Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Operating manual
Multilingual
Mobile parameterization and
RML10-STD
readout tool
READ CAREFULLY BEFORE USE. STORE FOR THE ENTIRE LIFE OF THE PRODUCT.
DE EN ES FR   I T  TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para resideo RML10-STD

  • Página 1 Operating manual Multilingual Mobile parameterization and RML10-STD readout tool READ CAREFULLY BEFORE USE. STORE FOR THE ENTIRE LIFE OF THE PRODUCT. DE EN ES FR   I T  TR...
  • Página 2   Language Page Deutsch (German) English Español (Spanish) Français (French) Italiano (Italian) Türkçe (Turkish)
  • Página 3 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise........................4 1.2 Sicherheitshinweise zu Batterien........................4 1.3 Entsorgung..............................5 1.4 Gewährleistung und Garantie.........................5 Lieferumfang.................................6 Betrieb................................... 7 3.1 Bedienelemente.............................. 7 3.2 RML10-STD einschalten oder ausschalten....................7 3.3 RML10-STD neu starten..........................7 3.4 Batterie................................7 3.5 Bluetooth-Verbindung............................8 3.6 USB-Verbindung..............................9 3.7 Infrarot-Verbindung............................9 3.8 E53205-Programmieradapter umbauen....................... 10 3.9 E53205 mit RML10-STD programmieren.....................11...
  • Página 4 Das mobile Tool zum Parametrieren und Auslesen RML10-STD ist ein All-in-One-Gerät für walk-by- und AMR- Anwendungen. Das RML10-STD kann mittels Tasten und RM App gesteuert werden. Die RM App ist eine Android-App für Smartphones und Tablets. Sie kann für folgende Zwecke verwendet werden: •...
  • Página 5 Sicherheitshinweise | DE Aufladen der Batterie: • Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das mitgelieferte USB-Kabel, siehe Kapitel 3.4, "Batterie". • Die Batterie ist fest im Gerät integriert und darf nicht entfernt werden. Gefahr durch unsachgemäße Handhabung: • Falsche Behandlung oder Umstände können zu Lecks oder unsachgemäßem Betrieb führen, sowie zum Austreten von Batterieinhaltsstoffen oder Zersetzungsprodukten.
  • Página 6 Lieferumfang | DE 2 Lieferumfang • 1 x mobiles Gerät RML10-STD mit Gürtelklemme und Antenne • 1 x Positionierhilfe für E53205-Programmieradapter • 1 x USB-Kabel (USB Typ A - USB Typ C, 1 m Länge) • 1 x Produktbegleitdokument 13.02.2023...
  • Página 7 1. Verbinden Sie das RML10-STD mit einem USB-Ladegerät oder einem USB-Host. Die Stromversorgungsfunktion des USB-Hosts muss aktiviert sein. ■ Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel. ■ Das RML10-STD unterstützt den USB-Lademechanismus Typ-C BC1.2 mit Schnellladefunktion. ■ Das RML10-STD kann eingeschaltet werden und ist auch während des Ladevorgangs voll funktionsfähig. ■ 13.02.2023...
  • Página 8 Tabelle 1: Signale der PWR-LED Überwachung des Batterieladezustands Das RML10-STD enthält eine Überwachung des Batterieladezustands. Die Batterie entlädt sich, wenn das RML10-STD eingeschaltet und betriebsbereit ist. Auch wenn das RML10-STD ausgeschaltet ist, entlädt es sich geringfügig. Warnung bei niedrigem Batterieladezustand Wenn die Batterie 20 % der vollen Ladekapazität erreicht hat, beginnt die PWR-LED rot zu blinken.
  • Página 9 • Standardbelegung des -Taste: Die Funktelegramme werden am Messgerät gestartet. • Freie Belegung durch RM App: Der Infrarotsender wird über die RM App gesteuert. • HMA suite transparenter Modus: Das RML10-STD ist verbunden mit einem Windows-® Rechner, auf dem HMA suite läuft.
  • Página 10 Abstand zwischen (A) und (B) maximal 15 cm. 3.8 E53205-Programmieradapter umbauen Der Programmieradapter für E53205 ist standardmäßig für die Verwendung mit dem WFZ.IrDA-USB vorgesehen. Damit der Programmieradapter mit dem RML10-STD verwendet werden kann, muss die Positionierhilfe des Programmieradapters ausgetauscht werden. Warnung Führen Sie die folgenden Schritte sehr vorsichtig aus! Es besteht die Gefahr, dass die Haltestege oder...
