Se il prodotto viene utilizzato nella configurazione come
I
seggiolone per bambini con un componente orizzontale
(tavolino/barra), oltre alla cintura entro gambe deve essere
utilizzata anche la cintura a 5 punti fornita, che deve essere
fissata in modo permanente tra l'elemento del sedile e il
tavolino durante il montaggio iniziale. Solo la combinazione
di cintura entro gambe (sistema di ritenuta passiva) e cintura
a 5 punti (sistema di ritenuta attiva) garantisce la sicurezza del
prodotto per quanto riguarda la caduta dal seggiolone.
Hvis produktet benyttes som høj børnestol sammen
DK
med et horisontalt element (hylde/bøjle), skal man udover
skridtselen, der som udgangspunkt altid skal monteres
mellem sædeelementet og bordet, også benytte
medfølgende 5-punkts-sele. Kun en kombination af skridtsele
(passivt fastholdelsessystem) og 5-punkts-sele (aktivt
fastholdelsessystem) giver den fornødne produktsikkerhed, så
barnet ikke risikerer at falde ned fra højstolen.
Jos tuotetta käytetään kokoonpanossa syöttötuolina
FIN
vaakasuoralla rakenneosalla (hylly / kiinnike), täytyy
haarahihnan lisäksi, mikä on ensi-asennuksen yhteydessä
kiinnitettävä pysyvästi istuinelementin ja pöydän väliin, käyttää
myös mukana toimitettua 5-pistevyötä. Vain haarahihnan
(passiivinen turvajärjestelmä) ja 5-pistevyön (aktiivinen
turvajärjestelmä) yhdistelmä takaa tuoteturvallisuusden
syöttötuolista putoamisen varalta.
Om produkten används som barnstol i kombination
S
med ett babyset (bricka/bygel) skall utöver grenremmen,
som vid första montering fästes varaktigt mellan sittdel och
bricka, även medföljande 5-punktsbälte användas. Endast
kombinationen med grenrem (passivt säkerhetssystem)
och 5-punktsbälte (aktivt säkerhetssystem) säkerställer
produktsäkerheten och ger maximalt skydd mot att barnet
ramlar ur barnstolen.
N
Dersom produktet brukes i sammenheng som barnestol
med en horisontal komponent (brett/bøyle) må det
medleverte 5-punkts-belte brukes i tillegg til beltet i skrittet,
som må festes permanent ved første montering mellom
sitte-elementet og bordet. Kun kombinasjonen av beltet
i skrittet (passivt sikringssystem) og 5-punkts-belte (aktivt
sikringssystem) garanterer produktsikkerheten når det gjelder
å falle ut av barnestolen.
În cazul în care produsul este utilizat în configurația de
RO
scaun înalt pentru copii cu o componentă orizontală (tavă/
consolă), trebuie să se utilizeze și centura cu prindere în 5
puncte pe lângă cureaua dintre picioare care la montarea
inițială trebuie să se fixeze permanent între șezut și tavă. Doar
combinația de cureaua dintre picioare și centura cu prindere
în 5 puncte asigură siguranța produsului necesară pentru
prevenirea căderii din scaunul înalt.
Ako se ovaj proizvod koristi kao stolica za hranjenje djece,
BIH
sa horizontalnom komponentom (polica, držač), pored
remena za međunožje, koji se prilikom prve montaže mora
trajno učvrstiti između elementa sjedala i stola, mora se
koristiti i isporučeni pojas sa fiksiranjem u pet tačaka. Samo
kombinacija remena za međunožje (pasivni sistem držanja)
i pojasa sa fiksiranjem u pet tačaka (aktivan sistem držanja)
garantuje sigurnost proizvoda u pogledu ispadanja iz stolice
za hranjenje.
Ürün, yatay parçalı (tepsi/güvenlik çıtası) mama sandalyesi
TR
konfigürasyonunda kullanıldığında, ilk montaj sırasında
oturma plakası ile tepsi arasına kalıcı olarak takılması gereken
bacak arası kemerin yanı sıra, birlikte teslim edilen 5 nokta
emniyet kemeri de kullanılmalıdır. Ancak bacak arası kemer
(pasif emniyet kemeri sistemi) ile 5 nokta emniyet kemeri
(aktif emniyet kemeri sistemi) kombinasyonu, mama
sandalyesinden aşağıya düşmeye karşı ürün güvenliğini sağlar.
V prípade, že bude výrobok používaný ako detská vysoká
SK
stolička s horizontálnym dielom (pultík / stolík), je nutné, aby s
medzinožným popruhom, ktorý musí byť pri prvom zostavení
výrobku trvale upevnený medzi sedadlo a stolík, bol používať
aj dodaný 5-bodový pás. Len pri súčasnom použití popruhu
do rozkroku (pasívny zádržný systém) a 5-bodového postroja
(aktívny zádržný systém) je možné garantovať bezpečnosť
výrobku, respektíve zamedziť možnosti vypadnutia z vysokej
stoličky.
V případě, že bude výrobek používán jako dětská vysoká
CZ
židlička s horizontálním dílem (pultík/stolek), je nutné,
aby s mezinožním popruhem, který musí být při prvním
sestavení výrobku trvale upevněn mezi sedák a stolek, byl
používat i dodaný 5ti bodový pás. Pouze při současném
použití mezinožního popruhu (pasivní zádržný systém) a 5ti
bodového pásu (aktivní zádržný systém) je možno garantovat
bezpečnost výrobku, respektive zamezit možnosti vypadnutí
z vysoké židličky.
H
Ha a terméket etetőszék konfigurációban vízszintes
szerkezeti elemmel (tálca/karfa) használja, akkor az
ágyékheveder mellett, melyet az első összeszerelés során
az ülőrész és az asztal kötött tartósan rögzíteni kell, még
az 5-pontos övet is alkalmazni kell. Csak az ágyékheveder
(passzív biztonsági rendszer) és az 5-pontos öv (aktív
biztonsági rendszer) kombinációja biztosítja az etetőszékből
való kiesésre vonatkozó termékbiztonságot.
Jeżeli produkt używany jest w konfiguracji jako
PL
krzesełko do karmienia z poziomym blatem (tacka/
pałąk zabezpieczający), należy dodatkowo do pasa
krokowego, który przy pierwszym montażu musi być na
stałe zamontowany między siedziskiem i stołem, stosować
także dołączony pas 5-punktowy. Tylko połączenie pasa
krokowego (zabezpieczenie pasywne) i pasa 5-punktowego
(zabezpieczenie aktywne) gwarantuje bezpieczeństwo
produktu odnośnie ryzyka wypadnięcia dziecka z krzesełka.
9