Página 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Tensão de alimentção Potência Veloc. de rotação em vazio Tensión de alimentación Potencia Veloc. de rotación en vacío Power supply voltage Rated Input Idle rotation speed Tension d’alimentation Puissance Vites. de rotation au ralenti Velocidade máxima do ar Caudal máximo de ar Capacidade do saco...
Página 3
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B Fig. C...
Página 4
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G 5-10 cm Fig. H...
Página 5
ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Segurança elétrica 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Assistência Técnica 3.
Página 6
LISTA DE COMPONENTES CONTEÚDO DA EMBALAGEM Aspirador/soprador VIAS3000 Rodas Tubo de aspiração/sopro Tubo de aspiração/sopro final Saco de recolha Gancho de fixação do saco de recolha Alça de transporte Tubo de aspiração/sopro intermédio Parafusos Corpo do aspirador/soprador Manual de instruções Pega auxiliar Fixação do gancho da alça de transporte Pega...
Página 7
ou sob o efeito de álcool, drogas ou tomada elétrica proteção 2. INTRUÇÕES medicamentos. Se sofrer de algum diferencial e ligação à terra. problema de saúde, informe-se junto GERAIS DE SEGURANÇA do seu médico sobre a possibilidade Se o local de trabalho for extremamente E UTILIZAÇÃO de trabalhar com a máquina.
Página 8
� Não utilize extensões danificadas. o funcionamento da ferramenta, deve e fechada, por exemplo, um fato Examine as extensões antes de utilizar ser reparado ou substituído de modo combinado. Não use roupa larga nem e substitua caso seja necessário; a evitar o arranque involuntário da bijuteria.
Página 9
Trabalhos de manutenção: 2. Coloque e aperte os parafusos de para usar como cobertura morta em fixação; torno das plantas. Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção descritos neste manual 3. Encaixe o tubo de aspiração/sopro Durante a utilização do soprador deve de instruções, todos os restantes final (2) no tubo de aspiração/sopro ter em consideração alguns cuidados e...
Página 10
aspirador/soprador; 4.2 - ARRANQUE E PARAGEM 5.2 - ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR/SOPRADOR E LIMPEZA Utilize uma máscara anti poeira (FIG. F) e óculos de proteção quando Limpeza 1. Pressione o interruptor “ON/OFF” esvaziar o saco de recolha. (10) para ligar o aspirador/soprador; Após cada utilização limpe todos os componentes do aspirador/soprador 5.
Página 11
7. APOIO AO CLIENTE Tel.: 00351 256 331 080 E-mail: sat@centrallobao.pt Site: www.centrallobao.pt 8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O aspirador não liga: � Tensão de alimentação inexistente; � Verificar o cabo de alimentação, ficha de ligação, �...
Página 12
9. CERTIFICADO DE GARANTIA A garantia deste produto é de dois anos a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra durante esse período de tempo. A garantia engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos necessários para a sua recuperação.
Página 13
ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Seguridad eléctrica 2.3 - Antes de empezar a trabajar 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Asistencia Técnica 3.
Página 14
LISTADO DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES TECNICAS Ruedas Tensión de alimentación : 230 V AC 50 Hz Tubo final de aspiración/soplo Potencia [W]: 3000 Velocidad de rotación (ralentí) Gancho de fijación de la bolsa de recogida 15000 [rpm]: Tubo intermedio de aspiración/soplado Velocidad máxima del aire [m/s]: Cuerpo principal Caudal máximo de aire [m...
Página 15
Utilice la máquina sólo si está en Mantenga la tensión entre ± 5% del 2. INSTRUCCIONES buenas condiciones físicas y psíquicas. valor nominal. No utilice la máquina en No utilice máquinas de jardinería si está lugares donde tensión GENERALES cansado o bajo el efecto de alcohol, alimentación no es estable.
Página 16
� Utilice sólo extensiones con 3 cables, � dispositivos seguridad Para evitar todos los peligros asociados enchufes y tomas con conexión o están en perfectas condiciones y a estos trabajos, utilice siempre ropa y contacto de tierra; funcionan correctamente. Nunca equipo de protección personal.
Página 17
Limpieza: 3. INSTRUCCIONES DE 4. INSTRUCCIONES máquina debe limpiarse MONTAJE DE FUNCIONAMIENTO completamente totalidad después de utilizarse. Así, evita que la materia orgánica residual se seque en el interior de los tubos y en la bolsa de aspirador/soplador puede 3.1 - MONTAJE DE LOS TUBOS recogida.
Página 18
Asegúrese siempre de que la máquina 4.1 - SELECCIÓN DEL MODO DE 5.1 - ELIMINACIÓN DE y el cable están desconectados antes FUNCIONAMIENTO OBSTRUCCIONES Y de vaciar la bolsa de recogida. BLOQUEOS La máquina puede utilizarse como aspiradora o soplador. Una bolsa de recogida llena disminuye Las hojas, ramas u objetos extraños la capacidad de succión.
Página 19
6. PROTECCIÓN 7. APOYO AL CLIENTE DEL MEDIO AMBIENTE Tel.: 00351 256 331 080 El embalaje se compone de E-mail: sat@centrallobao.pt materiales reciclables, que puede eliminar a través de los puntos Web site: www.central de reciclaje locales. ¡Nunca coloque herramientas electricas en la basura doméstica! Según la norma europea 2012/19/...
