Descargar Imprimir esta página
Simer 4955 Manual Del Usuario
Simer 4955 Manual Del Usuario

Simer 4955 Manual Del Usuario

Bomba autocebante accionada a motor

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English
. . . . . . . . . . . . . . .
Model 4955
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Pages 2-8
Français
OWNER'S MANUAL
Engine Drive Self-Priming Pump
NOTICE D'UTILISATION
Motopompe à amorçage
automatique
MANUAL DEL USUARIO
Bomba autocebante
accionada a motor
Pages 9-15
. . . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español
Paginas 16-22
. . . . . . . . . . .
SIM753 (2/11/05)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simer 4955

  • Página 1 293 Wright St., Delavan, WI 53115 automatique Phone: 1-800-468-7867 1-800-546-7867 MANUAL DEL USUARIO Fax: 1-800-390-5351 Bomba autocebante accionada a motor Model 4955 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation, funcionamiento, instalación o or maintenance assistance: l’installation ou l’entretien,...
  • Página 2 IMPORTANT NOTICE: Suction pipe or hose must be at least as large as the pump suction inlet in order for the pump to operate properly. For best possible performance and continuous, satis- Minimum depth for the suction inlet is determined by the factory operation, read these instructions before in- diameter of the suction line.
  • Página 3 MAINTENANCE RUNNING THE ENGINE Refer to engine operation part of this manual for starting and PUMP LUBRICATION operating instructions. Pump liquid end does not require any grease or oil for lubri- Pump performance varies depending on engine R.P.M. cation. The mechanical seal is lubricated by water when the Refer to engine operation to adjust engine speed.
  • Página 4 Pump Exploded View Item Description Qty. Part Number Engine Engine Mount Screws, 5/16-24 x .75 † Seal Plate M13906 O-Ring, Pump Body M13910 Diffuser Gasket (O-Ring Segment) M13918 Mechanical Seal M13914 Impeller M13908 Impeller screw, 5/16-24 x 1.25 U30-986 Rubber Washer for Impeller Screw M13913 Diffuser M13907...
  • Página 5 PUMP ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE Engine Safety Precautions: Add Gasoline Fill gas tank with clean fresh gasoline. This should be Fire and explosion hazard. Gasoline can unleaded fuel that has an octane rating of 86 or higher. explode. Store gasoline away from the engine. Add gasoline Do not fill the tank to overflowing.
  • Página 6 Engine Maintenance Engine Troubleshooting If the engine won’t start: Air filter • Check that there is gas in the tank The air filter should be checked every month for dust and • Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch dirt accumulation.
  • Página 7 Engine Replacement Parts 4 & 5 Item Description Qty. Part Number Muffler Cover 2545-0011 Muffler 2545-0010 Spark Plug (use NGK brand #BPR6ES) Air Filter Cover 2545-0018 Air Filter Cartridge 2545-0001 Starter Assembly 2545-0005 (includes rope,handle and recoil assembly) Wing-nut for Air Filter 2545-0019 Muffler Cover Mounting Hardware 2545-0020...
  • Página 8 Requests for service under this warranty shall be made by returning the product to the Retail outlet or to SIMER as soon as possible after the discovery of any alleged defect. SIMER will subsequently take corrective aciton as promptly as reasonably possible.
  • Página 9 Français IMPORTANT NOTA : Pour que la pompe puisse fonctionner correctement, le diamètre du tuyau d'aspiration souple ou rigide doit être au Pour obtenir le meilleur rendement possible et un fonction- moins aussi large que l'admission de l'aspiration de la pompe. nement permanent et satisfaisant, lire ces instructions avant La profondeur minimum de l'admission de l'aspiration est déter- d'installer cette pompe neuve.
  • Página 10 Français ENTRETIEN FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour les instructions de démarrage et de fonctionnement, se GRAISSAGE DE LA POMPE reporter à la rubrique « Fonctionnement du moteur » de cette Notice. La pompe ne nécessite aucune lubrification, par graisse ou par Les débits de la pompe varieront en fonction du régime du huile.
