Descargar Imprimir esta página

Wesco WS2901 Manual Original

Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

WS2901 WS2901.9 (CGA18BLW1)
• Cordless brushless angle grinder
• Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku
• Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion
• Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio
• Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio
2
EN
P06
DE
P21
FR
P21
IT
P29
ES
P37
BG
P46

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wesco WS2901

  • Página 1 WS2901 WS2901.9 (CGA18BLW1) • Cordless brushless angle grinder • Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku • Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion • Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio • Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio •...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Оригинални инструкции...
  • Página 4 Fig.B Fig.A Fig.D1 Fig.C Fig.D3 Fig.D2 Grinding disc (not supplied) Fig.E...
  • Página 5 Fig.D3 Fig.D2 Grinding disc (not supplied) Fig.E Cutting disc (not supplied) Fig.F2 Fig.F1 Fig.F3 Fig.G - 30 Fig.H...
  • Página 6 Spanner Guard clamping lever Clamp adjustment screw * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WS2901 WS2901.9 (29 - designation of machinery, representative of angle grinder) WS2901 WS2901.9 Rated voltage Rated speed...
  • Página 7 Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WS2901 WS2901.9 Auxiliary Handle Spanner...
  • Página 8 PRODUCT SAFETY all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING! Read all safety warnings and all parts.
  • Página 9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab OPERATIONS the surface and pull the power tool out of your control. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS...
  • Página 10 Wheel intended for larger power tool is not suitable for the k) Recharge only with the charger specified by WESCO. Do not higher speed of a smaller tool and may burst. use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Página 11 C. This is important as Positive terminal it can prevent serious damage to the battery pack. Charge only battery pack of the same model provided by WESCO and of models recommended by WESCO. Negative terminal Li-Ion battery This product has been SYMBOLS marked with a symbol relating to ‘separate...
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS spindle lock button. WARNING: Actuate the spindle lock button only when NOTE: Before using the tool, read the instruction book the grinder spindle is at a standstill! carefully. 1. CHARGING YOUR BATTERY PACK 4. FITTING THE DISCS (NOT SUPPLIED) (SEE FIG. F1-F3) WARNING: Remove the battery before carrying out any A) CHARGING THE BATTERY PACK adjustment, servicing or maintenance.
  • Página 13 ENVIRONMENTAL PROTECTION Work with moderate feed, adapted to the material being cut. Do not reduce the speed of running down cutting discs by applying sideward pressure. The direction in which the cutting is performed is important. Waste electrical products must not be disposed of with The tool must always work in an up-grinding motion.
  • Página 14 Declare that the product Description Cordless brushless angle grinder Description Cordless brushless angle grinder Type designation WS2901 WS2901.9 (29- designation of Type Designation WS2901 WS2901.9 (29- designation of machinery, representative of Angle Grinder) machinery, representative of Angle Grinder) Peripheral and lateral grinding...
  • Página 15 Schleif-Schutzhaube Scheibe * Gegenflansch Innenflansch Schlüssel Spannhebel schutzhaube Bügelstellmutter * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WS2901 WS2901.9 (29 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) WS2901 WS2901.9 Nennspannung Nenngeschwindigkeit 8500/min Disc-Größe 125mm Scheibenbohrung 22.2mm...
  • Página 16 Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WS2901 WS2901.9 Hilfsgriff Schlüssel...
  • Página 17 PRODUKTSICHERHEIT wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ELEKTROWERKZEUGE b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
  • Página 18 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen...
  • Página 19 TRENNSCHLEIFEN: anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die p) .Ihre Hand muss den Griff während der Arbeit festhalten. für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Verwenden Sie immer die dem Werkzeug mitgelieferten Hilfsgriffe.
  • Página 20 Objekten und schützen Sie sie vor Verschmutzung und Nässe. Maximum zu erreichen Leistung. Bewaren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf. k) Nur mit dem von WESCO vorgeschriebenen Ladegerät 14. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus an einem aufladen. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als gut gelüfteten Ort und nicht in der Nähe einer brennbaren...
