Descargar Imprimir esta página

Jamara Germany Lindner Geotrac Instrucción página 4

Ocultar thumbs Ver también para Germany Lindner Geotrac:

Publicidad

10
1
3
5
9
DE - Funktionen Fernsteuerung
IT - Funzioni trasmittente
1.
Ein/Aus Starten
1.
2.
Hupe und Sound
2.
3.
Vorwärts/Rückwärts
3.
4.
Links/rechts
4.
5.
Demofunktion
5.
6.
Power LED
6.
7.
Ein-/Ausschalter
7.
8.
Batteriefach
8.
9.
Funktionstaste für Zubehör
9.
(nicht enthalten)
10. Frontlader heben/senken
10. Sollevare/Ribassare la
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Functions transmitter
1.
Start button
ES - Funciónes emisora
2.
Horn & Sound
1. On/Off - Start
3.
Forward/backward
2.
4.
Left/right
3.
5.
Demo-function
4.
6 . Power LED
5.
7.
ON/OFF Switch
6.
8.
Battery cover
7. On-/Off interruptor
9.
Function keys for accessories
8.
(not included)
9.
10. Lift/Lower shovel
Fitting the batteries
10. Levantar/Rebajar la pala
Observe the polarity.
FR - Fonctions radiocommande
CZ - Funkce vysílače
1.
Marche/arrêt démarrage
2. Klaxon et effets sonores
1. Tlačítko
3.
Marche avant/arriére
2. Houkačka a Zvuk
4.
Tourner à droite/gauche
3. vpřed/zpět
5.
Fonction DEMO
4.
6.
Lumière LED
5. Demo-tlačítko
7.
Interrupteurs
6. LED napájení
8.
Batterie
7. Vypínač zapnutí a vypnutí
9.
Touches de fonction pour
8. Bateriová přihrádka
accessoires (non incluses)
9. Funkční tlačítka pro
10. Pelle en haut/bas
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
10. Podnoszenie/opuszcza nie
1
2
DE
IT
1. Ausrichtungshebel:
1. Leva:
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2.
EIN/AUS Schalter
2.
3.
Batteriefach
3.
4.
Anschlussbuchse für Zubehör
4.
(nicht enthalten)
GB
ES
1. Trim Lever:
1. Alineado:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
2.
performance.
3.
2.
ON/OFF Switch
4.
3.
Battery cover
4.
Socket for accessories
CZ
(not included)
1. Vyrovnávací páka:
FR
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauched'elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage
2.
sous la modéle.
3. Bateriová přihrádka
2.
Interrupteur ON/OFF
4. Zásuvka pro příslušenství
3.
Compartiment pour piles
4.
Prise de raccordement pour
accessoires (non inclus)
4
10
2
4
7
6
PL - Nadajnik funkcji
Accendi/Spegni - Avvio
1. włącz/wyłącz uruchom
Clacson e suono
2. klakson i dźwięki
Avanti/Indietro
3. do przodu/do tyłu
Sinistra/Destra
4.
w lewo/w prawo
Demo funzione
5.
funkcja demo
Power LED
6.
dioda LED
Pulsante Accendi/Spegni
7. włącznik/wyłącznik
Vano batteria
8.
komora na baterie
Tasti funzione per accessori
9.
Klawisze funkcyjne akcesoriów
(non incluso)
(brak w zestawie)
10. Łopata windy/dolna
Zakładanie baterii
pala
Montaggio delle pile
Uważać na prawidłowe ułożenie
Rispettando la polarità.
biegunów.
NL - Functies zender
1.
Aan/uit knop
Claxon y Sonido
2.
Geluidssignaal en geluid
Avanti/Indietro
3.
Vooruit/achteruit
Sinistra/Destra
4.
Links/rechts
Función demo
5.
Demo-functie
Power LED
6.
LED aanduiding van de voeding
7.
Aanzetten/Uitzetten
Vano batteria
8.
Batterijcontainer
Teclas de función para
9.
Functie toetsen voor
accesorios (no incluido)
accessoires (niet meegeleverd)
10. Lift/Lagere schop
Instalación de las pilas
Batterij zetten
Preste atención a la polaridad.
Op de juiste polaritietrichting
letten.
SK - Funkcie vysielača
1.
Zapnutie / vypnutie
2.
Horn a zvuk
doleva/doprava
3.
Vpred / vzad
4. doľava/doprava
5.
Demó funkció
6.
LED
7.
Zapnutie / vypnutie
8.
Priestor pre batérie
příslušenství (nejsou součástí
9. Funkčné tlačidlá pre
balení)
príslušenstvo (nie sú súčasťou
