Resumen de contenidos para Baker Hughes Panametrics LCT4
Página 1
Sentinel™ LCT4 BH041C11 ES B panametrics.com...
Página 3
BH041C11 ES B panametrics.com Copyright 2023 Baker Hughes company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders.
Página 4
[esta página se deja intencionalmente en blanco]...
Página 5
Prefacio Párrafos informativos y de seguridad Estos párrafos brindan información que permite una mejor comprensión de la situación, pero que no es Nota: fundamental para el seguimiento adecuado de las instrucciones. IMPORTANTE: Estos párrafos brindan información que destaca instrucciones que son fundamentales para la instalación correcta del equipo.
Página 6
Prefacio Calificación del personal Asegúrese de que todo el personal cuente con la capacitación aprobada por el fabricante del equipo auxiliar. Equipo de seguridad personal Asegúrese de que los operadores y el personal de mantenimiento cuenten con todo el equipo de seguridad correspondiente al equipo auxiliar.
Página 7
Índice Capítulo 1. Funciones y capacidades Descripción general ....................1 1.1.1 Aplicaciones .
Página 8
Índice Tendido de conexiones eléctricas ................34 2.7.1 Extracción de las tapas .
Página 9
Índice Capítulo 5. Comunicaciones HART Introducción ....................85 Cableado de la interfaz HART.
Página 10
Índice Capítulo 7. Resolución de problemas Introducción ....................113 Códigos de error.
Página 11
Capítulo 1. Funciones y capacidades Descripción general El Panametrics Sentinel™ LCT4 es un caudalímetro ultrasónico para aplicaciones de medición altamente precisa de líquidos. Está diseñado para aplicaciones de medición fiscal, transferencia de custodia, medición de ciclo de trabajo, mediciones de comprobación, detección y asignación de fugas. El sistema se entrega totalmente armado y preconfigurado.
Página 12
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.1.3 Componentes del caudalímetro Figura 16 en la página 34 Tabla 1 muestra el sistema Sentinel LCT4 completo y en la a continuación se describen sus componentes. Tabla 1: Componentes del sistema Sentinel LCT4 N.º Componente Descripción Cant.
Página 13
Capítulo 1. Funciones y capacidades Figura 1: Conjunto del transmisor ultrasónico de flujo Sentinel LCT4 (para tubos de 3” a 24” de diámetro) El diseño real cambia levemente según el tamaño. Nota: Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 14
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.1.4 Marcado y etiquetado 1.1.4.1 Placas de identificación y características El Sentinel LCT4 tiene cuatro placas colocadas que proporcionan detalles acerca del sistema. Tres de ellas están Figura 2 ubicadas en el recipiente y una en el transmisor. En la a continuación se muestran sus ubicaciones.
Página 15
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.1.4.3 Cadena del número del modelo SEN - LCT4 - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - Z diámetro completo de 4 vías - F 3”...
Página 16
Capítulo 1. Funciones y capacidades Ninguna - 0 API Capítulo 11.1 -1 América del Norte (FM/CSA) - 1 ATEX/IECEx (EEx e) - 2 ATEX/IECEx con seguridad incrementada (EEx de) - 3 Acero inoxidable - América del Norte(FM/CSA) - 4 Acero inoxidable - ATEX/IECEx (EEx e) - 5 Acero inoxidable - ATEX/IECEx con seguridad incre- mentada (EEx de) - 6 Ninguno - 0...
Página 17
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.1.4.4 Placa de especificaciones placa de especificaciones Figura 4 (vea la a continuación) contiene información relacionada con la fabricación y prueba del recipiente a presión. Contiene información del certificado OIML, además de la siguiente información: •...
Página 18
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.1.4.6 Placa del transmisor placa del transmisor SEN898 se encuentra fijada al transmisor e incluye la configuración conforme a la información de modelo que se detalla en la placa de modelo. Esta placa también contiene la información de certificación para áreas peligrosas asociada con el transmisor.
Página 19
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.2.3 Diseño multitrayecto Los caudalímetros ultrasónicos multitrayecto están diseñados con más un par de transductores para determinar el flujo en distintos lugares y para determinar el caudal real de manera más precisa. El sistema de medición Sentinel LCT4 utiliza cuatro puntos de medición.
Página 20
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.2.5 Flujo máximo y mínimo Los caudales máximo y mínimo que pasan por el transmisor ultrasónico de flujo líquido Sentinel LCT4 dependen del Tabla 3 diámetro del tubo y la presión del flujo del proceso. La información de la siguiente es aproximada y se basa en componentes líquidos representativos a una temperatura de proceso de 21°C (70°F).
Página 21
Capítulo 1. Funciones y capacidades Especificaciones técnicas Las especificaciones de sistema para el transmisor ultrasónico de flujo líquido Sentinel LCT4 se dividen en las siguientes categorías: 1.3.1 Funcionamiento y desempeño El Sentinel LCT4 se ha diseñado de conformidad con las normas OIML R117-1, MID MI-005 y API Nota: MPMS 5.8.
Página 22
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.3.2 Cuerpo del caudalímetro 1.3.2.1 Configuración de trayecto Cuadratura de Gauss de 4 trayectos 1.3.2.2 Materiales del cuerpo del caudalímetro • Acero al carbono SA216 Gr. WCB • Acero al carbono para baja temperatura SA352 Gr. LCB •...
Página 23
Capítulo 1. Funciones y capacidades Sección B-B1 Figura 9: Conjunto de celda de flujo para el Sentinel LCT4 con tuberías de 6” a 24” Utilice la y la para identificar las medidas L, H2 y A en la Nota: Figura 8 en la página 12 Figura 9 Tabla 4 en la .