  • Página 11 3.9 E53205 mit RML10-STD programmieren 1. Setzen Sie den E53205 (F) in den Programmieradapter (E) ein. 2. Legen Sie das RML10-STD (A) auf die Positionierhilfe (D) auf. Die Führungsnase (C) der Positionierhilfe muss in der Vertiefung (B) auf der Rückseite des RML10-STD ■ stecken.
  • Página 12 Technische Angaben | DE 4 Technische Angaben Allgemeine Informationen Abmessungen (B x H x T in mm) ohne Antenne: 65 x 136 x 35 mit Antenne: 65 x 188 x 35 Gewicht 160 g Gehäusematerial ABS-Kunststoff IP-Schutzart IP54 Umgebungsbedingungen Bei Einsatz -10 °C ...
  • Página 13 5 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Ademco 1 GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://homecomfort.resideo.com/sites/europe Für diese Produkte gibt es keine Einschränkungen für den Einsatz in EU-Ländern. 13.02.2023...
  • Página 14 1.3 Disposal.................................16 1.4 Warranty and guarantee..........................16 Scope of delivery............................... 17 Operation................................18 3.1 Operating elements............................18 3.2 Switching RML10-STD on or off........................18 3.3 Restarting RML10-STD..........................18 3.4 Battery................................18 3.5 Bluetooth connection............................ 19 3.6 USB connection............................20 3.7 Infrared connection............................20 3.8 Retrofiting E53205 programming adapter....................
  • Página 15 The mobile tool for parametrisation and readout RML10-STD is an all-in-one device for walk-by applications and AMR applications. The RML10-STD is controlled via the RM App software, which runs on an Android® smartphone or tablet. The RML10-STD can be used for the following purposes: •...
  • Página 16 Safety notes | EN Danger caused by improper handling: • Incorrect handling or circumstances may result in leaks or improper operation, as well as leakage of battery contents or decomposition products. Major reactions can take place which are a risk to both health and the environment (development of gas and fire).
  • Página 17 Scope of delivery | EN 2 Scope of delivery • 1 x Mobile device RML10-STD with belt clamp and antenna • 1 x Positioning aid for E53205 programming adapter • 1 x USB cable (USB type A – USB type C, 1 m length) •...
  • Página 18 The RML10-STD will shut down and restart. 3.4 Battery Charging the battery 1. Connect the RML10-STD to a USB charger or to a USB host. The power delivery option of the USB host must be enabled. ■ Use the supplied USB cable.
  • Página 19 Table 4: Signals of the PWR LED Battery level monitoring The RML10-STD incorporates battery level monitoring. The battery is discharging when the RML10-STD is turned on and operational. Also, when the RML10-STD is switched off, it discharges slightly. Low battery warning When the battery reaches 20 % of full charge capacity the PWR LED will start flashing red.
  • Página 20 Table 5: Signals of the BLE LED 3.6 USB connection The RML10-STD can communicate with HMA suite only via USB connection. If the RML10-STD is connected to a computer via USB, the creates two COM ports: • The COM port "USB Serial Port for metering devices" is intended for use with HMA suite.
  • Página 21 3.8 Retrofiting E53205 programming adapter The programming adapter for E53205 is by default intended for use with the WFZ.IrDA-USB. To use the programming adapter with the RML10-STD, the positioning guide of the programming adapter must be replaced. Warning Carry out the following steps very carefully! There is a risk that the retaining bars or the positioning guide will break off.
  • Página 22 1. Insert the E53205 (F) into the programming adapter (E). 2. Place the RML10-STD (A) on the positioning guide (D). The guide nose (C) of the positioning guide must be in the recess (B) on the back of the RML10-STD. ■...
  • Página 23 Technical specifications | EN 4 Technical specifications General information Dimensions (W x H x D in mm) without antenna: 65 x 136 x 35 with antenna: 65 x 188 x 35 Weight 160 g Housing material ABS plastic IP protection rating IP54 Ambient conditions During operation...