sady)
czerpaka
10. Zdvíhacia/spodná lopata
Vložení baterií:
Vloženie batérií
Vložte se správnou polaritou.
Dbajte na správnu polaritu.
3
PL
1. Dźwignia do wyrównania:
Se il modello con lo sterzo al
Jeśli model ściąga w prawo lub
centro non va diritto potrete
w lewo, to można to poprawić
egolare la sua traiettoria con il
wykonując dokładną
regolatore ubicato sotto il
regulację za pomocą regulatora
modello.
w dolnej części modelu.
Interruttore ON/OFF
2. włącz/wyłącz
Compartimento batteria
3.
komora na baterie
Presa di collegamento per
4.
Gniazdo na akcesoria
accessori (non incluso)
(brak w zestawie)
NL
1. Uitlijningshendel:
Si el modelo va en derecha o
Als het model naar rechts of
izquierda, puedes ajustar el
links trekt, kan het gecorrigeerd
modelo.
worden met behulp van
Interruptor ON/OFF
eennauwkeurige afstelling met
Compartimento de la batería
de regelaar onderaan.
Enchufe del conector para
2.
Aan/ /uit
accesorios (no incluido)
3.
Batterijcontainer
4.
Contactdoos voor accessoires
(niet meegel verd)
SK
Pokud model táhne doprava,
případně doleva, lze to
1. Sklopný mechanizmus:
přenastavit ovladačem
Ak model odbača doprava alebo
umístěným na spodní části
doľava, môžete ho nastaviť
modelu.
ovládacím prvkom v spodnej
Zapnutí/vypnutí
časti modelu.
2. Zapnutie / vypnutie
3. Priestor pre batérie
(není součástí balení)
4. Prípojná zásuvka pre
príslušenstvo
(nie je súčasťou sady)
2x AA
8
DK - Funktioner senderen
1.
Til/fra start
2.
Horn og lyd
3.
Fremad/tilbage
4.
Venstre/højre
5.
Demo funktion
6.
LED
7.
Tænde-/slukkekontakt
8.
Batterirum
9.
Funktionsknap til tilbehør
(ikke inkluderet)
10. Hæv/sænk frontlæsser
Indsættelse af batterierne
Pas på polaritet.
SE - Funktioner sändare
1.
På/av start
2.
Signalhorn och ljud
3.
Framåt/bakåt
4.
Åt vänster/åt höger
5.
Demofunktion
6.
LED
7.
På/av-knapp
8.
Batterifack
9.
Funktionsknapp för tillbehör
(ingår ej)
10. Höj/sänk frontlastaren
Sätta i batteriet
Var uppmärksam på polariteten.
FI - Toiminnot lähetin
1.
Päälle/pois päältä käynnistys
2.
Torvi ja ääni
3.
Eteenpäin/taaksepäin
4.
Vasemmalle/oikealle
5.
Demo-toiminto
6.
LED
7.
Kytkin/katkaisija
8.
Akkutila
9.
Toimintopainike lisävarusteille
(ei sisälly)
10. Nosta/laske etukuormaaja
Akun asentaminen
Huomioi napaisuus.
4
DK
1. Håndtag til retningsjustering:
Trækker modellen til venstre el.
til højre, kan den justeres vha.
regulatoren placeret nederst på
modellen
2.
Tænde-/slukkekontakt
3.
Batterirum
4.
Tilslutningsstik til tilbehør
(ikke inkluderet)
SE
1. Spak för att justera riktningen:
Om modellen drar åt vänster
eller höger kan du justera den
med justeringsanordningen
som sitter på modellens
undersida.
2.
På/av-knapp
3.
Batterifack
4.
Anslutningsuttag för tillbehör
(ingår ej)
FI
1. Suunanvaihtovipu:
Mallin vetäessä vasemmalle tai
oikealle sitä voidaan virittää
alustassa sijaitsevalla
säätönupilla.
2.
Pääkytkin
3.
Akkutila
4.
Liitäntä lisävarusteille
(ei sisälly)
NO - Funksjoner sender
1.
På/av start
2.
Horn og lyder
3.
Forover/bakover
4.
Til venstre/til høyre
5.
Demo funksjon
6.
LED
7.
Strømknapp
8.
Batterirom
9.
Funksjonsknapp for tilbehør
(ikke inkludert)
10. Heve/senke frontlaster
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
NO
1. Spak for å justere retningen:
Hvis modellen trekker til venstre
eller høyre kan du justere den
med justeringsanordningen
som er på modellen
undersiden.
2.
Strømknapp
3.
Batterirom
4.
Tilkoblingsuttak for tilbehør
(ikke inkludert)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

405050