Página 24
Capítulo 1. Funciones y capacidades Tabla 4: Dimensiones de las celdas de flujo Dimensiones en unidades Dimensiones en unidades inglesas métricas Diámetro de la (redondeadas) (redondeadas) tubería Clase de brida (pulgadas) (libras) L (pulg.) H2 (pulg.) A (pulg.) L (mm) H2 (mm) A (mm) 150#...
Página 25
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.3.2.4 Calificaciones de las bridas • 150 # • 300 # • 600# Otros a pedido. 1.3.2.5 Cédulas de tubería • • • • • Otras a pedido. 1.3.2.6 Cumplimiento de la norma PED • PED Cat II, Módulo B + C1 1.3.2.7 Requisitos de instalación...
Página 26
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.3.3.10 Interfaces digitales • HART sobre salida de 4/20 mA (versión 6) • PanaLink sobre RS232/485/USB • Modbus sobre RS232/485 (opcional) 1.3.3.11 Funcionalidad de la computadora de flujo Computadora de flujo integrado con correcciones de volumen completas P y T conforme a API 11.1. 1.3.3.12 Clasificación de área peligrosa •...
Página 27
Capítulo 1. Funciones y capacidades Datos de funcionamiento máximos admisibles 1.4.1 Temperaturas de funcionamiento y almacenamiento Temperatura de funcionamiento del -40 a +140°C (-40 a +284°F) fluido de proceso: Temperatura ambiente de -40 a +60°C (-40 a +140°F) para componentes electrónicos y recipiente a presión funcionamiento: Temperatura de almacenamiento:...
Página 28
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.4.3 Peso Tabla 6 a continuación enumera los pesos secos en el peor de los casos para cada tamaño de recipiente según la clase de presión. Los pesos se basan en el material estándar más pesado suministrado, en este caso, acero inoxidable.
Página 29
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.4.4 Caudales Tabla 7 a continuación incluye los caudales máximo y mínimo aprobados por OIML para los cuales se ha demostrado que el sistema mantiene la precisión y repetitividad conforme a OIML. Tabla 7: Caudales aprobados por OIML Caudales máximo y mínimo de OIML Diámetro Sistema inglés [GPM]...
Página 30
Capítulo 1. Funciones y capacidades 1.4.6 Cargas y fuerzas Para todos los requisitos y limitaciones de carga y fuerza, consulte a Panametrics. 1.4.7 Descripción de las distintas condiciones de funcionamiento Sólo al personal debidamente capacitado le está permitido operar este recipiente en las siguientes condiciones: 1.4.7.1 Puesta en marcha El Sentinel LCT4 no tiene ningún requisito específico para la puesta en marcha una vez que se lo haya conectado al...
Página 31
Capítulo 1. Funciones y capacidades Certificación 1.5.1 Directiva sobre equipos a presión (PED) Información sobre marcado - TBD 1.5.2 Número de registro canadiense (CRN) CRN N.º: 0F15659 (todas las provincias) Tamaños: 3", 4", 6, 8" Clases de presión: #150, #300, #600 Material: SA216 WCB, SA352 LCB, SA351 CF8, SA351 CF8M 1.5.3...
Página 32
Capítulo 1. Funciones y capacidades Lista de planos y documentos de referencia 1.6.1 Diagramas de cableado 702-884 Diagrama de cableado, sistema electrónico SEN898 1.6.2 Croquis y diagramas de instalación 712-1420 Croquis e instalación, recinto del sistema SEN898, aluminio, montaje remoto 712-1761 Croquis e instalación, recinto del sistema SEN898, acero inoxidable 316, montaje remoto 712-1827...
Página 33
Capítulo 1. Funciones y capacidades Descargo de responsabilidad Las garantías establecidas en este documento son exclusivas y sustituyen cualquier otra garantía, ya sea legal, expresa o implícita (incluidas las garantías de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito determinado y las garantías que surjan durante la distribución, utilización o comercialización del producto).
Página 34
Capítulo 1. Funciones y capacidades [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 35
Capítulo 2. Instalación Pautas para la instalación Esta sección ofrece información general sobre la instalación de los componentes mecánicos y eléctricos y debe leerse atentamente antes de instalar el sistema. Para garantizar el funcionamiento seguro y confiable del Sentinel LCT4, el sistema debe instalarse de acuerdo con las pautas establecidas por Panametrics Sensing que se explican en este capítulo.
Página 36
Capítulo 2. Instalación Desempaque El Sentinel LCT4 generalmente viene embalado en una caja de madera, cuyo tamaño dependerá del tamaño del producto solicitado. El Sentinel LCT4 viene sujeto con varios bloques de madera de 2 x 4 para evitar el movimiento durante el traslado.
Página 37
Capítulo 2. Instalación Instalación mecánica 2.5.1 Ubicación Figura 10 Figura 11 en la Tanto para el flujo unidireccional como para el bidireccional (vea la a continuación y la página 28 ), el cliente debe proporcionar una sección de tubo recto de longitud mínima equivalente a cinco diámetros a cada lado del caudalímetro, directamente aguas arriba de la placa acondicionadora de flujo y aguas abajo de cualquier perturbación o codo del tubo.
Página 38
Capítulo 2. Instalación Bidireccional Los transmisores de temperatura y presión se deben ubicar en otra parte para las instalaciones bidireccionales. Figura 11: Instalación típica del Sentinel LCT4, flujo bidireccional Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 39
Capítulo 2. Instalación 2.5.2 Precauciones para la instalación Cualquier duda con respecto a la instalación debe resolverse antes de iniciar la instalación. La instalación incorrecta del Sentinel LCT4 puede incrementar la incertidumbre de la medición. PRECAUCIÓN! Para evitar posibles deformaciones, consulte el peso del conjunto, que figura en la etiqueta del Sentinel LCT4, utilice un equipo de elevación de capacidad adecuada y coloque las correas de elevación en los puntos indicados (vea la Figura 12 a continuación).