  • Página 24 Ademco 1 GmbH hereby declares that this device complies with directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://homecomfort.resideo.com/sites/europe There are no restrictions on the use of these products in EU countries. 13.02.2023...
  • Página 25 1.3 Eliminación..............................27 1.4 Garantía................................ 27 Alcance de la entrega............................28 Operación................................29 3.1 Elementos operativos........................... 29 3.2 Conmutación RML10-STD encendido o apagado..................29 3.3 Reiniciando RML10-STD..........................29 3.4 Batería................................29 3.5 Bluetooth conexión............................30 3.6 Conexión USB.............................. 31 3.7 Conexión por infrarrojos..........................31 3.8 Retrofiting E53205 adaptador de programación..................
  • Página 26 La herramienta móvil de parametrización y lectura RML10-STD es un dispositivo todo en uno para walk-by aplicaciones y AMR aplicaciones. El RML10-STD se controla a través del RM App software, que se ejecuta en un Android® smartphone o tablet. La página web RML10-STD puede utilizarse para los siguientes fines: •...
  • Página 27 Notas de seguridad | ES Peligro causado por una manipulación inadecuada: • Una manipulación o circunstancias incorrectas pueden provocar fugas o un funcionamiento inadecuado, así como la fuga del contenido de la batería o de productos de descomposición. Pueden producirse reacciones importantes que suponen un riesgo tanto para la salud como para el medio ambiente (desarrollo de gases e incendios).
  • Página 28 Alcance de la entrega | ES 2 Alcance de la entrega • 1 x Dispositivo móvil RML10-STD con abrazadera para el cinturón y antena • 1 x Ayuda de posicionamiento para E53205 adaptador de programación • 1 cable USB (USB tipo A - USB tipo C, 1 m de longitud) •...
  • Página 29 La opción de suministro de energía del host USB debe estar activada. ■ Utilice el cable USB suministrado. ■ El RML10-STD admite el mecanismo de carga USB Type-C BC1.2 con la función de "carga rápida". ■ El RML10-STD se puede encender y es totalmente operativo incluso mientras se carga. ■...
  • Página 30 Tabla 7: Señales del PWR LED Control del nivel de la batería El RML10-STD incorpora el control del nivel de la batería. La batería se está descargando cuando el RML10-STD se enciende y está en funcionamiento. Además, cuando el RML10-STD se apaga, se descarga ligeramente.
  • Página 31 Tabla 8: Señales del BLE LED 3.6 Conexión USB El RML10-STD puede comunicarse con HMA suite sólo a través de la conexión USB. Si el RML10-STD está conectado a un ordenador mediante USB, el RML10-STD crea dos puertos COM: • El puerto COM "USB Serial Port for metering devices" está destinado a ser utilizado con HMA suite.
  • Página 32 (sólo en el modo de inicio del contador) 2 segundos amarillo, 5 pitidos cortos error reportado por el dispositivo de infrarrojos (sólo en el modo de inicio del contador) Tabla 9: Señales del LED Posicionamiento del RML10-STD Interfaz IR Interfaz IR RML10-STD Dispositivo de medición Distancia entre (A) y (B) máximo 15 cm.
  • Página 33 La punta de la guía (C) de la guía de posicionamiento debe estar en el hueco (B) de la parte posterior del ■ RML10-STD. 3. Para encender el RML10-STD, pulse la tecla PWR (G). 4. Para activar la interfaz de infrarrojos del RML10-STD, pulse la tecla botón (H). 5. Realice la programación con el RM App. 13.02.2023...
  • Página 34 Especificaciones técnicas | ES 4 Especificaciones técnicas Información general Dimensiones (ancho x alto x fondo en mm) sin antena: 65 x 136 x 35 con antena: 65 x 188 x 35 Peso 160 g Material de la carcasa Plástico ABS Grado de protección IP IP54 Condiciones ambientales...
  • Página 35 Ademco 1 GmbH declara por la presente que este dispositivo cumple con la Directiva 2014/53/UE (RED). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://homecomfort.resideo.com/sites/europe No hay restricciones para el uso de estos productos en los países de la UE. 13.02.2023...