  • Página 11 Français Vue éclatée de la pompe Réf. Désignation Qté Numéro de pièce Moteur Vis de fixation du moteur – 5/16-24 x 0,75 † Plaque d’étanchéité M13906 Joint torique, corps de la pompe M13910 Joint du diffuseur (segment joint torique) M13918 Joint mécanique M13914 Impulseur...
  • Página 12 Français FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR Consignes de sécurité concernant le moteur : Faire le plein d’essence Faire le plein du réservoir avec de l’essence sans plomb Risque d’incendie d’explosion. fraîche ayant un indice d’octane de 88 ou plus élevé. L’essence peut exploser.
  • Página 13 Français Entretien du moteur Diagnostic du moteur Si le moteur ne démarre pas : Filtre à air • S’assurer qu’il y a de l’essence dans le réservoir Le vérifier tous les mois à la recherche d’accumulation de • S’assurer que le robinet d’essence est ouvert et que le saleté...
  • Página 14 Pièces de rechange pour le moteur 4 & 5 Réf. Désignation Qté Numéro de pièce Couvercle du silencieux 2545-0011 Silencieux 2545-0010 Bougie (Utiliser une bougie de marque NGK, n° BPR6ES) Couvercle du filtre à air 2545-0018 Cartouche filtrante du filtre à air 2545-0001 Lanceur (Comprend la corde, 2545-0005...
  • Página 15 Cette garantie ne s’applique pas aux cata- strophes naturelles et sera nulle et non avenue si, d’après SIMER, le produit a fait l’objet de négli- gence, d’un abus, d’accident, d’une utilisation inadéquate, d’une altération, d’une transformation, d’une installation, d’un fonctionnement, d’un entretien ou d’un remisage inappropriés, ou s’il a...
  • Página 16 Español IMPORTANTE AVISO: La tubería o manguera de succión por lo menos debe ser del tamaño de la entrada de succión de la bomba para que Para el mejor rendimiento y operación continua y satisfac- ésta funcione correctamente. toria posibles, lea estas instrucciones antes de instalar su La profundidad mínima de la entrada de succión está...
  • Página 17 Español OPERACION DEL MOTOR MANTENIMIENTO Consulte la sección de operación del motor en este manual LUBRICACION DE LA BOMBA para obtener las instrucciones de encendido y operación. El extremo líquido de la bomba no requiere grasa ni aceite para El desempeño de la bomba varía según las rpm del motor. su lubricación.
  • Página 18 Español Vista Despiezada de la Bomba Artículo Descripción Cantidad Número de pieza Motor Tornillos de montaje del motor, 5/16-24 x 0.75 † Placa de sello M13906 Aro tórico, unidad de la bomba M13910 Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro tórico) M13918 Sello mecánico M13914...
  • Página 19 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE LA BOMBA Agregue gasolina Precauciones de seguridad del motor: Llene el tanque con gasolina fresca y limpia. Es necesario que Peligro de incendio y explosión. La gasolina sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor. puede explotar.
  • Página 20 Español Mantenimiento del motor Localización de fallas del motor Si el motor no arranca: Filtro de aire • Verifique que haya gasolina en el tanque Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para • Verifique que la válvula de combustible esté en la posición verificar que no se haya acumulado polvo y suciedad.
  • Página 21 Piezas de repuesto del motor 4 & 5 Artículo Descripción Cantidad Número de pieza Cubierta del amortiguador 2545-0011 2545-0010 Amortiguador Bujía (use marca NGK #BPR6ES) 2545-0018 Cubierta del filtro de aire Cartucho del filtro de aire 2545-0001 Unidad del estárter (incluye cuerda, mango y unidad de retroceso) 2545-0005 2545-0019...
  • Página 22 Las solicitudes de servicio bajo esta garantía deberán hacerse por medio de la devolución del producto a la tienda minorista o a SIMER tan pronto como se haya descubierto el supuesto defecto. SIMER entonces adoptará medidas correctivas tan pronto como sea razonablemente posible.