Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ORBIWELD 17 / 17 GC
es Cabezal de soldadura orbital cerrado
Traducción del manual de instrucciones original y lis-
ta de piezas de repuesto
An ITW Company

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orbitalum ORBIWELD 17

  • Página 1 ORBIWELD 17 / 17 GC es Cabezal de soldadura orbital cerrado Traducción del manual de instrucciones original y lis- ta de piezas de repuesto An ITW Company...
  • Página 2 ORBIWELD 17 / 17 GC Índice Acerca de estas instrucciones ..2.7.7 Daños duraderos de- bido a una postura Indicaciones de advertencia ..inadecuada ....Otros símbolos e ilustraciones. 2.7.8 Lesiones debido al pe- so elevado ....Leyenda ........2.7.9 Quemaduras y riesgo Otros documentos aplicables...
  • Página 3 ORBIWELD 17 / 17 GC Área de aplicación ....Realizar la prueba de funciona- miento de gas y de líquido re- Dimensiones ......frigerante........5.2.1 OW17/ OW17 GC ..5.2.2 Cartucho de sujeción Conectar los accesorios... para OW17 ....8.10 Configurar el programa de sol- dadura........
  • Página 4 ORBIWELD 17 / 17 GC 13 ERSATZTEILLISTE / SPARE PARTS LIST ........13.1 Schweißkopf komplett | Weld head complete ......13.2 A: Spannkassette | A: Clam- ping cartridge ......13.3 B: Gehäuseoberteil | B: Hou- sing upper part ......13.4 C: Gehäuseunterteil | C: Hou- sing lower part......
  • Página 5 ORBIWELD 17 / 17 GC Acerca de estas instrucciones Indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia utilizadas en estas instrucciones advierten ante posibles lesiones o da- ños materiales. ¡Lea y tenga en cuenta siempre estas indicaciones de advertencia! Este es el símbolo de advertencia. Le advierte ante posibles peligros de lesiones. Pa- ra evitar lesiones, que incluso pueden llegar a ser mortales, respete todas las medi- das identificadas con el símbolo de seguridad.
  • Página 6 ORBIWELD 17 / 17 GC Requerimiento de acción individual: Aquí se debe realizar una ac- ► ción. ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 7 ORBIWELD 17 / 17 GC Leyenda ABREVIATURA SIGNIFICADO Cabezal de soldadura orbital (micro cabezal de soldadura), refrigerado por OW17 agua, tipo "ORBIWELD 17" Cabezal de soldadura orbital (micro cabezal de soldadura), refrigerado por OW17 GC gas, tipo "ORBIWELD 17 GC"...
  • Página 8 ORBIWELD 17 / 17 GC Información para el operador e indicaciones de seguridad Obligaciones del operador Aplicación en el taller/exterior/práctica: El operador es responsable de la seguridad en la zona de peligro de la máquina y solo permitirá a personal instruido la estancia y el manejo de la máquina en la zona de peligro.
  • Página 9 ORBIWELD 17 / 17 GC Utilización de la máquina 2.2.1 Uso adecuado El cabezal de soldadura orbital está previsto únicamente para la siguiente utilización: • Aplicación en combinación con una fuente de corriente para soldadura orbital de las series ORBIMAT y Mobile Welder.
  • Página 10 ORBIWELD 17 / 17 GC 2.2.2 Límites de la máquina • El puesto de trabajo puede encontrarse en la preparación de tubos, en la construcción de instalaciones o en la propia instalación. • La máquina será operada por una persona.
  • Página 11 ORBIWELD 17 / 17 GC Protección medioambiental y eliminación 2.3.1 Información de la directiva sobre diseño ecológico 2009/125/CE • No elimine el producto (si procede) con la basura convencional. • Reutilización o reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) a través de un punto de recogida designado.
  • Página 12 ORBIWELD 17 / 17 GC Cualificación del personal El cabezal de soldadura/soplete manual solo debe utilizarse por personal ins- ¡ATENCIÓN! truido. • Emplear solo personal que cumpla las prescripciones de edad y oficio vigentes en el lugar de instalación. • Sin limitaciones físicas ni mentales.
