Ravaglioli KPS324C2 Manual De Instrucciones página 27

Elevador de 2 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

- Fissare la colonna opposta al pavimento avendo cura di tenere la
colonna comando addossata ai tasselli e forando il pavimento sul
lato più esterno delle asole.(vedi fi g.5).
- Controllare la perfetta verticalità delle colonne ( se necessario
spessorare solo nelle zone indicate (vedi fi g.6) Serrare i tasselli
della colonna comando.
Montare il gruppo di tensionamento della catena, tirare la catena
(vedi fi g.7) agendo sulla vite B di registro, serrare i tasselli della
colonna comando e collegare i cavi del micro.
ATTENZIONE: verifi care che a causa di un pavimento
irregolare la catena non tocchi il terreno o la lamiera!!
- Fix opposite post to the ground, keep control post against blocks
and drill the ground on the slot outermost side.(see fi g.5).
- Check that posts are perfectly vertical (shim where indicated, if
needed (see fi g.6)) Tighten blocks to control post.
Fit chain tensioning unit, turn adjuster B to tension the chain (see
fi g.7), tighten control post blocks and connect microswitch cables.
WARNING: check that chain is not interfering with the
ground or the metal sheet, due to rough surface!!
- Sicherstellen, dass die zwei Säulen ausgerichtet sind (siehe
Abb.1).
- Die gegenüberliegende Säule am Boden befestigen, wobei zu
beachten ist, dass die Steuersäule auf den Dübeln aufl iegt, dann an
der Außenseite der Langlöcher die Bohrungen am Boden ausführen
(siehe Abb.5).
- Überprüfen, dass beide Säulen vollkommen senkrecht ausgerichtet
sind (bei Bedarf nur an den gekennzeichneten Stellen einen Keil
anbringen) (siehe Abb.6). Die Dübel der Steuersäule befestigen.
Die Spanneinheit der Kette montieren, die Kette anhand der Einstel-
lschraube B spannen (siehe Abb.7), die Dübel der Steuersäule be-
festigen und die Kabel des Mikroschalters anschließen.
- Fixer la colonnette opposée au sol, prendre garde à la colonnette
de commande qui doit rester appuyée contre les chevilles, percer le
sol sur le côté le plus extérieur des boutonnières.(voir fi g.5).
- Vérifi er la parfaite position verticale des colonnettes (si nécessaire,
effectuer le calage des zones indiquées (voir fi g.6) Serrer les chevil-
les de la colonnette de commande.
Monter l'ensemble de tension de la chaîne, tourner la vis B de ré-
glage pour mettre en tension la chaîne (voir fi g.7), serrer les chevil-
les de la colonnette de commande et relier les câbles du microrup-
teur.
ATTENTION: vérifi er que la chaîne ne touche pas le
terrain ou la tôle à cause d'un sol irrégulier!!
- Fijar la columna opuesta al suelo manteniendo la columna de
mando cerca de los tornillos y perforando el suelo en la parte más
externa de los ojales (véase fi g. 5).
- Controlar que las columnas estén perfectamente verticales; si
fuera necesario, colocar espesores debajo de las zonas indicadas
(véase fi g. 6). Apretar los tornillos de la columna de mando.
Montar el grupo de tensado de la cadena, tirar la cadena (véase fi g.
7) actuando en el tornillo B de reglaje, apretar los tornillos de la
columna de mando y conectar los cables del micro.
¡ATENCIÓN: comprobar que a causa de un piso irregular
la cadena no roce el suelo o la chapa!
Verifi care l'ancoraggio dopo una decina di corse a pieno
carico controllando la coppia di serraggio dei tasselli.
Questo controllo deve essere eseguito ogni 3 mesi.
After about ten full load strokes, check blocks tightening
torque.
This check shall be carried out every 3 months.
ACHTUNG! Sicherstellen, dass aufgrund von unebenen
Böden die Kette nicht den Boden oder das Blech be-
rührt!!
Nach ungefähr zehn Hubbewegungen bei voller Belastung
die Verankerung überprüfen, dazu muss das Anzugsmo-
ment der Dübeln kontrolliert werden.
Diese Kontrolle muss alle 3 Monate durchgeführt wer-
den.
Vérifi er l'ancrage après une dizaine de courses à plein
charge, contrôler le couple de serrage des chevilles.
Ce contrôle doit être effectué tous les trois mois.
Comprobar la validez de la fi jación después de unas diez
carreras a plena carga, controlando el par de apriete de
los pernos.
Este control debe efectuarse cada 3 meses.
0472-M003-3
6
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kps326c2Kps327c2Kps327c3Kps327c3k

Tabla de contenido