Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Phonak ComPilot II
Instrucciones de uso
64

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sonova Phonak ComPilot II

  • Página 1 Phonak ComPilot II Instrucciones de uso...
  • Página 2 Contenido 1. Le damos la bienvenida 4.9 Utilización del micrófono externo del teléfono 24 4.10 Uso de la cubierta protectora de silicona 2. Familiarícese con su ComPilot II 2.1 Leyenda 5. Transmisión de sonido 5.1 Transmisión de sonido mediante un cable 3.
  • Página 3 1. Le damos la bienvenida Contenido 8.6 Eliminación de dispositivos Bluetooth Su ComPilot II es un producto de calidad superior emparejados desarrollado por Phonak, una de las empresas líderes 8.7 Identificación de llamadas en tecnología auditiva a escala mundial. 8.8 VoiceAlerts (mensajes hablados) Lea detenidamente estas instrucciones de uso para 9.
  • Página 4 2. Familiarícese con su ComPilot II El uso previsto del ComPilot II es el de conectar de forma 2.1 Leyenda inalámbrica distintos dispositivos Bluetooth® a sus Botones audífonos. Por ejemplo, teléfonos móviles, reproductores de MP3, etc. Principal Subir/disminuir También puede conectar otros dispositivos de sonido volumen directamente mediante un conector.
  • Página 5 3. Inicio Especificación de la fuente de alimentación El ComPilot II se debe configurar y cargar antes de utilizarlo. • Tensión de salida de la fuente de alimentación: 5 V CC 1000 mA 5 W LPS 3.1 Configuración de la fuente de alimentación • Tensión de entrada del cargador: 100-240 V CA 50/60 Hz 0,2 A Seleccione el adaptador que corresponde a su país.
  • Página 6 3.2 Carga de la pila Es seguro dejar el ComPilot II conectado al cargador durante la noche. • Enchufe el extremo más largo del cable de carga en El rendimiento pleno de una pila nueva solo se la fuente de alimentación consigue después de tres ciclos de carga y universal.
  • Página 7 • Póngase el collar Los audífonos cambiarán al modo de transmisión y inductivo del ComPilot II escuchará la demostración de sonido del ComPilot II. alrededor del cuello. • Utilice los botones de arriba/abajo para ajustar el volumen. • La demostración se detendrá después de 3 minutos o cuando se presione el botón principal •...
  • Página 8 4. Llamadas telefónicas 4.1 Cómo funciona 4.2 Emparejamiento inicial con un teléfono El ComPilot II actúa como conector entre el teléfono y Solo es necesario realizar el procedimiento de sus audífonos. Durante una llamada, oirá la voz de la emparejamiento una vez con cada dispositivo persona que llama directamente en sus audífonos.
  • Página 9 4. Llamadas telefónicas • Inicie el proceso de emparejamiento en el teléfono en 4.3 Conexión al teléfono 1 minuto según las instrucciones de uso del teléfono. Lleve correctamente puestos los audífonos y el • Su teléfono muestra una lista de dispositivos ComPilot II, y enciéndalos (consulte el capítulo 3.4).
  • Página 10 4. Llamadas telefónicas 4.4 Realización de una llamada "clic" Introduzca el número de teléfono con el teclado del teléfono y pulse el botón de Call marcación. Escuchará el tono de marcación a Si se recibe una segunda llamada en el mismo teléfono: través de su audífono.
  • Página 11 4. Llamadas telefónicas Podrá oír el programa o la fuente de sonido activa Desactivación de alertas no deseadas anteriormente. Algunos teléfonos están configurados para reproducir sonidos de teclas, avisos de SMS y bips de confirmación. 4.7 Opciones avanzadas del teléfono Puede oír estas alertas en sus audífonos.
  • Página 12 4. Llamadas telefónicas • En entornos muy ruidosos, puede acercarse el 4.8 Funciones adicionales ComPilot II a la boca. La configuración de las siguientes funciones la establece su audioprotesista. El teléfono debe admitir estas funciones. Consulte el manual del usuario para obtener más información. Indicación del nombre de la persona que llama Por defecto, el ComPilot II indicará...