  • Página 13 ORBIWELD 17 / 17 GC • Está prohibido abrir o modificar el cabezal de soldadura excepto para eliminar los cuerpos extraños del engranaje. Tenga en cuenta las indicaciones para la eliminación de averías (véase el cap. «Eliminación de averías» del manual de instrucciones).
  • Página 14 ORBIWELD 17 / 17 GC Equipo de protección personal El siguiente equipo de protección personal debe utilizarse para realizar trabajos en la instalación: Guantes de protección según EN 407 para el funcionamiento de soldadura y DIN 388 para el ►...
  • Página 15 ORBIWELD 17 / 17 GC Utilice el calzado de seguridad seco, los guantes de cuero secos y sin elementos metálicos (sin ► remaches) y los trajes protectores secos para minimizar los peligros eléctricos. ► Los trabajos deben realizarse sobre suelo seco.
  • Página 16 ORBIWELD 17 / 17 GC 2.7.3 Daños en los ojos por radiación ¡ADVERTEN- Durante el proceso de soldadura se generan rayos infrarrojos, con deslumbra- CIA! miento y UV que pueden dañar los ojos gravemente. ► No mire directamente el arco eléctrico.
  • Página 17 ORBIWELD 17 / 17 GC Asegúrese de que el paquete de conductos flexibles está conectado correctamente y que el ele- ► mento de descarga de tracción está enganchado. 2.7.7 Daños duraderos debido a una postura inadecuada Utilice la máquina de manera que mantenga una postura corporal erguida y cómoda durante el funcio- namiento.
  • Página 18 ORBIWELD 17 / 17 GC 2.7.9 Quemaduras y riesgo de incendio Tras la soldadura, el cabezal de soldadura y la pieza de trabajo están calientes. Especialmente después de varios procesos de soldadura consecutivos se al- canzan temperaturas muy altas. Durante la realización de trabajos en el cabezal ¡ATENCIÓN!
  • Página 19 ORBIWELD 17 / 17 GC Antes de guardar el cabezal de soldadura desmonte el electrodo y, en su caso, el cable frío (en ► versiones KD). 2.7.11 Aplastamiento por atrapamiento en piezas móviles Al instalar el cabezal de soldadura pueden quedar atrapadas las manos y los ¡ATENCIÓN!
  • Página 20 ¡ATENCIÓN! lesiones durante el desmontaje para la eliminación adecuada del cabezal de soldadura. En caso de falta de seguridad, envíe el cabezal de soldadura a Orbitalum Tools para que en ► sus instalaciones se realice la eliminación adecuada. Las intervenciones en el sistema eléctrico y la apertura del cabezal de soldadura solo deberán ►...
  • Página 21 ORBIWELD 17 / 17 GC Descripción ORBIWELD 17 ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 22 ORBIWELD 17 / 17 GC POS. DENOMINACIÓN FUNCIÓN Sujetar componentes internos y proteger toda la zona a su al- Carcasa rededor. Empuñadura/motor Sujetar el cabezal de soldadura. Conectar el cabezal de soldadura con la fuente de corriente Paquete de conductos flexibles de soldadura.
  • Página 23 ORBIWELD 17 / 17 GC Para la instalación de los electrodos, véase cap. Instalar el electrodo [} 39]. ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 24 ORBIWELD 17 / 17 GC Medidor de ajuste de electrodo OW17 El medidor de ajuste de electrodo ajustable suministrado facilita la instalación del electrodo. POS. DENOMINACIÓN Moleteado Tope Soporte Para la instalación de los electrodos, véase cap. Instalar el electro- do [} 39].
  • Página 25 ORBIWELD 17 / 17 GC Cartucho de sujeción e inserto tensor OW17 Los insertos tensores y los cartuchos de sujeción no están incluidos en el volu- INFO men de suministro del cabezal de soldadura. POS. DENOMINACIÓN FUNCIÓN Cartucho de sujeción, placa late- Sujetar los insertos tensores y las piezas de trabajo.
  • Página 26 ORBIWELD 17 / 17 GC Posibilidades de utilización NOTA El cabezal de soldadura se puede instalar en conexiones tubo a tu- bo y en conexiones COAX. En conexiones tubo a tubo (estándar) se sueldan entre sí dos tubos del mismo diámetro.