Página 40
Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Instrucciones para la elevación Figura 13 Utilice técnicas de izamiento adecuadas al mover el Sentinel LCT4 (vea la a continuación). No se suministran anillas ni ganchos de elevación. El método recomendado para levantar el Sentinel LCT4 es utilizar correas de elevación a ambos lados del recipiente a presión con una barra estabilizadora entre ellas, colocada por encima del cabezal del transmisor.
Página 41
Capítulo 2. Instalación Instalación del sistema “Precauciones para la instalación” en la página 29 Teniendo en mente las , complete los siguientes pasos: Asegúrese de que las juntas estén bien colocadas en las bridas. Sujete el Sentinel LCT4 entre las bridas de la tubería. Alinee los orificios de montaje de la brida como se muestra en la Figura 15 a continuación.
Página 42
Capítulo 2. Instalación 2.6.1.3 Concordancia del diámetro interior Para mantener un rendimiento óptimo del producto, el diámetro interior de las secciones aguas arriba (20D o 10D con placa acondicionadora) debe ser de aproximadamente el 0,5% del diámetro interior de la sección de medición en la brida.
Página 43
Capítulo 2. Instalación 2.6.1.7 Comentarios sobre los fluidos Gas para evitar errores de medición, se deben adoptar medidas adecuadas para asegurarse de que la línea esté llena y el gas de la línea se mantenga por debajo del 1%. Si bien es posible que el sistema aun pueda realizar mediciones con cantidades más grandes, esto puede afectar la precisión.
Página 44
Capítulo 2. Instalación Tendido de conexiones eléctricas Esta sección contiene instrucciones para ejecutar las conexiones eléctricas necesarias al transmisor de flujo (vea la Figura 16 a continuación). El cableado entre el transmisor y los transductores viene instalado de fábrica y no se requiere ningún trabajo adicional en esta parte del cableado.
Página 45
Capítulo 2. Instalación 2.7.1 Extracción de las tapas ADVERTENCIA! Desconecte siempre la línea de alimentación del caudalímetro antes de quitar la tapa delantera de la pantalla o la tapa de acceso al cableado. Esta medida es especialmente importante en entornos peligrosos. Desconecte cualquier línea de alimentación eléctrica previamente conectada desde el transmisor de flujo.
Página 46
Capítulo 2. Instalación 2.7.2 Puntos de sujeción de cables Figura 18 El Sentinel LCT4 viene con dos puntos de sujeción de cables (vea la a continuación). Estos puntos permiten que el usuario inserte una atadura de cable a través de ellos para fijar los cables entrantes y salientes del instrumento.
Página 47
Capítulo 2. Instalación 2.7.3 Cableado de la línea de alimentación El Sentinel LCT4 se puede pedir para funcionar con una entrada de alimentación de 100-240 VCA o 12–32 VCC. La etiqueta ubicada al costado del recinto de componentes electrónicos indica la tensión de línea y la potencia “Especificaciones técnicas”...
Página 48
Capítulo 2. Instalación bloque de terminales de alimentación Tienda las conexiones de alimentación de CA hasta el que se muestra en Figura 20 a continuación. Se recomienda utilizar cable 12-18 AWG (3,3 - 0,82 mm ) para las conexiones de alimentación.
Página 49
Capítulo 2. Instalación 2.7.4 Cableado del puerto en serie El transmisor de flujo viene con un puerto de comunicaciones en serie incorporado. Este puerto es seleccionable por el usuario para que funcione como puerto RS232 o RS485. Para obtener más información sobre las comunicaciones Comunicaciones en serie EIA-RS en serie, consulte el manual de (916-054).
Página 50
Capítulo 2. Instalación 2.7.6 Cableado del relé de alarma El relé de alarma se puede conectar como normalmente abierto (NA) o normalmente cerrado (NC). Nota: modo de falla modo de falla Es necesario conectar un relé de alarma para utilizar el sistema en .
Página 51
Capítulo 2. Instalación 2.7.7 Cableado de la entrada analógica 4-20 mA (opcional) Desconecte la alimentación principal del caudalímetro y quite la tapa de acceso al cableado. Instale un prensaestopas de cable en el orificio del conducto elegido del recinto de componentes electrónicos y pase un cable estándar de par trenzado a través del orificio.
Página 52
Capítulo 2. Instalación Figura 24: Diagrama de cableado de las entradas analógicas Figura 25: Diagrama de cableado de la entrada RTD de 4 hilos Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 53
Capítulo 2. Instalación Figura 26: Ubicación de terminales de la opción de 3 entradas analógicas Figura 27: Ubicación de terminales para usos de transmisores analógicos Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 54
Capítulo 2. Instalación Figura 28: Ubicación de terminales de la opción de 2 entradas analógicas y 1 entrada RTD Figura 29: Ubicación de terminales para usos de entradas RTD de 4 y 3 hilos Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 55
Capítulo 2. Instalación 2.7.8 Cableado de la salida de frecuencia/totalizador Figura 30 a continuación muestra ejemplos de diagramas de cableado del circuito de salida de frecuencia/totalizador para configuraciones de drenaje abierto y push-pull. Se recomienda el uso de cableado 12-24 AWG (3,3 - 0,2 mm ) para el cableado de un solo conductor, y 16-24 AWG (1,5 - 0,2 mm ) para dos conductores por terminal.
Página 56
Capítulo 2. Instalación 2.7.9 Cableado de la salida analógica de 4-20 mA La configuración estándar del transmisor de flujo incluye una salida analógica aislada de 4-20 mA. Las conexiones a esta salida se pueden realizar con cable de par trenzado estándar 12-24 AWG (3,3 - 0,2 mm ) para un solo conductor, y cable 16-24 AWG (1,5 - 0,2 mm ) para una conexión de dos conductores, pero la impedancia de estos...
