Página 1
Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi Destructoras de Documentos SP Instrucciones de uso CM15-30 CHS10-30 CS30-36 CX25-36 CS25-44 CM11-44 CX22-44 CS39-55 CX30-55 CS50-59 CX40-59...
Página 2
Consignes de sécurité Normas de Seguridad CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
Página 3
• • • • • Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! No dejar que la utilicen los niños! EN Do not reach into the feed-opening of the cutting head! Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe! No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte!
Página 4
Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el...
Página 5
• • • • • Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Tener cuidado con las joyas! - 5 -...
Página 6
Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 7
• • • • • Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 24). FR Débrancher la prise de courant en cas d’entretien ! Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur ! (voir en page 24).
• • • • Installation Montage Instalación CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Installing the oiler: CS50-59, CX40-59, CHS10-30 (Only for CS50-59, CX40-59, CHS10-30) • take the oiler holder out of the cabinet and hook it into the side of the cabinet (A).
Página 10
• Installation Montage Instalación CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. SP Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un enchufe de pared.
Página 11
• • • • Operation Utilisation Funcionamiento CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 CS50-59, CX40-59, CHS10-30 CS50-59, CX40-59, CHS10-30 EN When using for the first time the oil pump starts automatically: • press after approx. 15 seconds and red blinking LED (A) disappears.
Página 13
Mise en route automatique lors de l’introduction du papier. Mise en veille automatique, arrêt total après une heure, le voyant vert s’éteint. Note : le modèle CM15-30, CHS10-30, CS30-36, CX25-36, CS39-55, CX30-55, CS50-59 et CX40-59 dispose d’un contrôle de capacité électronique (ECC) indiquant la capacité...
Página 15
• • • • Operation Utilisation Funcionamiento CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Stops automatically when no further paper is inserted. FR Arrêt automatique après le passage des documents. SP Se para automaticamente cuando acaba de destruir el papel. EN Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively.
Página 16
• • Operation Utilisation Funcionamiento CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Stops automatically when plastic bag is full. Empty the bag when "bag full" indicator lights. (See page 8).
Página 17
• • • • Operation Utilisation Funcionamiento CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Stops automatically if too much paper is inserted. Automatic reverse if paper jams (Symbol "ON/OFF" flashes). FR Arrêt automatique lors de I’introduction d’une liasse trop épaisse. Marche arrière automatique en cas de surépaisseur.
Página 18
• Operation Utilisation Funcionamiento CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Reset by pressing the rocker switch Re-feed the paper in smaller quantities FR Revenir en position . Introduire des documents moins épais.
Página 19
• • Limpieza y mantenimiento CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 CM15-30, CS30-36, CX25-36, CS25-44, EN Only for CM15-30, CS30-36, CX25-36, CM11-44,CX22-44, CS39-55, CX30-55 CS25-44, CM11-44, CX22-44, CS39-55, CX30-55 If the sheet capacity reduces or after the shred bin is emptied oil the shredding...
Página 20
Incidents éventuels • • Posibles fallos de funcionamiento CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche SP La máquina no funciona EN Is the machine plugged in? FR Prise de courant branchée?
Página 21
• • • Possible malfunctions Incidents éventuels • • Posibles fallos de funcionamiento CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A). FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A). SP ¿Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación? (Célula fotoeléctrica) (A).
Página 22
Incidents éventuels • • Posibles fallos de funcionamiento CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? SP ¿Solapa de seguridad levantada? EN "Bag full"...
Página 23
• • • Possible malfunctions Incidents éventuels • • Posibles fallos de funcionamiento CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN Machine will not stop. Remove plug. Clean the photo cell (A) with a small brush. FR Le destructeur ne s´arrête plus: Débrancher le destructeur.
Página 24
Incidents éventuels • • Posibles fallos de funcionamiento CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service Team: UNITED STATES...
Página 26
• Technical information Information technique Información técnica CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EN Do not shred paper clips and CD/DVD with model CHS10-30. All models are suitable to destroy CD/DVD.
Página 27
• • • • Technical information Information technique Información técnica CX30-55 • CS50-59 • CX40-59 EN This machine is approved by independent safety laboratories and is in compliance with the EC-regulations 2006/95/EG and 2004/108/EG. Sound level information: The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standard’s maximum permissible level of <...
Página 28
CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 • EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaración CE de conformidad - Here with we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la CM15-30 - ID No.
Página 29
Congratulations on your purchase of a new Swingline™ shredder! You may have been expecting a GBC® shredder, but noticed that instead you have received a Swingline shredder. This is not a mistake as GBC shredders will now be sold under the Swingline brand name.
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle déchiqueteuse Swingline™! Vous deviez vous attendre à recevoir une déchiqueteuse GBC®, mais à la place, vous recevez une déchiqueteuse Swingline! Ce n’est pas une erreur, les déchiqueteuses GBC seront vendues dorénavant sous la marque de commerce Swingline.
¡Felicidades por su compra de una nueva destructora Swingline™! Es posible que usted esperara una destructora de papel marca GBC, pero debe haber notado que recibió en cambio una destructora Swingline. No se trata de un error, las destructoras de papel GBC ahora serán comercializadas bajo la marca Swingline.
Página 32
Swingline Document Shredders Destructeurs de Documents Destructoras de Documentos ACCO Brands Corporation 300 Tower Parkway Lincolnshire Illinois 60069...