  • Página 21 SYMBOLE Li-Ionen-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol in Bezug auf „getrennt“ gekennzeichnet Abholung“ für alle Akkupacks und Akkus Pack. Anschließend wird es recycelt Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Li-I on oder demontiert um die Auswirkungen auf die der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen zu verringern Umfeld.
  • Página 22 HINWEISE ZUM BETRIEB zum Trennen wird wie die Schleif-Schutzhaube montiert. 3. SPINDEL-STOPP-TASTE (SIEHE ABB. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme Reinigen Sie die Schleifspindel und alle zu montierenden Teile. Zum Spannen und Lösen der Schleifwerkzeuge die Schleifspindel mit der des Werkzeuges sorgfältig durch.
  • Página 23 WARTUNG Werkzeugkontrolle, Materialabspanung und minimale Belastung zu erreichen. Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Sie Bei Arbeiten in Ecken ist besondere Vorsicht geboten, da der Kontakt Einstellungs-, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. mit sich überschneidenden Oberflächen dazu führen kann, dass der Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
  • Página 24 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Description Akku-bürstenloser winkelschleifer Typ WS2901WS2901.9(29- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) Funktionen Außenflächen und Kanten schleifen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU &...
  • Página 25 Levier de blocage de protecteur Ecrou de blocage *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle WS2901 WS2901.9 (29 - désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’ Angle) WS2901 WS2901.9 Tension nominale...
  • Página 26 Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WS2901 WS2901.9 Poignée auxiliaire Clé...
  • Página 27 SÉCURITÉ DU PRODUIT tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. POUR L’OUTIL c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de...
  • Página 28 fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de disques abrasifs ne soient pas fendus ni fêlés, que les batteries peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé plateaux ne soient ni fissurés ni excessivement usés. Si l’outil électrique est tombé, inspectez les dégâts avec un autre type de bloc de batteries.
  • Página 29 pas avec le bord d’un disque de coupe. Les disques de une brosse ou un autre accessoire en rotation et qui est pincé ou accroché. Le pincement ou l’accrochage cause un calage coupe abrasive sont conçus pour le meulage périphérique, rapide de l’accessoire rotatif qui à...
  • Página 30 être sérieusement endommagée. Chargez uniquement des batteries du même modèle que MESURES DE SÉECURITÉ celui fourni par WESCO et des modèles recommandés par WESCO. ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions.
  • Página 31 SYMBOLES Batterie Li-Ion Ce produit a été marqué d'un symbole relatif à "séparer collection’ pour toutes les batteries et batteries Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur paquet. Il sera ensuite recyclé ou démantelé doit lire le manuel d'instructions Li-I on afin de réduire l'impact sur environnement.
  • Página 32 2. INSTALLATION ET RÉGLAGE DU CARTER DE PROTECTION (VOIR arrêt vers l’avant. FIG. D1-D3) Pour verrouiller l’interrupteur marche / arrêt, appuyez sur Avant toute intervention sur la machine elle-même, retirez le l’interrupteur marche / arrêt vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. pack batterie de votre outil.
  • Página 33 Description Meuleuse d’angle sans brosse sans fil en le faisant tourner à vide pendant 2-3 minutes. Modèle WS2901 WS2901.9 (29- désignations des pièces, 7. Assurez-vous toujours que l’ouvrage est fermement maintenu illustration de la Meuleuse d’angle) pour empêcher tout mouvement.
  • Página 34 Leva di serraggio del copri disco Dado di regolazione morsetto * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WS2901 WS2901.9 (29 - designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) WS2901 WS2901.9 Tensione nominale Velocità...
  • Página 35 Conservare questo elettroutensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WS2901 WS2901.9 Maniglia ausiliaria Chiave inglese...
  • Página 36 SICUREZZA DEL PRODOTTO stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo UTENSILI A MOTORE individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come ATTENZIONE! È...