  • Página 13 4. Llamadas telefónicas La persona que llama permanecerá en línea pero no • Utilice la pinza para colocar el habrá transmisión de audio y los audífonos cambiarán micrófono cerca de la boca. al programa auditivo anterior. 5. Transmisión de llamada: esta función le permite transferir una llamada telefónica a otro teléfono.
  • Página 14 5. Transmisión de sonido • Enchufe el collar inductivo Antes de la transmisión, lleve correctamente puestos mediante sus conexiones en los audífonos y el ComPilot II, y enciéndalos el ComPilot II. (consulte el capítulo 3.4). 5.1 Transmisión de sonido mediante un cable AUDIO •...
  • Página 15 5. Transmisión de sonido 5.2 Transmisión de sonido mediante Bluetooth • Después de emparejar el dispositivo correctamente, el indicador de sonido dejará de parpadear rápido. Transmisión de sonido mediante teléfono móvil • Pulse Reproducir en el dispositivo Bluetooth si es Puede transmitir música de forma inalámbrica desde necesario.
  • Página 16 6. Uso del ComPilot II como mando a distancia 5.3 Transmisión de sonido de la televisión o el equipo de alta fidelidad Antes de poder utilizar esta función, su audioprotesista Recomendamos que utilice la estación base Phonak debe activar el mando a distancia en el ComPilot II. TVLink II especializada y optimizada para ver la 6.1 Cambio de volumen televisión o para escuchar música con ella.
  • Página 17 6. Uso del ComPilot II como mando a distancia • Mantenga pulsado el botón de subir volumen Si el ComPilot II se utiliza (> 2 segundos) para volver al volumen original del como mando a distancia de audífono. mano (sin collar inductivo): •...
  • Página 18 7. Uso del ComPilot II con Roger/FM 7. Uso del ComPilot II con Roger/FM El ComPilot II se puede usar junto con receptores Roger o Tras 20 segundos, la entrada se pondrá en espera FM mediante su entrada de audio directa (Europlug). automáticamente si no la acepta.
  • Página 19 8. Información más detallada 8. Información más detallada 8.1 Funcionalidad del botón principal 8.2 Bloqueo de los botones El botón principal tiene varias funciones: Para evitar que los botones se pulsen 1. Teléfono: acepta y finaliza una llamada accidentalmente: telefónica. •...
  • Página 20 8. Información más detallada 8.4 Manejo de varias entradas Selección de fuentes de audio • Una sola fuente: Cada pulsación del botón principal Cuando una fuente de sonido está conectada al ComPilot detendrá o reanudará la fuente. II, los audífonos cambiarán automáticamente a los •...
  • Página 21 8. Información más detallada 8.5 Información sobre los indicadores luminosos audio power Cargando Rojo fijo audio power Pila cargada y llena Verde fijo Emparejamiento con Azul parpadeante rápido Bluetooth Encendiendo Verde durante 2 segundos 1 dispositivo Bluetooth Parpadeo corto azul Apagando Parpadeo en rojo y luego rojo conectado...
  • Página 22 8. Información más detallada 8.6 Eliminación de dispositivos Bluetooth emparejados 8.7 Identificación de llamadas Si surgen problemas con uno de los dispositivos El ComPilot II puede decirle el nombre de la persona emparejados, puede considerar la eliminación del que llama. emparejamiento con el ComPilot II.
  • Página 23 8.8 VoiceAlerts (mensajes hablados) Le informa sobre los diferentes modos de funcionamiento y el estado del ComPilot II mediante mensajes hablados. Su audioprotesista puede configurar el ajuste de idioma así como los niveles verbales disponibles: • Solo advertencias: Información verbal sobre la pila baja del ComPilot II y durante el proceso de emparejamiento de Bluetooth.
  • Página 24 9. Solución de problemas 9. Solución de problemas Para cualquier problema que no se mencione en estas instrucciones Causas Qué hacer de uso, póngase en contacto con su audioprotesista. El volumen de la música es demasiado alto o demasiado bajo. El volumen durante las conversaciones telefónicas no resulta cómodo Causas Qué...