Página 57
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 58
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 59
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 60
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 61
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 62
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 63
Capítulo 2. Instalación Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 64
Capítulo 2. Instalación [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 65
Capítulo 3. Programación general Introducción Programa del usuario El transmisor de flujo Sentinel LCT4 incluye un que permite acceder a las diversas funciones programables del instrumento. Este capítulo describe las instrucciones paso a paso para ejecutar la programación Figura 40 mediante el teclado interno, que aparece en la a continuación.
Página 66
Capítulo 3. Programación general 3.2.1 Indicadores luminosos • Si se enciende el indicador de fallas, esto significa que se detectó una falla en el instrumento. Aparece una indicación de error en la esquina inferior derecha de la vista de medición. •...
Página 67
Capítulo 3. Programación general Opciones del menú de programación 3.3.1 Programación de canales programación de canales le permite introducir datos de configuración para cada canal físico, además del ajuste “Programación de canales” en la de la configuración. Para la configuración de la programación de canales, consulte página 60 3.3.2 Programación de compuesto...
Página 68
Capítulo 3. Programación general Presione [ENT]. Reaparece la pantalla, con el bloqueo eliminado, parcialmente desbloqueado o con letras que representan el nivel. La seguridad se mantendrá en este nivel hasta que se cambie el nivel en el programa del usuario, tal como se describe en la página siguiente, o si se agota el tiempo y vuelve al bloqueo total. 3.4.2 Bloqueo del Sentinel LCT4 Se puede acceder al nivel de seguridad de dos maneras.
Página 69
Capítulo 3. Programación general Presione [ESC] para volver a User Program (Programa del usuario), o siga presionando [ESC] para volver a la pantalla. Si ha elegido el bloqueo completo del Sentinel LCT4, la pantalla tendrá un aspecto similar a la Figura 43 siguiente, con un candado sólido en la esquina superior derecha (para un caudalímetro que tiene solamente el programa del usuario bloqueado, el candado presenta un ojo de cerradura en el centro).
Página 70
Capítulo 3. Programación general Programación de canales 3.6.1 Activación de un Canal/Recorrido/CHX (estado) Use el submenú Status (Estado) del menú PROG (Programa), para activar o desactivar un canal/recorrido. Se debe activar el canal/recorrido cuando se recibe la unidad, pero debe verificarse que el canal o el recorrido estén activos Figura 66 en la página 128 antes de adquirir datos.
Página 71
Capítulo 3. Programación general 3.6.2 Introducción de datos de fluidos (no está activado en este momento) El submenú Fluid (Fluido) permite la selección del factor de corrección de Reynolds. Mientras se siguen las Figura 66 en la página 128 instrucciones de programación, vea la .
Página 72
Capítulo 3. Programación general 3.6.3 Introducción de parámetros de señal En el submenú Signal (Señal), configure los parámetros que afectan la señal del transductor: PRECAUCIÓN! La configuración predeterminada de SIGNAL (Señal) es adecuada para la mayoría de las aplicaciones. Consulte a la fábrica antes de cambiar alguna de estas configuraciones.
Página 73
Capítulo 3. Programación general (Amplitud mínima), El caudalímetro ahora solicita Min Amplitude el límite inferior para el discriminador de amplitud. El discriminador mide el tamaño de la señal del transductor enviada desde el Sentinel LCT4. Si la señal queda fuera de estos límites, aparece el mensaje de error E5:AMPLITUDE (Amplitud). Presione [ENT]. Use las teclas de flecha para cambiar el valor y presione [ENT].
Página 74
Capítulo 3. Programación general Programación de compuesto En el menú PROG (Programa), seleccione Composite... (Compuesto) y presione [ENT]. 3.7.1 Introducción del tipo de fluido Desplácese al submenú Fluid Type (Tipo de fluido) y presione [ENT]. Aparecen otras dos opciones, Normal ventanas de seguimiento (Normal) y Tracking (Seguimiento).
Página 75
Capítulo 3. Programación general 3.7.2 Introducción de parámetros de señal PRECAUCIÓN! La configuración predeterminada de SIGNAL (Señal) es adecuada para la mayoría de las aplicaciones. Consulte a la fábrica antes de cambiar alguna de estas configuraciones. En el submenú Signal (Señal), configure los parámetros que afectan la señal del transductor: •...
Página 76
Capítulo 3. Programación general 3.7.3 Configuración de suministros de datos de entrada En el submenú Inputs (Entradas), establece el estado de tres tipos de entradas: • Temperatura • Presión • Densidad Para configurar las entradas deseadas, complete los siguientes pasos: En el menú...
Página 77
Capítulo 3. Programación general 3.7.4.2 Condiciones API Seleccione API Conditions (Condiciones API). Presione [ENT]. La siguiente pantalla muestra dos opciones: Base Condition (Condición de base) y Flow Measure At... (Medida de flujo a...) Seleccione Base Condition (Condición de base) y presione [ENT]. La siguiente pantalla muestra cuatro opciones: 60°, 20°, 15°...
Página 78
Capítulo 3. Programación general Configuración Para configurar su caudalímetro Sentinel, proceda de la manera siguiente: Desde el menú principal, use la tecla de flecha derecha para desplazarse a CONFIG (Configuración). Hay cinco opciones: Units (Unidades), Communication (Comunicación), Reset Totals (Reconfigurar totales), Totalizer Errors (Errores del totalizador) y Date/Time (Fecha / Hora).
Página 79
Capítulo 3. Programación general Entradas/salidas menú principal Desde el , use las teclas de flecha para desplazarse a IO (E/S) para mostrar las cinco opciones disponibles: • Analog Outputs (Salidas analógicas) • Freq/Totals (Frecuencia/Totalizadores) • Alarms (Alarmas) • Slot 1 (Ranura 1) •...