  • Página 27 ORBIWELD 17 / 17 GC Datos técnicos Área de aplicación OW17 OW17 GC TIPO DE MÁQUINA Código 817 000 001 817 000 002 Tubo (diámetro exterior) [mm] 3 ... 17,2 [pulg.] 0.125 ... 0.677 mín. ... máx [mm] 1,0 / 1,6 Diámetro de los electrodos [pulg.]...
  • Página 28 ORBIWELD 17 / 17 GC Dimensiones 5.2.1 OW17/ OW17 GC DIMENSIONES DIMENSION [mm] [pulg.] Dimensión "A" 6,20 0.244 Dimensión "B" 12,40 0.488 Dimensión "C" 144,50 5.689 Dimensión "D" 130,00 5.118 Dimensión "E" 162,00 6.378 Dimensión "F" 53,00 2.087 Dimensión "G"...
  • Página 29 ORBIWELD 17 / 17 GC 5.2.2 Cartucho de sujeción para OW17 DIMENSIONES DIMENSION [mm] [pulg.] Dimensión "A" 63,00 2.480 Dimensión "B" 57,20 2.252 Dimensión "C" 90,00 3.543 Dimensión "D" 74,60 2.937 Dimensión "E" 50,90 2.004 Dimensión "F" 53,60 2.110 Dimensión "G"...
  • Página 30 ORBIWELD 17 / 17 GC Transporte y envío Las siguientes ilustraciones sobre cada uno de los pasos de trabajo utilizan co- mo ejemplo el tipo de cabezal de soldadura OW17. Dado el caso, los procedi- INFO mientos o pasos de trabajo distintos se describen por separado y se represen- tan por separado.
  • Página 31 ORBIWELD 17 / 17 GC Puesta en funcionamiento Volumen de suministro CANTI- CÓDIGO UNIDAD ARTÍCULO ORBIWELD 17 / 817 000 001 / ORBIWELD 17 GC 817 000 002 Set de herramientas OW17 817 030 001 Medidor de ajuste de electrodo compl. OW17...
  • Página 32 ORBIWELD 17 / 17 GC ADVERTENCIA Peligro de explosión por utilización de gases incorrectos (explosi- vos) en el proceso de soldadura. Como consecuencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. ► Observe las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones de la fuente de corriente.
  • Página 33 ORBIWELD 17 / 17 GC Ajuste y montaje Procedimiento Tenga en cuenta el manual de instrucciones de la fuente de corriente de solda- INFO dura ORBIMAT o MOBILE WELDER. Realice la instalación y el montaje en el siguiente orden: 1. Montar la abrazadera de bloqueo [} 34] 2.
  • Página 34 ORBIWELD 17 / 17 GC Montar la abrazadera de bloqueo ADVERTENCIA Caída del cabezal de soldadura no asegurado. El dispositivo puede caerse y causar lesiones. ► Antes de iniciar los trabajos, monte en el cabezal de soldadura un seguro contra caídas con suficiente capacidad de carga (p. ej., ca- ble de acero con mosquetones).
  • Página 35 ORBIWELD 17 / 17 GC Conectar el cabezal de soldadura a la fuente de corriente ADVERTENCIA Peligro de quemaduras e incendio por arco eléctrico. Debido a tropiezos con el paquete de conductos flexibles, es posible que el conector de corriente de soldadura se desconecte de la fuente de corriente de soldadura y se genere un arco eléctrico.
  • Página 36 ORBIWELD 17 / 17 GC 8.3.1 Secuencia de conexión Véase también cap. Esquema de conexión [} 37]). 1. Enganche el elemento de descarga de tracción. 2. Conecte el conector Amphenol. 3. Conecte el conector de corriente de soldadura y la toma de corriente de soldadura.
  • Página 37 ORBIWELD 17 / 17 GC 8.3.2 Esquema de conexión Fig.: * Solo OW 17 con refrigeración por líquido ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 38 ORBIWELD 17 / 17 GC POS. DENOMINACIÓN PARA CONECTAR CON POS. Fuente de corriente, p. ej. tipo Smart Welder Conector macho "Gas", paquete de conduc- Conector hembra "Gas" tos flexibles Conector hembra "Avance refrigeran- Conector macho "Avance refrigerante", azul, 1b * te", azul...