  • Página 36 1.3 Recyclage..............................38 1.4 Garantie.................................38 Champ d'application............................39 Opération................................40 3.1 Éléments de fonctionnement........................40 3.2 Changement de fournisseur RML10-STD en marche ou à l'arrêt............... 40 3.3 Redémarrage RML10-STD........................... 40 3.4 Batterie................................40 3.5 Bluetooth connexion............................. 41 3.6 Connexion USB............................42 3.7 Connexion infrarouge........................... 42 3.8 Rétrofiter E53205 adaptateur de programmation..................43...
  • Página 37 Utilisation prévue L'outil mobile de paramétrage et de lecture RML10-STD est un dispositif tout-en-un pour walk-by les demandes et AMR les candidatures. Le RML10-STD est contrôlée par le RM App qui fonctionne sur un Android® smartphone ou tablette. Le RML10-STD peut être utilisé...
  • Página 38 Notes de sécurité | FR Recharger la batterie : • Utilisez uniquement le câble USB fourni pour charger la batterie, cf. Chapitre 3.4, "Batterie". • La pile est intégrée de manière permanente dans l'appareil et ne doit pas être retirée. Danger causé...
  • Página 39 Champ d'application | FR 2 Champ d'application • 1 x Appareil mobile RML10-STD avec pince de ceinture et antenne • 1 x Aide au positionnement pour E53205 adaptateur de programmation • 1 x câble USB (USB type A - USB type C, longueur 1 m) •...
  • Página 40 L'option d'alimentation électrique de l'hôte USB doit être activée. ■ Utilisez le câble USB fourni. ■ Le RML10-STD prend en charge le mécanisme de charge USB Type-C BC1.2 avec la fonction "Charge ■ rapide". Le RML10-STD peut être activé et est pleinement opérationnel même pendant la charge.
  • Página 41 Tableau 10: Signaux de la PWR LED Surveillance du niveau de la batterie Le RML10-STD intègre la surveillance du niveau de la batterie. La batterie se décharge lorsque le RML10-STD est activée et opérationnelle. En outre, lorsque le RML10-STD est éteint, il se décharge légèrement.
  • Página 42 • Affectation standard de la bouton: Les radiotélégrammes sont lancés à l'appareil de mesure. • Affectation gratuite par la RM App: L'émetteur infrarouge est commandé par le RM App. • HMA suite mode transparent : Le RML10-STD est connecté à un ordinateur Windows® ordinateur sur lequel HMA suite est en cours.
  • Página 43 2 secondes en jaune, 5 bips courts erreur signalée par l'appareil à infrarouge (uniquement en mode de démarrage du compteur) Tableau 12: Signaux de la LED Positionnement du RML10-STD Interface IR Interface IR appareil RML10-STD de mesure La distance entre (A) et (B) est de 15 cm maximum.
  • Página 44 Le nez de guidage (C) du guide de positionnement doit se trouver dans l'évidement (B) à l'arrière du ■ RML10-STD. 3. Pour mettre en marche le RML10-STD, appuyez sur la touche PWR bouton (G). 4. Pour activer l'interface infrarouge de la RML10-STD, appuyez sur la touche bouton (H). 5. Effectuer la programmation avec le RM App.
  • Página 45 Spécifications techniques | FR 4 Spécifications techniques Informations générales Dimensions (L x H x P en mm) sans antenne : 65 x 136 x 35 avec antenne : 65 x 188 x 35 Poids 160 g Matériau du boîtier Plastique ABS Indice de protection IP IP54 Conditions ambiantes...
  • Página 46 Ademco 1 GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme à la directive 2014/53/UE (RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante https://homecomfort.resideo.com/sites/europe Il n'existe aucune restriction à l'utilisation de ces produits dans les pays de l'UE. 13.02.2023...
  • Página 47 1.3 Smaltimento..............................49 1.4 Garanzia................................49 Ambito di consegna............................50 Operazione................................51 3.1 Elementi operativi............................51 3.2 Commutazione RML10-STD on o off......................51 3.3 Riavvio di RML10-STD..........................51 3.4 Batteria................................51 3.5 Bluetooth collegamento..........................52 3.6 Connessione USB............................53 3.7 Connessione a infrarossi..........................53 3.8 Retrofiting E53205 adattatore di programmazione..................
