszkodzenia spowodowane dużym obciążeniem złącza "Programator / końcówka kranu".
  • Página 24 УСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗАМІНА БАТАРЕЙОК Дотримуйтесь інструкцій на рис. A та B. Після встановлення нової батарейки необхідно почекати принаймні 10 секунд, перш ніж програматор почне працювати. Використовуйте лише одну лужну батарейку на 9 В, яка забезпечуватиме роботу програматора протягом щонайменше 6 місяців за умови постійного використання з двома поливами...
  • Página 25 • ПЕРІОДИЧНО ПЕРЕВІРЯЙТЕ ТА ОЧИЩАЙТЕ ФІЛЬТР УСЕРЕДИНІ КІЛЬЦЕВОЇ ГАЙКИ. ОБСЛУГОВУВАННЯ Дизайн і конструкція програматора поливу GEOLIA SELECT DRIP 1 забезпечують його високу продуктивність і тривалий термін служби. Щоб гарантувати найвищу якість продукції, кожен програматор GEOLIA SELECT DRIP 1 тестується індивідуально; та якщо ви виявите несправність, негайно...
  • Página 26 ВИНЯТКИ З ГАРАНТІЇ Гарантія не поширюється на всі ті несправності або інциденти, які пов’язані з неправильним використанням товару. - Прилад не використовувався належним чином, без дотримання інструкцій, наведених у посібнику користувача, і не використовувався за призначенням. - Прилад не був захищений від морозу. - Прилад...
  • Página 27 INTRODUCEREA BATERIEI ŞI ÎNLOCUIRE Urmaţi instrucţiunile ilustrate în Fig. A şi B După introducerea unei noi baterii, este necesar să aşteptaţi cel puţin 10 secunde înainte ca programatorul să înceapă să funcţioneze. Utilizaţi exclusiv 1 baterie alcalină de 9V, care asigură funcţionalitatea programatorului timp de cel puţin 6 luni de utilizare continuă...
  • Página 28 în mod ideal şi pentru o perioadă îndelungată exigenţelor dumneavoastră de irigare. O dovadă în plus a calităţii, fiecare programator GEOLIA SELECT DRIP 1 este probat în mod individual; cu toate acestea, în cazul în care ar apărea probleme, puteţi contacta serviciul nostru de vânzări de unde aţi cumpărat aparatul.
  • Página 29 CAZURI DE NEAPLICARE A GARANȚIEI Garanţia nu acoperă toate erorile sau incidentele cauzate de utilizarea eronată a produsului. - Aparatul nu a fost manipulat corespunzător, respectând instrucțiunile din manualul de utilizare și utilizarea prevăzută. - Aparatul nu a fost protejat împotriva înghețului. - Aparatul nu a fost utilizat cu filtrul furnizat.
  • Página 30 INSERTING AND REPLACING BATTERIES Follow the instructions as shown in Fig. A and B. After having inserted a new battery, it’s necessary to wait for at least 10 seconds before the programmer will start to become operative. Only use one 9V alkaline battery, which should ensure that the programmer works for at least 6 months on continuous use with two irrigations per day.
  • Página 31 Your GEOLIA SELECT DRIP 1 watering programmer has been designed and constructed for high performance and a long operating life. In order to ensure the best quality guarantee, each GEOLIA SELECT DRIP 1 programmer is tested individually; however, if a fault is found, immediately contact the point of sale where you bought it.
  • Página 32 WARRANTY EXCLUSIONS The warranty does not cover issues or incidents arising from incorrect use of the product. - The unit has not been handled properly, in accordance with the instructions in the manual and the intended use. - The unit has not been protected from freezing. - The unit has not been used with the filter supplied.
  • Página 33 FR - Produit conforme à la directive RO - Produs în conformitate cu 2014/30/UE, selon les normes : Directiva 2014/30/EU, cu respectarea EN 60730-1:2016 + A1:2019 standardelor: EN 60703-2-7:2010 + AC:2011 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 / A1:2013 ES - Producto conforme a la directiva 2014/30/UE, de acuerdo con la EN - Product compliant with directive normativa:...
  • Página 34 FR Cet appareil doit être recyclé. PL Niniejsze urządzenie należy przekazać do Les équipements électriques et recyklingu. Sprzęt elektryczny i elektroniczny może électroniques peuvent contenir zawierać substancje niebezpieczne, które stanowią des substances dangereuses qui zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Urządzenie można présentent un risque pour la santé...
  • Página 35 3_a6 corretto.indd 35 3_a6 corretto.indd 35 22/12/23 15:4 22/12/23 15:4...
  • Página 36 ATTENTE INFO PICTO REACH Made in ITALY 2018 5-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Саді Карно, СS 00001, Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin. Hosted 59790 Роншен, Франція.