Página 80
Capítulo 3. Programación general 3.9.2 Frecuencia/Totalizadores Para programar una salida de Frecuencia/Totalizador, proceda del siguiente modo: Seleccione Freq/Totals (Frecuencia/Totalizadores) para acceder al menú. Seleccione Linked (Vinculado) o Independent (Independiente) Si seleccionó Linked (Vinculado), ambas salidas se configurarán con el mismo valor, 90° fuera de fase. Si Nota: seleccionó...
Página 81
Capítulo 3. Programación general 3.9.3 Alarmas Para programar una salida de alarma, proceda del siguiente modo: Seleccione Status (Estado), y seleccione OFF (Desactivado), Normal (Normal) o Failsafe (Modo de falla). OFF (Desactivado) - Desactiva la funcionalidad de la alarma. Normal (Normal) - Selección para la operación convencional. Failsafe (Modo de fallas) - Selección para la operación en modo de fallas.
Página 82
Capítulo 3. Programación general 3.9.4 Entradas analógicas (opción adicional) Si hay una tarjeta opcional instalada, hay disponibles entradas analógicas para el usuario y se pueden configurar de la siguiente manera: Seleccione la ranura correspondiente para la tarjeta opcional. Seleccione el elemento Ain que desea configurar. Seleccione un valor para la etiqueta si desea que se la cambie.
Página 83
Capítulo 3. Programación general 3.9.5 RTD (opción adicional) Si se ha instalado una tarjeta opcional, puede haber una entrada RTD disponible para el usuario, según la tarjeta opcional solicitada. Si la salida está disponible, configúrela de la manera siguiente: Seleccione la ranura correspondiente para la tarjeta opcional. Seleccione la opción Temp(RTD).
Página 84
Capítulo 3. Programación general 3.10 Pantalla Para configurar la pantalla, proceda de la manera siguiente: Desde el menú principal, use las teclas de flecha para desplazarse a DISP (Pantalla). La pantalla muestra cuatro opciones: Views (Vistas), Contrast (Contraste), Backlight (Luz de fondo) y Mode (Modo). Use las teclas de flecha para seleccionar la opción que desee configurar.
Página 85
Capítulo 3. Programación general 3.12 Seguridad del usuario Desde el menú principal: Use las teclas de flecha para desplazarse a USER (Usuario). La pantalla Edtcde (Editar código) muestra tres opciones: Edit Passcodes (Editar códigos de seguridad), Security (Seguridad) y Set Security (Establecer seguridad). Seleccione la opción deseada y presione [ENT]. 3.12.1 Edit Passcodes (Editar códigos de seguridad) Esta opción del usuario solo está...
Página 86
Capítulo 3. Programación general 3.13 Configuración de fábrica Para acceder al menú de configuración de fábrica, haga lo siguiente: Desde el menú principal, use las teclas de flecha para desplazarse a FACTORY (Fábrica). La pantalla muestra cinco opciones: Versions (Versiones), Default Meter (Caudalímetro predeterminado), Upgrade (Actualizar), System Info (Información del sistema) y Tag (Etiqueta).
Página 87
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Introducción El Sentinel LCT4 admite comunicaciones digitales mediante el protocolo MODBUS/RTU, con RS-485 de dos hilos o RS-232C de tres hilos como capa física. La velocidad de transmisión de datos se puede especificar entre 4.800 y 19.200 bits por segundo (bps), con paridad seleccionable y número de bits de parada (Valor predeterminado = 9600, Par, 1 bit de parada).
Página 88
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Unidades totales: Para establecer la medición de unidades totales, desde el menú CONFIG (Configuración) seleccione Total Units (Unidades totales) y presione [ENT]. Aparecen cuatro opciones: M , Liters(Litros), Hectare-cm(Hectárea-cm) y Hectare-m(Hectárea-m). Use las teclas de flecha para seleccionar el tipo de medición adecuado y presione [ENT].
Página 89
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Tabla 11: Mapa de registro de Modbus Formato Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección registro registro registro registro registro Categoría Medición Tipo tamaño compuesto canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 Diagnósticos Potencia de 2 LSW flot. 19 0x0012 1043 0x0412 2049...
Página 90
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Tabla 11: Mapa de registro de Modbus Formato Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección registro registro registro registro registro Categoría Medición Tipo tamaño compuesto canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 Factor de corrección del efecto de la temperatura en el líquido. Factor de corrección del efecto de la presión en el líquido.
Página 91
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Tabla 11: Mapa de registro de Modbus Formato Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección registro registro registro registro registro Categoría Medición Tipo tamaño compuesto canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 Totales de Energía FWD 4 LSW 145 0x0090 1169 2193...
Página 92
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Tabla 11: Mapa de registro de Modbus Formato Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección registro registro registro registro registro Categoría Medición Tipo tamaño compuesto canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 Totales de REV registro 2 LSW flot. 291 0x0122 1315 0x0522 2339...
Página 93
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS Tabla 11: Mapa de registro de Modbus Formato Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección registro registro registro registro registro Categoría Medición Tipo tamaño compuesto canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 Configuració Paridad 1 Entero 5123 0x1402 n de sin signo comunicacio...
Página 94
Capítulo 4. Comunicaciones MODBUS [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 95
Capítulo 5. Comunicaciones HART Introducción El Sentinel LCT4 genera una señal de salida analógica de 4-20 mA que habilita la comunicación bidireccional con un dispositivo HART. Cableado de la interfaz HART Figura 46 Figura 47 Interconecte la interfaz HART y el dispositivo HART como se muestra en la o la a continuación.
Página 96
Capítulo 5. Comunicaciones HART Configuración del software del caudalímetro El Sentinel LCT4 no requiere que el usuario ejecute ningún procedimiento especial de configuración. El caudalímetro configura automáticamente las comunicaciones HART en la puesta en marcha. La salida analógica debe estar activada, y debe seleccionarse el modo correspondiente al estado deseado.