  • Página 48 Lo strumento mobile per la parametrizzazione e la lettura RML10-STD è un dispositivo all-in-one per walk-by applicazioni e AMR applicazioni. Il RML10-STD è controllato tramite il tasto RM App software, che gira su un Android® smartphone o tablet. Il RML10-STD può essere utilizzato per i seguenti scopi: •...
  • Página 49 Note sulla sicurezza | IT Pericolo causato da un uso improprio: • Una manipolazione o circostanze errate possono provocare perdite o un funzionamento improprio, così come la fuoriuscita del contenuto della batteria o dei prodotti di decomposizione. Possono verificarsi reazioni importanti che costituiscono un rischio per la salute e l'ambiente (sviluppo di gas e incendio).
  • Página 50 Ambito di consegna | IT 2 Ambito di consegna • 1 x dispositivo mobile RML10-STD con morsetto per cintura e antenna • 1 x Aiuto al posizionamento per E53205 adattatore di programmazione • 1 x cavo USB (USB tipo A - USB tipo C, lunghezza 1 m) •...
  • Página 51 L'opzione di alimentazione dell'host USB deve essere abilitata. ■ Utilizzare il cavo USB in dotazione. ■ Il RML10-STD supporta il meccanismo di ricarica USB Type-C BC1.2 con la funzione "Fast charge". ■ Il RML10-STD può essere acceso ed è pienamente operativo anche durante la ricarica. ■...
  • Página 52 ■ Non hai bisogno di una password. ■ Quando il RML10-STD è abbinato al tuo Android dispositivo, il LED BLE si illumina di blu in modo permanente. ■ Se non si verifica alcun accoppiamento entro 30 secondi, Bluetooth sarà spento.
  • Página 53 • Assegnazione standard del Tasto : I radiotelegrammi vengono avviati al dispositivo di misurazione. • Assegnazione gratuita da parte del RM App: Il trasmettitore a infrarossi è controllato tramite il RM App. • HMA suite modalità trasparente: Il sito RML10-STD è collegato a un Windows® computer su cui HMA suite è in esecuzione.
  • Página 54 2 secondi giallo, 5 bip brevi errore riportato dal dispositivo a infrarossi (solo in modalità di avvio del contatore) Tabella 15: Segnali del LED Posizionamento del RML10-STD Interfaccia IR Interfaccia IR RML10-STD dispositivo di misura Distanza tra (A) e (B) massimo 15 cm.
  • Página 55 1. Inserire il E53205 (F) nell'adattatore di programmazione (E). 2. Posizionare il RML10-STD (A) sulla guida di posizionamento (D). Il naso di guida (C) della guida di posizionamento deve trovarsi nell'incavo (B) sul retro del RML10-STD. ■ 3. Per accendere il RML10-STD, premere il tasto PWR pulsante (G).
  • Página 56 Specifiche tecniche | IT 4 Specifiche tecniche Informazioni generali Dimensioni (L x A x P in mm) senza antenna: 65 x 136 x 35 con antenna: 65 x 188 x 35 Peso 160 g Materiale dell'alloggiamento Plastica ABS Grado di protezione IP IP54 Condizioni ambientali Durante il funzionamento...
  • Página 57 Con la presente Ademco 1 GmbH dichiara che questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://homecomfort.resideo.com/sites/europe Non ci sono restrizioni all'uso di questi prodotti nei paesi dell'UE. 13.02.2023...
  • Página 58 1.2 Lityum pillerle ilgili güvenlik notları.......................59 1.3 Bertaraf................................60 1.4 Garanti................................60 Teslimat kapsamı............................... 61 Operasyon................................62 3.1 İşletim öğeleri..............................62 3.2 Anahtarlama RML10-STD açık veya kapalı....................62 3.3 Yeniden başlatma RML10-STD........................62 3.4 Batarya................................62 3.5 Bluetooth bağ..............................63 3.6 USB bağlantısı.............................. 64 3.7 Kızılötesi bağlantı............................64 3.8 Güçlendirme E53205 programlama adaptörü....................
  • Página 59 1.2 Lityum pillerle ilgili güvenlik notları Mobil cihaz RML10-STD şarj edilebilir bir lityum polimer pil ile çalışır. Bu pil, üretici tarafından belirtilen parametreler altında uygun şekilde kullanılırsa güvenlidir. Cihaz bakım gerektirmez ve açılmamalıdır.
