Página 3
Thank you for purchasing your Energizer ® Gracias por comprar su Energizer ® Gasoline Chainsaw/Motosierra a Gasolina This manual will show you the great features of Energizer ® Este manual le mostrará las excelentes características de Energizer ® eZCS58...
Página 4
INDEX/ÍNDICE CONTENTS/CONTENIDO 1. LOCATION OF PARTS 2. WARNING LABELS ON THE MACHINE 3. SYMBOLS ON THE MACHINE 4. SAFETY PRECAUTIONS 5. INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN 6. FUEL AND CHAIN OIL 7. OPERATING ENGINE 8. CUTTING 9. MAINTENANCE 10. MAINTENANCE OF SAW CHAIN AND GUIDE BAR 11.
Página 5
Before using your Gasoline Chainsaw, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Keep this manual handy. SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
Página 6
Never touch hot surface. Use appropriate protection for hands, arms, legs and feet. This chainsaw should be used by trained tree service operators only. IMPORTANT: If warning seal(s) peel off or become soiled and impossible to read, you should contact the dealer from whom you purchased the product to order new seal(s) and affix the new seal(s) in the required location(s).
Página 7
4. SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USING THE MACHINE a. Read this owner’s manual carefully to understand how to operate this unit properly. b. You should never use the product when under the influence of alcohol, suffering from exhaustion or lack of sleep, drowsiness as a result of having taken cold medicine, or at any other time when a possibi- lity exists that your judgment might be impaired or you might not be able to operate the machine properly and in a safe manner.
Página 8
to keep lit cigareמּes away from the product at all times. c. When refilling the tank, always turn off the engine first and take a careful look around to make sure that there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling. d.
Página 9
take several steps to keep cuמּing jobs free from accident or injury. 1. With a basic understanding of kickback you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. 2. Keep a good grip on the chainsaw with both hands, the right hand on the rear handle and the leﬞ hand on the front handle, when the engine is running.
Página 10
Pay aמּention to the correct direction of the saw chain. (F2) (1) Moving direction. 5. Fit the chain cover to the power unit and fasten the nuts until tightened. 6. While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the boמּom side of the bar rail.
Página 11
Mixing ratios: When using 2-cycle oil (FC grade) 25:1 (160 ml of oil for every 4 liters of gasoline) CHAIN OIL Use motor oil SAE#100W-30 all year round or SAE#30~#40 in summer and SAE #20 in winter. NOTE: Do not use wasted or regenerated oil that can cause damage to the oil pump. 7.
Página 12
6. Allow the engine to warm up with throמּle lever pulled slightly. Once the throמּle lever is pulled out, the choke knob is automatically returned to the operating position. WARNING! Stay clear of the saw chain as it will start rotating upon starting of engine. CHECKING OIL SUPPLY WARNING! Make sure to set up the bar and the chain when checking the oil supply.
Página 13
slow, turn the screw clockwise. 5. Make a test cut and adjust the H needle for the best cuמּing power, not for maximum speed. (1) L needle. (2) H needle. (3) Idle adjusting screw. CARBURETOR ANTI-FREEZE MECHANISM Operating the chainsaw in temperatures of 0-5°C at a time of high humidity may result in ice forming within the carburetor, and this in turn may cause the output power of engine to fail to operate smoo- thly.
Página 14
(2) Released. (2) (3) (3) Operated. CAUTION! Be sure to confirm brake operation upon daily inspection. In case the brake is not effective, ask an expert who inspects and repairs. The engine, if being kept rotated at high speed with the brake engaged, heats the clutch causing trouble.
Página 15
2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. 3. Make a notch cut one-third of the way into the tree on the felling side. 4. Make a felling cut from the opposite side of the notch and at a level slightly higher than the boמּom of the notch.
Página 16
9. MAINTENANCE WARNING! Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that the engine has stopped and is cool. Disconnect the spark plug to prevent accidentally starting the engine starting. MAINTENANCE AFTER EACH USE 1. Air filter Dust on the cleaner surface can be removed by tapping a corner of the cleaner against a hard surface. To clean dirt in the meshes, split the cleaner into halves and brush in gasoline.
Página 17
NOTE: Be sure to block the air intake hold. 2. Fuel filter Using a wire hook, take out the filter from the filler port. (F32) (1) Fuel filter. Disassemble the filter and wash with gasoline or replace with new one if needed. NOTE: Aﬞer removing the filter, use a pinch to hold the end of the suction pipe.
Página 18
Cuמּer seמּing standards: WARNING! Be sure to wear safety gloves. Before filing: • Make sure the chainsaw is held securely. • Make sure the engine is stopped. • Use a round file of proper size for your chain. • Chain type: 21 BPX •...
Página 19
11. TROUBLESHOOTING GUIDE Case 1. Starting failure. Make sure the icing prevention system is working. Replace with proper fuel. Check fuel for water or substandard mixture. Remove and dry the spark plug. Check for engine flooding. Then pull the starter again with no choke. Replace with a new spark plug.
Página 20
WARRANTY Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username Please read and agree to the terms of the warranty. The manufacturer warrants the product against faulty materials and workmanship for a period of 1 year from the date of first purchase to the original purchaser. The warranty is applicable when the product is used in a “home owner”...
Página 21
Atención: Lea cuidadosamente este manual antes de usar el equipo para evitar peligros como ser shock eléctrico, incendios, etc. Símbolos de seguridad en este manual. Las instrucciones contenidas en las advertencias de este manual marcadas con el símbolo refieren a puntos críticos que deben ser tomadas en cuenta para evitar posibles lesiones corporales graves, y por esta razón se le pide que lea cuidadosamente y ponga en práctica dichas instrucciones.