Página 97
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.4.2 Interfaz de host 5.4.2.1 Salida analógica Tabla 12 El Sentinel LCT4 está equipado con una única salida de 4-20 mA (consulte las especificaciones en la continuación), que se puede configurar mediante software para el suministro interno de 24 voltios (activa) de potencia, o para regular la corriente de una fuente externa (pasiva).
Página 98
Capítulo 5. Comunicaciones HART Tabla 13: Códigos de variables del dispositivo Código de clasificación Código de variable del dispositivo de variable del Medición Decimal (Hex) dispositivo Comp. Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Código Clasificación Tránsito hacia arriba 17 (11) 65 (41) 113 (71)
Página 99
Capítulo 5. Comunicaciones HART Tabla 14 Los códigos de variables del dispositivo que se pueden publicar actualmente figuran en la a continuación. El código de familia de variables del dispositivo “No utilizado”. de todas las mediciones es el 250, Los números de tipos de unidades variables y los tipos de unidades del dispositivo se enumeran en esta sección.
Página 100
Capítulo 5. Comunicaciones HART Tabla 14: Variables publicables del dispositivo Código de clasificación Código de variable del dispositivo de variable del Decimal (Hex) Medición dispositivo Comp. Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Código Clasificación ABAJO +– Pico 80 (50) 128 (80) 176 (B0) 224 (E0)
Página 101
Capítulo 5. Comunicaciones HART Variables dinámicas Tabla 14 en la página 89 Únicamente ciertas variables del dispositivo se pueden publicar, y estas figuran en la . Se pueden agregar más variables publicables a medida que se agreguen capacidades al caudalímetro. Únicamente las variables del dispositivo que figuran en pueden asignarse como variables primarias, secundarias, terciarias o cuaternarias (PV, SV, TV y QV).
Página 102
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.7.3 Estado adicional del dispositivo El comando 48 devuelve cuatro bytes de datos. Los bits de error solo se eliminan cuando se corrige la causa. Tabla 15 Consulte el manual de servicio para obtener información sobre resolución de problemas. La a continuación muestra los bits de error y las condiciones de error asociadas del SEN898.
Página 103
Capítulo 5. Comunicaciones HART Comandos de práctica común 5.9.1 Comandos de práctica común admitidos Tabla 16: Comandos de práctica común Número Función Read Device Variables (Leer variables del dispositivo) Write Primary Variable Damping Value (Escribir valor de amortiguación de variable primaria) Write Primary Variable Range Values (Escribir valores de rango de variable primaria)
Página 104
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.9.1.4 Comando 43 Set Primary Variable Zero (Establecer cero en variable primaria) Este comando solo permite poner a cero la variable Totales. Cualquier otra variable que no sea de total de avance o de retroceso responde "Invalid Selection" (Selección no válida). 5.9.1.5 Comando 72 Comando Squawk La función Squawk, comando 72, hace que parpadee la luz de fondo de la pantalla LCD.
Página 105
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.10 Comandos específicos del dispositivo Hay un solo comando específico del dispositivo: Clear Totals (Borrar totales). 5.10.1 Comando 181 (0xB5): Clear Totals (Borrar totales) El comando Clear Totals restablece los valores de volumen, masa y energía acumulados por el caudalímetro. El temporizador asociado con estos tres totales también se pone en cero.
Página 106
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.11 Tablas 5.11.1 Unidades de ingeniería HART A continuación, se enumeran los tipos de unidades permitidos para las variables de dispositivo del que se muestran en la sección. Se muestran los tipos de unidades para las variables de dispositivo de pero solo se indican las unidades de las variables publicables.
Página 107
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.11.1.3 Flujo volumétrico estándar Tabla 20: Flujo volumétrico estándar Código Clasificación de Código de de clase variable unidad Descripción de la unidad Flujo volumétrico pies cúbicos estándar por hora pies cúbicos estándar por minuto pies cúbicos estándar por segundo pies cúbicos estándar por día metros cúbicos estándar por día metros cúbicos estándar por hora...
Página 108
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.11.1.6 Flujo másico Tabla 23: Flujo másico Código Clasificación de Código de de clase variable unidad Descripción de la unidad Flujo másico 5.11.1.7 Masa Tabla 24: Volumen estándar Código Clasificación de Código de de clase variable unidad Descripción de la unidad Masa (FWD)
Página 109
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.11.1.11 Temperatura Tabla 28: Temperatura Código Clasificación de Código de de clase variable unidad Descripción de la unidad Temperatura Grados Celsius Grados Fahrenheit Grados Rankine Kelvin 5.11.1.12 Analítica Tabla 29: Analítica Código Clasificación de Código de de clase variable unidad...
Página 110
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.12.5 Retardo de respuesta a los comandos Tabla 30: Tiempo de respuesta esclavo Mínimo 1 ms Típico 20 ms Máximo 256 ms 5.12.6 Respuesta de estado de ocupado y con retardo El Sentinel LCT4 nunca transmite un código de respuesta de estado de ocupado ante un comando. El mecanismo de respuesta con retardo no está...
Página 111
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.13 Lista de capacidades Tabla 31: Lista de capacidades Fabricante, modelo y revisión Caudalímetro Panametrics Sentinel LCT4, Rev. 1.0 Tipo de dispositivo Transmisor Revisión HART Descripción del dispositivo disponible Sí 1 a 4 pares de transductores acústicos, Número y tipo de sensores 0 a 3 sensores de temperatura o presión para corrección de flujo...
Página 112
Capítulo 5. Comunicaciones HART 5.14 Configuración predeterminada Tabla 32: Configuración predeterminada Parámetro Valor predeterminado Variable de dispositivo asignada a PV Velocidad promedio Valor de rango inferior Valor de rango superior Unidades PV Pies por segundo Constante de tiempo de NaN (no es un número) amortiguación Bloqueo total Desactivado (es decir, reinicio...