  • Página 39 ORBIWELD 17 / 17 GC Instalar el electrodo En el cabezal de soldadura hay 2 perforaciones de electrodo para diferentes diámetros de electrodo que están identificadas mediante marcas de electrodo en el rotor. Los siguientes pasos de actuación son válidos para ambos diámetros de electrodo.
  • Página 40 ORBIWELD 17 / 17 GC PRECAUCIÓN ¡Puesta en marcha accidental del cabezal de soldadura! Aplastamiento de las manos y de los dedos. ► Desconecte la fuente de corriente de soldadura antes de conectar el cabezal de soldadura. NOTA ¡Daños materiales causados por el electrodo en el espacio denta- Si el electrodo penetra en el espacio dentado, puede atascarse el en- granaje.
  • Página 41 ORBIWELD 17 / 17 GC Diámetro interior de rotor – diámetro ex- Medida de ajuste (X) Diámetro Distancia entre electro- terior de tubo (medidor de ajuste de elec- interior – ( – dos ) trodo) de rotor NOTA ► En aplicaciones en el sistema imperial el cálculo debe basarse úni- camente en valores imperiales (pulg.).
  • Página 42 ORBIWELD 17 / 17 GC Electrodos Ø 1,6 mm (0.063") Medida de ajuste Diámetro exte- Diámetro exte- Diámetro inte- Longitud de Distancia en- rior de tubo rior de rotor rior de rotor electrodo tre electrodos Medidor de ajuste (Z)* de electrodo [mm] [pulg.] [mm]...
  • Página 43 ORBIWELD 17 / 17 GC 1. Asegúrese de que la fuente de corriente para soldadura orbital está conectada. 2. En el panel de control pulse la tecla MOTOR y manténgala pulsada hasta que la perfora- ción de electrodo deseada alcance la posición de las 12 h.
  • Página 44 NOTA ORBIWELD 17 se utiliza con frecuencia en áreas de aplicación donde se trabaja normalmente con herramientas con sistema de medición imperial. Todos los tornillos y herramientas menciona- dos en este capítulo que son necesarias para el montaje de los in-...
  • Página 45 ORBIWELD 17 / 17 GC Ø DE SOPORTES DE SUJECIÓN TIPO DE TORNILLO LLAVE HEXAGONAL ≥ 14,01 mm (0.552") BHSCS4-40UNCx1/4" Llave hexagonal 1/16" 1. Si ya hay montado un inserto tensor (5), ahora puede extraerse. 2. Inserte el inserto de sujeción (5) con la rotulación hacia el exterior.
  • Página 46 ORBIWELD 17 / 17 GC PRECAUCIÓN Tras la soldadura, el cabezal de soldadura orbital y la pieza de tra- bajo están calientes. Especialmente después de varios procesos de soldadura consecutivos se alcanzan temperaturas muy altas. Durante la realización de trabajos en el cabezal de soldadura orbi- tal (p.
  • Página 47 ORBIWELD 17 / 17 GC NOTA Las placas laterales pueden alinearse entre sí en dos variantes distintas: ► Variante 1: con la plantilla de alineación de cartucho suministrada. ► Variante 2: con los soportes de sujeción montados y un trozo recto de tubo.
  • Página 48 ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 49 ORBIWELD 17 / 17 GC 8.6.2 Conexiones tubo a tubo (estándar) NOTA Asegúrese de que se utiliza el indicador de centro de tubo "Están- dar" y no "COAX". En caso contrario, los tubos no pueden alinear- se en el centro.
  • Página 50 ORBIWELD 17 / 17 GC 1. Abra las dos palancas de bloqueo (1) y los bloqueos de arco giratorio (2) y abátalos para desblo- quear el cartucho de sujeción. 2. Despliegue los dos arcos giratorios (3). 3. Monte el indicador de centro de tubo "Estándar" (4) (véase indicación más arriba).