  • Página 60 Güvenlik notları | TR Yanlış kullanımdan kaynaklanan tehlike: • Yanlış kullanım veya koşullar sızıntılara veya yanlış çalışmaya ve ayrıca pil içeriğinin veya ürünlerin ayrışmasına neden olabilir. Hem sağlık hem de çevre için risk oluşturan büyük reaksiyonlar (gaz ve yangın oluşumu) meydana gelebilir.
  • Página 61 Teslimat kapsamı | TR 2 Teslimat kapsamı • 1 x Mobil cihaz RML10-STD kemer kelepçesi ve anten ile • 1 x Konumlandırma yardımı E53205 programlama adaptörü • 1 x USB kablosu (USB tip A - USB tip C, 1 m uzunluk) •...
  • Página 62 1. Basın PWR 10 saniye basılı tutun. RML10-STD kapanacak ve yeniden başlayacak. 3.4 Batarya Pili şarj etmek 1. Bağlan RML10-STD bir USB şarj cihazına veya bir USB ana bilgisayarına. USB ana bilgisayarının güç sağlama seçeneği etkinleştirilmelidir. ■ Verilen USB kablosunu kullanın.
  • Página 63 RML10-STD otomatik olarak kapatılıyor. Tablo 16: Sinyalleri PWR LED Pil seviyesi izleme RML10-STD pil seviyesi izleme içerir. Pil, şarj edildiğinde boşalmaktadır. RML10-STD açık ve çalışır durumda. Ayrıca, RML10-STD kapatıldığında hafifçe boşalır. Düşük pil uyarısı Pil, tam şarj kapasitesinin% 20'sine ulaştığında PWR LED kırmızı renkte yanıp sönmeye başlayacaktır.
  • Página 64 Tablo 17: Sinyalleri BLE LED 3.6 USB bağlantısı RML10-STD ile iletişim kurabilir HMA suite yalnızca USB bağlantısı ile. Eğer RML10-STD USB aracılığıyla bir bilgisayara bağlıysa, RML10-STD iki COM bağlantı noktası oluşturur: • COM bağlantı noktası "USB Serial Port for metering devices" ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır HMA suite.
  • Página 65 Aşağıdaki adımları çok dikkatli bir şekilde uygulayın! Tutma çubuklarının veya konumlandırma kılavuzunun kırılma riski vardır. 1. O-ringleri (A) çıkarın. 2. İçin konumlandırma kılavuzunu çıkarın. WFZ.IrDA-USB (B). 3. İçin konumlandırma kılavuzunu takın. RML10-STD (C). Konumlandırma kılavuzunun (D) kılavuz burnu yukarı bakmalıdır. ■ 4. O-halkaları (A) takın.
  • Página 66 3.9 Programlama E53205 ile RML10-STD 1. Ekle E53205 (F) programlama adaptörüne (E). 2. Yerleştirin RML10-STD (A) konumlandırma kılavuzunda (D). Konumlandırma kılavuzunun kılavuz burnu (C), makinenin arkasındaki girintide (B) olmalıdır. RML10-STD. ■ 3. Açmak için RML10-STD, basın PWR düğmesi (G). 4. Cihazın kızılötesi arayüzünü etkinleştirmek için RML10-STD, basın düğmesi (H).
  • Página 67 Teknik özellikler | TR 4 Teknik özellikler Genel bilgi Boyutlar (G x Y x D mm olarak) antensiz: 65 x 136 x 35 anten ile: 65 x 188 x 35 Ağırlık 160 g Ev materyalleri ABS plastik IP koruma derecesi IP54 Çevre koşulları...
  • Página 68 5 Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Beyanı Ademco 1 GmbH işbu belgeyle bu cihazın 2014/53/EU (RED) direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https:// homecomfort.resideo.com/sites/europe Bu ürünler için AB ülkelerinde kullanım için herhangi bir kısıtlama yoktur. 13.02.2023...
  • Página 69 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 6, Phone: +49 6261 810 1180 Rolle, Switzerland Fax: +49 6261 81309       © 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. RML10-oi-en1h2602GE23R0223     Doc. no.: LUM5-HWTS-DE0-QTOOL-A Doc. date: 13.02.2023...