Página 113
Capítulo 6. Mantenimiento Calibración En el menú CALIB (Calibración) el usuario puede calibrar y recortar la salida y las entradas analógicas y controlar otras funciones del caudalímetro. En este capítulo también se describe cómo actualizar el software del Sentinel LCT4 a través de la interfaz RS232. Antes de calibrar el Sentinel LCT4, debe tener a mano los siguientes elementos: •...
Página 114
Capítulo 6. Mantenimiento En el menú FACTORY (Fábrica) del Sentinel LCT4, desplácese hasta la opción Upgrade (Actualizar) y presione dos veces [ENT]. Confirm = YES (Confirmar = SÍ). En el Sentinel LCT4 debe aparecer una pantalla similar a la de Figura 48 de abajo, después de aproximadamente un minuto o bien...
Página 115
Capítulo 6. Mantenimiento Transfer Send File En Hyperterminal, seleccione (Transferir) y, a continuación, (Enviar archivo). El protocolo debe Browse ser Xmodem. Utilice (Examinar) para ubicar el archivo, que tendrá la extensión .cod. Haga doble clic en el Send Figura 50 archivo y haga clic en el botón (Enviar).
Página 116
Capítulo 6. Mantenimiento Para garantizar que el Sentinel LCT4 funcione correctamente, Panametrics recomienda restablecer los valores predeterminados del instrumento después de las actualizaciones del software. Desde el menú Factory (Fábrica) del Sentinel LCT4 vaya a Default Meter (Caudalímetro predeterminado) y presione [ENT]. Presione la tecla de flecha arriba [] y presione dos veces [ENT], o bien, durante el encendido, mantenga presionada la tecla [CLR-TOT] durante varios segundos hasta que aparezca la siguiente pantalla.
Página 117
Capítulo 6. Mantenimiento 6.1.2 Comprobación del software del caudalímetro Para comprobar el software del caudalímetro, complete los siguientes pasos: Encienda el caudalímetro. La pantalla se enciende con el ciclo normal de encendido. Para comprobar la versión del software cargado: [ESC] (Programa de usuario).
Página 118
Capítulo 6. Mantenimiento 6.1.3 Recorte del bucle de 4-20 mA con el teclado Para recortar el bucle 4-20 mA mediante el teclado, complete los siguientes pasos: En User Program (Programa de usuario), desplácese hasta CAL (Calibración) con la opción 4-20 Loop (Bucle 4-20) resaltada.
Página 119
Capítulo 6. Mantenimiento Mantenimiento e inspección del hardware ADVERTENCIA! Antes de abrir el recipiente, se debe eliminar toda la presión. Esta advertencia se refiere a las tres interfaces descritas a continuación (interfaz de brida, conexión del transmisor y puertos del sensor). Se debe seguir el procedimiento correcto para aliviar debidamente cualquier presión acumulada en el sistema antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo.
Página 120
Capítulo 6. Mantenimiento 6.2.1 Mantenimiento de la interfaz de las bridas de la tubería ADVERTENCIA! Antes de abrir el recipiente a presión, se debe eliminar toda la presión. Únicamente el personal debidamente capacitado, como los instaladores de tuberías, deben realizar tareas de mantenimiento en las bridas de la tubería.
Página 121
Capítulo 6. Mantenimiento 6.2.2.2 Instrucciones para aliviar la presión en la interfaz del puerto del sensor o transmisor Figura 56 Figura 57 Para aliviar la presión en el sistema, consulte la y la y complete los siguientes pasos: Ubique el .
Página 122
Capítulo 6. Mantenimiento Escuche y observe: Si se escucha un siseo (liberación de aire o gas), deje de aflojar el tapón y espere hasta que el siseo se detenga. Si se sigue escuchando el siseo durante más de diez minutos, vuelva a ajustar el tapón y consulte a Panametrics.
Página 123
Capítulo 7. Resolución de problemas Introducción El transmisor de flujo Sentinel LCT4 es un instrumento confiable y fácil de mantener. Cuando se instala y opera Instalación correctamente, tal como se describe en el Capítulo 2, , el caudalímetro proporciona mediciones precisas de caudal con una mínima intervención del usuario.
Página 124
Capítulo 7. Resolución de problemas 7.2.3 E2: Soundspeed Error (Error de velocidad de sonido) Problema: La velocidad de sonido supera los límites programados en la opción Error Limits (Límites de error)de User Program (Programa del usuario). Causa: El error puede ser causado por una programación incorrecta, condiciones de flujo deficientes u orientación errónea del transductor.
Página 125
Capítulo 7. Resolución de problemas 7.2.10 E14: Tracking Seek Mode (Modo de búsqueda de seguimiento) Problema: La señal es intermitente. Causa: Las discontinuidades en las características del fluido como flujo multifase, evaporación súbita, burbujas de gas o tipo de fluido rápidamente cambiante dificultan la localización de la señal por parte del caudalímetro.
Página 126
Capítulo 7. Resolución de problemas 7.2.18 E22: Degraded Performance Error (Error de desempeño degradado) Problema: La precisión de la medición está degradada. Causa: La pérdida de los resultados de medición de una cuerda interna o externa provoca la sustitución de la medición de la cuerda interna/externa hermana, con lo que se proporciona una medición de flujo con precisión degradada.
Página 127
Capítulo 7. Resolución de problemas Tabla 34: Parámetros de diagnóstico disponibles Barra de opciones Descripción Correcto Incorrecto Signal Up Muestra la potencia de señal para el transductor aguas 50-75 <50 o >75 arriba. Signal Dn Muestra la potencia de señal para el transductor aguas abajo. 50-75 <50 o >75 Thresh Up [%]...