  • Página 51 ORBIWELD 17 / 17 GC 8.6.3 Conexiones COAX (aplicaciones de tubo doble) NOTA En las conexiones COAX normalmente se sueldan entre sí 2 tubos con distintos diámetros de tubo (véase cap. Posibilidades de utili- zación [} 26]). ► Asegúrese de que para cada lado de cartucho de sujeción se utili- zan distintos insertos tensores que corresponden en cada caso a los diámetros de tubo que se van a soldar.
  • Página 52 ORBIWELD 17 / 17 GC Montar el cabezal de soldadura en el cartucho de sujeción 1. Coloque el cartucho de sujeción (1) en posición plana sobre la superficie de apoyo. 2. Coloque la manija de sujeción giratoria (2) del cabezal de soldadura (3) en posición abierta.
  • Página 53 Lesiones físicas múltiples y daños materiales. ► Utilice únicamente herramientas, piezas de repuesto, materiales operativos y accesorios originales de Orbitalum Tools. ► Conecte los accesorios adecuados. Para una vista general detallada con accesorios adecuados, véase el catálogo de productos "Orbi- ►...
  • Página 54 ORBIWELD 17 / 17 GC 8.11 Calibrar el motor Si se están utilizando varios cabezales de soldadura del mismo tipo, Orbitalum Tools GmbH recomien- da calibrar los motores antes de la utilización. La calibración de los motores garantiza que los progra- mas guardados produzcan el mismo resultado en todos los cabezales de soldadura.
  • Página 55 ORBIWELD 17 / 17 GC Manejo Panel de control de teclas ELEMENTO DE MA- POS. FUNCIÓN NEJO • En estado listo para soldar parpadea en rojo. • Durante el proceso de soldadura esta encendido permanentemente en rojo. • Pulsar una vez: comienza el proceso de soldadura.
  • Página 56 ORBIWELD 17 / 17 GC Ajustar los parámetros de soldadura ► Véase Manual de manejo de la fuente de corriente de soldadura. Soldadura Requisito: la fuente de corriente de soldadura está conectada y preparada para el funcionamiento. PELIGRO Durante el proceso de soldadura se generan campos electromag- néticos.
  • Página 57 ORBIWELD 17 / 17 GC ADVERTENCIA Vapores y sustancias tóxicas durante el proceso de soldadura y la manipulación de los electrodos. Daños para la salud como cáncer. ► Utilice los dispositivos de aspiración de acuerdo con las prescripcio- nes de las mutuas profesionales (p. ej., BGI: 7006-1).
  • Página 58 ► Antes de tocar piezas calientes de la máquina dejar primero que se enfríen. NOTA ► Para un trabajo continuo con el ORBIWELD 17 recomendamos el uso de un 2.º cartucho de sujeción. El cartucho de sujeción que no se utiliza puede enfriarse (posiblemente sobre una superficie disipa- dora de calor como, por ejemplo, una placa metálica adecuada) y...
  • Página 59 ORBIWELD 17 / 17 GC 10.3 Mantenimiento y cuidado A menos que se indique lo contrario, las siguientes indicaciones de cuidado dependen en gran medida del uso del cabezal de soldadura. Los intervalos de limpieza más cortos influyen de manera positiva en la vida útil del dispositivo.
  • Página 60 ► Enviar el cabezal de soldadura al servicio de asistencia Mín. cada 30.000 de Orbitalum para realizar una limpieza básica por par- soldaduras Cabezal de soldadura te de un especialista autorizado y formado por Orbita- o cada 24 meses lum.
  • Página 61 ORBIWELD 17 / 17 GC INTERVALO COMPONENTE TAREA Paquete de conductos flexibles/cable de co- ► Encargar la sustitución a una estación de servicio de Cada 2 años rriente/de líquido refri- Orbitalum certificada. gerante* * Solo OW17 con refrigeración por líquido 10.3.1 Proceso de limpieza estándar...
  • Página 62 ORBIWELD 17 / 17 GC 1. Pulverice el rotor (1) con spray limpiador de contacto. Durante la pulverización deje que el rotor gi- re una vez 360° (pulse la tecla MOTOR). 2. Pulverice todas las superficies interiores/exteriores del cartucho de sujeción (2), del arco giratorio (3) y de los insertos tensores (4) con spray limpiador de contacto.