Página 22
Nunca toque la superficie caliente. Utilice protección adecuada para manos, brazos, piernas y pies. Esta motosierra debe ser utilizada únicamente por operadores capacitados en servicio de árboles. IMPORTANTE: Si los sellos de advertencia se despegan o se ensucian y son imposibles de leer, debe comunicarse con el distribuidor al que compró...
Página 23
4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA a. Lea el manual del propietario cuidadosamente para entender cómo operar esta unidad correctamen- b. Nunca use el producto cuando está bajo la influencia de alcohol, cuando se sufre de agotamiento o falta de sueño, cuando se sufre de somnolencia como resultado de haber tomado medicinas o en cualquier otro momento en que exista la posibilidad de que el juicio pueda verse afectado.
Página 24
c. Cuando llene el depósito apague siempre el motor primero y mire a su alrededor para asegurarse de que no haya chispas ni llamas en las inmediaciones antes de repostar. d. Si derrama combustible durante el llenado, use un trapo seco para limpiar antes de encender el motor de nuevo.
Página 25
Con un conocimiento básico del contragolpe puede reducir o eliminar el elemento sorpresa. Mantenga un buen agarre de la motosierra con ambas manos, la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero, cuando el motor está en marcha. Utilice un agarre firme con los pulgares y dedos rodeando las empuñaduras de la motosierra.
Página 26
5. Coloque la cubierta de la cadena a la unidad de potencia y asegure las tuercas a mano. 6. Ajuste la tensión de la cadena girando el tornillo de regulación hasta que en el medio pueda colocar entre la cadena y la espada una lapicera o lápiz. Este es el ajuste correcto de la cadena. (F3) 7.
Página 27
Proporciones de Mezcla: Cuando utiliza aceite de 2 tiempos (grado FC). 25:1 (160 ml de petróleo por cada 4 litros de gasolina). ACEITE DE CADENA Utilice aceite de motor SAE#100W-30 todo el año o SAE#30~#40 durante el verano y SAE#20 durante el invierno.
Página 28
¡ADVERTENCIA! No arranque el motor si sostiene la motosierra solo con una mano. La herramienta puede tocar su cuerpo. 5. Cuando el motor se ha encendido, presione la palanca del estrangulador y tire del arrancador de nuevo para arrancar el motor. 6.
Página 29
NOTA: Asegúrese de ajustar el carburador con la espada y la cadena correctamente montadas. 1. Detenga el motor y atornille las agujas H y L hasta que se detengan. Nunca fuerce. 4500 5200 H aguja: L aguja: 2. Arranque el motor y deje que se caliente a media marcha. 3.
Página 30
¡ADVERTENCIA! El uso continuado del producto en el modo anticongelante, incluso cuando las tempe- raturas se han elevado y hayan vuelto a la normalidad puede resultar en que el motor no se inicie correctamente o que el motor no funcione a su velocidad normal, y por esta razón siempre debe asegurarse devolver la unidad al modo de operación normal si no hay riesgo de que se produzca hielo.
Página 31
CUIDADO CON EL CONTRAGOLPE (F21) Esta sierra está equipada con un freno cadena que detiene la cadena en caso de contragolpe o si no se opera adecuadamente. Usted debe comprobar el funcionamiento del freno de la cadena antes de cada uso mediante la ejecución de la motosierra a toda marcha durante 1-2 segundos y empujando la protección frontal hacia atrás.
Página 32
Cortar ramas de un árbol caído (F25) Primero verifique para qué lado se dobla la rama. A continuación, realice el corte inicial de la parte doblada y termine cortando desde el lado opuesto. ¡ADVERTENCIA! Esté alerta al salto hacia atrás de una extremidad cortada. Poda de árboles en pie (F26) Cortar desde la parte inferior termina desde la parte superior.
Página 33
3. Espada Cuando la espada esté desmontada, quite el polvo de la ranura de la espada y el puerto de lubricación. (F29) 4. Engrase el piñón. (F30) (1) Puerto de engrase. (2) Puerto de grasa. (3) Piñón. 5. Otros Compruebe si hay fugas de combustible, sujeciones sueltas y/o daños en las partes principales sobre todo en las partes de agarre y montaje.Si encuentra algún daño asegúrese de repararlo antes de utilizar de nuevo.
Página 34
4. Bujía (F34) Limpie los electrodos con un cepillo de alambre y restablezca la brecha a 0,65 mm según sea necesario. 5. Piñón (F35) Compruebe si hay grietas y desgaste excesivo que interfiera con la transmisión por cadena. Si encuentra desgaste, reemplácelo por uno nuevo.
Página 35
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de redondear el borde delantero para reducir la posibilidad de contragolpe o rotura de la correa de amarre. (1) Comprobador de calibre adecuado. (2) Redondea el hombro. (3) Medidor de profundidad estándar. Asegúrese de que cada cortador tenga la misma longitud y ángulos de borde que se ilustran. (F38) (4) Longitud del cortador.
Página 36
11. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Caso 1. Falla de arranque. Asegúrese de que el sistema de prevención de antihielo esté funcionando. Reemplace con combustible apropiado. Compruebe si el combustible está mezclado con agua o sea una mezcla subestándar. Remueva y seque la bujía. Luego tire del motor de arranque Compruebe si el motor está...
Página 37
GARANTÍA Modelo de producto Fecha de venta Compañía Número de serie Firma del cliente Nombre de usuario El producto está en buenas condiciones y completamente completo. Lea y acepte los términos de la garantía. El fabricante garantiza el producto contra defectos de materiales y mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de la compra al comprador original.