Página 128
Capítulo 7. Resolución de problemas Presione la flecha abajo ([]) para ver más diagnósticos. Figura 59: Información de flujo - Diagnósticos CH1, p2 Presione [] nuevamente para ver la página 3, que tiene los diagnósticos Active TW (TW activo). Figura 60: Información de flujo - CH1 Tw activo ...
Página 129
Capítulo 7. Resolución de problemas Problemas de fluido y tubería mensajes de códigos de error parámetros de diagnóstico Si la resolución de problemas preliminar con los y los indica un posible problema, aplique las indicaciones de esta sección. Los problemas de medición se dividen en dos categorías: •...
Página 130
Capítulo 7. Resolución de problemas Problemas del transductor Los transductores del Sentinel LCT4 son dispositivos resistentes y confiables que no entran en contacto con el fluido de proceso. Si la causa de las lecturas erráticas o inexactas puede relacionarse con un problema con un transductor o transductores, o si uno de ellos está...
Página 131
Capítulo 7. Resolución de problemas 7.6.1.4 Error Se registra un evento de error en el archivo de registro de auditoría siempre que el caudalímetro cambia de un estado de “No Error” a un estado de “Error” o viceversa. 7.6.1.5 Calibración Cualquier cambio en la calibración necesita notificarse al usuario y por lo tanto se registra en el archivo de registro de auditoría.
Página 132
Capítulo 7. Resolución de problemas Figura 63: Lector de registros de auditoría de PanaView SEN898 7.6.3 Formato y visualización de los registros de auditoría Los registros tienen columnas con un formato claro para facilitar y mejorar la legibilidad. Los tipos de registro que se Registro de auditoría “Registro de auditoría”...
Página 133
Capítulo 7. Resolución de problemas Incertidumbre en el caudal para un caudalímetro no aislado La compensación dimensional tiene en cuenta el efecto sobre las dimensiones geométricas del caudalímetro debido a la expansión o contracción térmicas del material. La temperatura del fluido dentro del caudalímetro se mide y se usa para este fin.
Página 134
Capítulo 7. Resolución de problemas [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 135
Apéndice A. Mapas de menús Apéndice A. Mapas de menús Lista de mapas de menús Este Apéndice incluye los siguientes mapas de menús del Sentinel LCT4: • Figura 65, “Mapa de menús MFG y DEV,” en la página 127 • Figura 66, “Mapa de menú...
Página 136
Apéndice A. Mapas de menús [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 137
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 138
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 139
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 140
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 141
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 142
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 143
Apéndice A. Mapas de menús Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 144
Apéndice A. Mapas de menús [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 145
Apéndice B. Cumplimiento de las marcas de CE y áreas con alto nivel de ruido Apéndice B. Cumplimiento de las marcas de CE y áreas con alto nivel de ruido Introducción Para cumplir las disposiciones de las marcas de CE, el transmisor de flujo Sentinel LCT4 debe cumplir las directivas de compatibilidad electromagnética y de baja tensión.
Página 146
Apéndice B. Cumplimiento de las marcas de CE y áreas con alto nivel de ruido [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 147
Apéndice C. Registro de mantenimiento Apéndice C. Registro de mantenimiento Introducción Siempre que se realice algún procedimiento de mantenimiento en el transmisor de flujo Sentinel LCT4, se deben anotar los detalles correspondientes en este apéndice. Un historial de mantenimiento preciso del caudalímetro puede ser de gran ayuda para la resolución de problemas futuros.
Página 148
Apéndice C. Registro de mantenimiento Tabla 36: Registro de mantenimiento Fecha Fecha Descripción del procedimiento Realizado por Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 149
Índice degradado) ......... . . 116 E3, Velocity Range Error (Error del rango de velocidad) 114 Acceleration Error (Error de aceleración), E6 .
Página 150
Índice Política de devolución ........143 Instalación Precauciones .
Página 151
Índice Tracking Seek Mode (Modo de búsqueda de seguimiento), E14 ............115 Transductores Principio de funcionamiento .
Página 152
Índice [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 153
Garantía Garantía Todos los instrumentos que Panametrics fabrica están garantizados contra defectos en los materiales y en lo referente a la mano de obra. La responsabilidad establecida en esta garantía se limita a la normalización del funcionamiento de un instrumento o al reemplazo del producto, según el criterio de Panametrics. Los fusibles y las baterías quedan expresamente excluidos de cualquier responsabilidad.
Página 154
Garantía [esta página se deja intencionalmente en blanco] Sentinel™ LCT4 Manual del usuario...
Página 155
Panametrics Declaraciones de certificación y seguridad Al instalar este aparato, deben cumplirse los siguientes requisitos: • El cableado de campo debe tener una calificación para por lo menos 10 ºC por encima de los 85 ºC. • Los cables de conexión deben estar firmemente fijados y protegidos contra daños mecánicos, de tracción y de torsión.
Página 156
Declaraciones de certificación y seguridad para el Sentinel™ LCT4 febrero de 2014 Condiciones especiales para un uso seguro • Consulte al fabricante si necesita información sobre las dimensiones de las juntas antideflagrantes. • Siga las instrucciones del fabricante para reducir el peligro potencial por carga electrostática. •...
Página 157
Declaraciones de certificación y seguridad para el Sentinel™ LCT4 febrero de 2014 Diagrama de conexión y cableado Conexiones de cable para mayor seguridad • Conexión eléctrica Tamaño máximo*: Sólida - 4,0 mm (12 AWG) Trenzada - 2,5 mm (14 AWG) Número de conductores**: 2 Sólida - máx.
Página 158
Declaraciones de certificación y seguridad para el Sentinel™ LCT4 febrero de 2014 [esta página se deja intencionalmente en blanco] CSS-0005, Rev. B 4 de 4...
Página 160
Correo electrónico:panametricstechsupport@bakerhughes.com Copyright 2022 Baker Hughes company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders. BH041C11 ES B (05/2023)