  • Página 63 ORBIWELD 17 / 17 GC 10.4 Eliminación de averías PROBLEMA CAUSA POSIBLE ELIMINACIÓN ► Compruebe las conexiones a la fuente de corriente de soldadura. El proceso de soldadura No hay suministro de gas ni de líqui- ► Compruebe el nivel de refrigerante no se inicia.
  • Página 64 ORBIWELD 17 / 17 GC PROBLEMA CAUSA POSIBLE ELIMINACIÓN ► Rectifique el electrodo. El electrodo está desgastado. (Véase cap. Afilar el electrodo [} 65]) ► Rectifique el electrodo. El electrodo se ha lijado de forma in- (Véase cap. Afilar el electrodo correcta.
  • Página 65 ORBIWELD 17 / 17 GC 10.5 Afilar el electrodo 1. Afile el electrodo únicamente en sentido longitudinal. 2. Después del afilado del electrodo, rompa la punta de acuerdo con el siguiente dibujo. Ø 22,5° Ø 0,1 - 0,2 mm (0.004 - 0.008 in) 10.6 Servicio de asistencia/atención al cliente...
  • Página 66 ORBIWELD 17 / 17 GC Almacenamiento y desmontaje Antes del almacenamiento deberá llevar a cabo los siguientes pasos: 1. Desmonte el electrodo. 2. En caso necesario, desmonte los insertos de sujeción. 3. Desconecte el cabezal de soldadura de la fuente de corriente de soldadura.
  • Página 67 Peligro por utilización de accesorios no autorizados. Lesiones físicas múltiples y daños materiales. ► Utilice únicamente herramientas, piezas de repuesto, materiales operativos y accesorios originales de Orbitalum Tools. Los insertos tensores y los cartuchos de sujeción no están incluidos en el volu- INFO men de suministro del cabezal de soldadura.
  • Página 68 ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 69 ORBIWELD 17 / 17 GC 12.1 Cartucho de sujeción para OW17 Los cartuchos de sujeción están fabricados de acero y se suministran en una caja de plástico robusta con cierre, incluidos los accesorios: • 1 x indicador de centro de tubo para aplicaciones estándar •...
  • Página 70 Mediante la prolongación del paquete de conductos flexibles se puede prolongar el paquete de conduc- tos flexibles hasta 20 m (64 ft). Adecuado para todos los cabezales de soldadura Orbitalum excepto las versiones AVC/OSC de la se- rie TP ORBIWELD. Puede ser necesario el conjunto de adaptadores de conexión de corriente de soldadura para utilizar con cabezales y fuentes de potencia de soldadura Orbitalum más antiguas con conexiones superiores...
  • Página 71 ORBIWELD 17 / 17 GC Hay otras longitudes disponibles a petición. ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 72 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 73 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 74 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 75 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 76 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 77 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 78 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 79 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 80 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 81 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 82 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 83 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 84 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 85 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 86 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 87 ORBIWELD 17 / 17 GC SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 88 SPARE PARTS ORBIWELD 17 / 17 GC ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 89 (including optionally available accessories from Orbitalum): / Machine et type (y compris accessoires (*inkl. Orbitalschweißstromquelle) Orbitalum disponibles en option): / Macchina e tipo (inclusi gli articoli accessori acquistabili opzionalmente Orbital weld heads da Orbitalum): / Máquina y tipo (incluidos los artículos de accesorios de Orbitalum disponibles (*incl.
  • Página 90 Josef-Schüttler-Straße 17 78224 Singen, Deutschland Tel. +49 (0) 77 31 792-0 Orbitalschweißköpfe Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / (*inkl. Orbitalschweißstromquelle) Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): Orbital weld heads (*incl. orbital welding power source):...
  • Página 91 ORBIWELD 17 / 17 GC Notizen ORBITALUM TOOLS GmbH, D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 92 Orbitalum Tools GmbH provides global customers one source for the finest in pipe & tube cutting, beveling and orbital welding products. worldwide | sales + service NORTH AMERICA EUROPE ASIA Gulf Coast GERMANY CHINA Sales, Service & Rental Center E.H. Wachs E.H.

Este manual también es adecuado para:

Orbiweld 17 gc