  • Página 37 g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in accessori di dimensioni errate. conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto f) Accessori con filetto riportato devono essere adatti previsto per questo tipo specifico di apparecchio. in modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi accessori che vengono montati tramite flangia, il durante l’impiego.
  • Página 38 lavora. Usare sempre le impugnature ausiliarie in dotazione disco abrasivo montato in modo non corretto che sporge dal con l’apparecchio. Una perdita del controllo potrebbe causare piano del bordo della cuffia di protezione non può essere lesioni alla persona. schermato sufficientemente. c) La protezione deve essere fissata bene all’utensile e posizionata in modo tale da garantire la massima ALTRE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA PER...
  • Página 39 16. Una maggior durata nel tempo e prestazioni migliori possono k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WESCO. essere ottenute se le batterie vengono caricate a una Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso temperatura dell’aria compresa tra i 18...
  • Página 40 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni riciclare dove esistono strutture. Verificare con prima di usare l’attrezzo. le autorità locali o il rivenditore per consigli sul riciclaggio.
  • Página 41 Cuffia di protezione per la troncatura (non fornito) l’operatore tanto quanto la porzione esposta del disco. AVVERTENZA: Per la troncatura di metallo utilizzare Attenzione alle scintille quando il disco tocca il metallo. sempre la cuffia di protezione per la troncatura. La cuffia di Per un miglior controllo dell’utensile, la rimozione del materiale e un protezione per la troncatura viene montata come la cuffia di sovraccarico minimo, durante la molatura mantenere un angolo di...
  • Página 42 Descrizione Smerigliatrice angolare senza spazzola e fili l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre Codice WS2901 WS2901.9 (29- designazione del macchinario gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di rappresentativo del Smerigliatrice angolare) ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli Funzioni Smerigliatura periferica e laterale operativi.
  • Página 43 Tuerca de ajuste de la cubierta protectora * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Modelo WS2901 WS2901.9 (29 - designación de maquinaria, representantes de Amoladora Angular) WS2901 WS2901.9 Tensión nominal...
  • Página 44 Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WS2901 WS2901.9 Mango Auxiliar Llave Guardia rápida para moler...
  • Página 45 SEGURIDAD DEL PRODUCTO ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta ¡...
  • Página 46 5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA hacerle perder el control sobre el aparato. a) Recargar solamente con el cargador indicado por el g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría inspeccione el accesorio en busca de defectos: las ruedas abrasivas con grietas o residuos, los paneles de crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente...
  • Página 47 su vez provoca una fuerza sin control en la herramienta, opuesta periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este tipo de a la dirección de giro del accesorio en el punto del atasco. ruedas puede causar su vibración. Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza e) Utilice siempre bridas de rueda sin daños, del tamaño y forma correctos para la rueda seleccionada.
  • Página 48 Recargue solo con el cargador especificado por WESCO. 13. Mantenga las ranuras del cargador libres de objetos extraños y No utilice cualquier cargador que no sea el previsto protéjalas frente a la suciedad y la humedad.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea Consulte con las autoridades locales o el detenidamente el manual de instrucciones. minorista para obtener consejos sobre reciclaje.
  • Página 50 Caperuza protectora para tronzar (no se incluye) empuñadura principal y la otra sobre la empuñadura auxiliar. ADVERTENCIA: Para tronzar metal, utilice siempre la Siempre ajuste la cubierta protectora a la posición donde la mayor caperuza protectora para tronzar. La caperuza protectora parte posible del disco expuesto esté...
  • Página 51 Amoladora angular sin escobillas a batería Descripción Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni Modelo WS2901 WS2901.9 (29- designación denominaciones mantenimiento adicional. de maquinaria, representantes de Amoladora Angular) No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el Afilado periférico y lateral...