Página 20
9. CERTIFICADO DE GARANTIA La garantía del produto es de dos años a partir de la fecha de compra. Así, debe guardar la prueba de la compra durante ese periodo de tiempo. La garantía incluye cualquier defecto de fabrico, de material o de funcionamiento, así como las partes de repuesto y los trabajos necesarios para su recuperación.
Página 21
INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Electrical security 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 - Shoulder straps assembly 3.2 - Blowing pipes and throttle handle assembly 25 4.
Página 22
COMPONENTS LIST TECHNICAL SPECIFICATIONS Wheels Power supply voltage : 230 V AC 50 Hz Final suction/blow pipe Power [W]: 3000 Harness for the collection bag Rotation speed (idle) [rpm]: 15000 Middle suction/blow pipe Velocidade máxima do ar [m/s]: Main body Maximum air flow [m3/h]: Auxiliary handle Milling rate:...
Página 23
Never allow this machine to be used by conditions. The entry of water into an 2. GENERAL USE & children, people with limited physical, electric machine increases the risk of sensorial or mental capabilities, with machine damage and electric shock to SAFETY WARNINGS lack of experience and knowledge of the user.
Página 24
Also keep safety distance from objects changing accessories, repairing or 2.3 - BEFORE OPERATING (vehicles and windows). Eliminate risk servicing, you must unplug the power Make sure that the machine is only used of property’s damage. cord from the wall outlet. by who is familiar with the instruction manual.
Página 25
When using the blower&vacuum in Before changing the operation suction mode, the debris are drawn mode to suction, ensure that 3. ASSEMBLY through the suction tube and passed the collection bag is firmly seated. INSTRUCTIONS through the fan where they are partially crushed before being stored in the collection bag.
Página 26
7. CUSTOMER SERVICE 4. Squeeze the bag and put it back 5.2 - STORAGE AND CLEANING into the machine; Cleaning Use an anti dust mask and Phone: 00351 256 331 080 goggles when emptying the After each use, clean all components collection bag.
Página 27
8. FAQS / TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution The machine doesn’t start: • Non-existent supply voltage; • Check the power cord, plug, outlet and protective • Worn carbon brushes; circuit breaker; • Faulty “ON/OFF” switch; • Replace the carbon brushes; •...
Página 28
9. WARRANTY The warranty of this product is two years from the date of purchase. You should, therefore, keep your proof of purchase during this period of time. The warranty covers any manufacturing defect in material or operating, as well as parts and work needed for their recovery.
Página 29
INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Sécurité électrique 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et nettoyage 2.6 - Assistance Technique 3.
Página 30
COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS Roues Tension d’alimentation: 230 V AC 50 Hz Tube d’aspiration/soufflage finale Puissance nominal [W]: 3000 Crochet de fixation du sac d’aspiration Rotation en vide [rpm]: 15000 Tube d’aspiration/soufflage moyenne Vitesse maximale d’air [m/s]: Corps de l’aspirateur/souffler Débit maximale d’air [m3/h]: Poignée auxiliaire Taux de broyage: 10 : 1...
Página 31
Si vous souffrez de problèmes de dans des endroits où la tension 2. INTRUCTIONS santé, consultez votre médecin sur la d’alimentation n’est pas stable. Le possibilité de travailler avec l’appareil. cordon d’alimentation l’outil GÉNÉRALES DE électrique doit être branché sur une SÉCURITÉ...
Página 32
� Utiliser uniquement des rallonges, � Vérifiez que les dispositifs de sécurité Toujours portez des vêtements et des des fiches et prises avec liaison ou sont en parfait état et qu’ils fonctionnent équipements de protection individuelle. connexion à la terre; correctement.
Página 33
Nettoyage: qualifiés et avec des pièces de rechange originales. 4. INSTRUCTIONS DE La machine doit être soigneusement FONCTIONNEMENT nettoyée dans son intégralité après utilisation. Ainsi, empêche 3. INSTRUCTIONS DE matières organiques résiduelles de MONTAGE sécher à l’intérieur des tubes et dans le L’aspirateur/souffleur peut être utilisé...
Página 34
4.4 - NETTOYAGE DU SAC 5.1 - ENLÈVEMENT DES 4.1 - SÉLECTION DU MODE DE D’ASPIRATION OBSTRUCTIONS ET DES FONCTIONNEMENT BLOCAGES Assurez-vous toujours que la machine La machine peut être utilisée comme et le câble sont débranchés avant de Des feuilles, des branches ou des aspirateur ou souffleur.
Página 35
6. PROTECTION 7. SERVICE CLIENT DE L’ENVIRONNEMENT Tel.: 00351 256 331 080 L’emballage est composé de matériaux recyclables, E-mail: sat@centrallobao.pt vous pouvez éliminer sur les points de recyclage locaux. Site: www.centrallobao.pt Ne placez jamais d’appareils électriques dans les déchets domestiques! Conformément à...
Página 36
9. CERTIFICAT DE GARANTIE 8. QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La garantie de cet appareil est de deux ans, à partir de la date d’achat.Vous devrez, pourtant, garder la preuve de l’achat durant cette période de temps. La garantie englobe n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou du fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les travaux nécessaires á...
Página 37
ASPIRADOR / SOPRADOR 3000W VIAS3000A S. João de Ver, 15 de Janeiro 2020 Central Lobão S.A. O Técnico Responsável Hugo Santos Processo técnico compilado por: Hugo Santos...