  • Página 52 12. Лост за затягане на предпазителя 13. Винт за регулиране на скобата * Не всички илюстрирани или описани аксесоари са включени в стандартния комплект. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип WS2901 WS2901.9 (29 - обозначение на машина, представител на ъглошлайф) WS2901 WS2901.9 Номинално напрежение...
  • Página 53 Грижете се за инструмента според тези инструкции и го поддържайте смазан (където е приложимо). Ако инструментът ще се използва редовно, инвестирайте в антивибрационни аксесоари. Планирайте работния си график, за да разпределите употребата на високовибрационни инструменти в няколко отделни дни. АКСЕСОАРИ WS2901 WS2901.9 Допълнителна дръжка Гаечен ключ Бърз предпазител за смилане...
  • Página 54 ОРИГИНАЛНИ далеч от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или ИНСТРУКЦИИ заплетени кабели повишават риска от токов удар. БЕЗОПАСНОСТ НА e) Когато работите с електроинструмент ПРОДУКТА ОБЩИ на открито, използвайте удължителен кабел, подходящ за употреба на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ открито.
  • Página 55 събиране на прах, уверете се, че те са 5) ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА БАТЕРИЯТА свързани и се използват правилно. a) Зареждайте само със зарядното устройство, посочено от производителя. Използването на прахоуловители може да намали опасностите, свързани с праха. Зарядно устройство, което е подходящо за един...
  • Página 56 c) Не използвайте аксесоари, които не са i) Дръжте страничните лица на специално проектирани и препоръчани безопасно разстояние от работната от производителя на инструмента. Това, зона. Всеки, който влиза в работата зона, трябва да е с лично защитно че даден аксесоар може да бъде прикрепен облекло.
  • Página 57 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВСИЧКИ ОПЕРАЦИИ ЗА ОПЕРАЦИИ ПО ШЛАЙФАНЕ И РЯЗАНЕ ОБРАТЕН УДАР И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУ Обратният удар е внезапна реакция при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, притискане или засядане на въртящия се СПЕЦИФИЧНИ ЗА ОПЕРАЦИИ ПО диск, подложката...
  • Página 58 оптимални резултати. f) Бъдете особено внимателни, когато k) Зареждайте само със зарядното изрязвате отвори в съществуващи устройство, посочено от WESCO. стени или други зони с отсъствие Не използвайте зарядно, различно на видимост. Издаденият диск може да от предоставеното за употреба с...
  • Página 59 трябва да бъде подменен от производителя, батерийния пакет. от обслужващия го представител или от друго 17. Зареждайте само батерийни пакети от същия компетентно лице с цел избягване на модел, предвиден от WESCO и от модели, опасности. препоръчани от WESCO. ДОПЪЛНИТЕЛНИ СИМВОЛИ...
  • Página 60 Двойна изолация (само за зарядно) Używać maski przeciwpyłowej T 2A Предпазител Отпадъчните електрически продукти не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля, РАБОТНИ рециклирайте там, където има съоръжения. Обърнете се към ИНСТРУКЦИИ местните власти или търговец за съвет относно...
  • Página 61 2. РЕГУЛИРАНЕ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ (ВЖ. от диска. ФИГ. D1-D3) Натиснете бутона за заключване на шпиндела и завъртете шпиндела на ръка, докато се заключи. Преди каквато и да е работа по самата Като държите бутона за заключване натиснат, машина, извадете батерията от вашия затегнете...
  • Página 62 може да доведе до подскачане или усукване на посока. Ако режете в същата посока като мелницата. въртенето на диска, дискът може да излезе от Когато смилането приключи, оставете детайла да слота на среза. се охлади. Не докосвайте горещата повърхност. 5. Когато режете много твърди материали, можете да...
  • Página 63 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Декларираме, че продуктът Описание Ъглошлайф WS2901 WS2901.9 (29- Модел обозначение обозначение на машини, представляващи ъглошлайф) Функция периферно и странично шлайфане Отговаря на следните Директиви: 2006/42/EC, 2014/30/EU , 2014/35/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 64 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Ws2901.9Cga18blw1