  • Página 25 9. Solución de problemas Causas Qué hacer Causas Qué hacer • Los dispositivos están • Acerque los dispositivos entre Cada vez que enciendo mi teléfono, se inicia el reproductor de demasiado lejos el uno del otro. sí a un metro de distancia e música.
  • Página 26 9. Solución de problemas Causas Qué hacer Causas Qué hacer 2. Reinicie el ComPilot Mi teléfono suena pero el nombre de la persona que llama no se II apagándolo y luego escucha. encendiéndolo. La función • La función de identificación de •...
  • Página 27 9. Solución de problemas Causas Qué hacer Causas Qué hacer • Puede que el ruido ambiente • Aunque el ComPilot II ofrece Mi transmisión de sonido se interrumpe cuando está activa. sea demasiado intenso. tecnologías de reducción de • La antena del collar inductivo •...
  • Página 28 10. Reparación y garantía Causas Qué hacer 10.1 Garantía local No puedo oír la llamada en mis audífonos cuando uso mi teléfono inalámbrico con el ComPilot II. Consulte las condiciones de la garantía local con el • Algunos teléfonos antiguos •...
  • Página 29 11. Información de cumplimiento normativo 10.3 Límite de la garantía Europa: Declaración de conformidad La garantía no cubre los daños derivados del uso o el cuidado incorrectos del producto, de la exposición a Por la presente, Phonak AG declara que este producto de productos químicos, de la inmersión en el agua o de la Phonak cumple con los requisitos básicos del Reglamento utilización en condiciones que fuercen indebidamente...
  • Página 30 11. Información de cumplimiento normativo Aviso 1: No obstante, no se garantiza que no pueda producir Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas interferencias en una instalación determinada. En caso de de la FCC y con la norma RSS-210 de Industry Canada. El que este dispositivo provoque interferencias dañinas en la funcionamiento de este dispositivo está...
  • Página 31 Cualquier incidente grave que se haya producido en relación Para obtener información sobre el servicio de reparación de con el dispositivo debe notificarse al representante del los accesorios de audífono, póngase en contacto con el fabricante y a la autoridad competente de la zona geográfica audioprotesista.
  • Página 32 Información sobre la antena de bucle ComPilot II es apto para su uso en entornos de atención sanitaria a domicilio y, debido a su portabilidad, también Tipo: Desmontable, inductiva es posible que se use en centros de atención sanitaria Frecuencia de funcionamiento: 10,6 MHz profesionales, como en consultorios de médicos, Ancho de banda ocupado (ancho de banda del 99 %): dentistas, etc.
  • Página 33 12. Información y descripción de símbolos Indica el fabricante del producto Con el símbolo CE, Phonak AG confirma sanitario, tal y como lo define el que este producto, incluidos los Reglamento (UE) 2017/745 sobre los accesorios, cumple con los requisitos productos sanitarios.
  • Página 34 12. Información y descripción de símbolos Temperatura de transporte y El símbolo con el contenedor tachado almacenamiento: de –20 a +60 °C pretende concienciarle de que este (de –4 a +140 °F). dispositivo no debe desecharse Temperatura de funcionamiento: como un residuo doméstico normal. De 0 a +40 °C Deposite dispositivos viejos o que no (de +32 a +104 °F).
  • Página 35 13. Información de seguridad No lleve el dispositivo alrededor del cuello mientras esté conectado a los equipos de programación. importante Las siguientes páginas contienen información importante No se permite realizar cambios ni modificaciones en el de seguridad. dispositivo sin que se hayan aprobado explícitamente por Phonak.
  • Página 36 13. Información de seguridad importante No utilice el dispositivo en zonas con peligro de explosión (minas o áreas industriales con peligro de El uso del dispositivo, de sus conectores o cables de explosión, entornos con mucho oxígeno o áreas en las forma contraria al propósito indicado en estas que se manipulen productos anestésicos inflamables) o instrucciones de uso (p. ej., llevar el cable USB...
  • Página 37 13. Información de seguridad importante Información acerca de la seguridad del producto Proteja el dispositivo de la humedad excesiva La tecnología de transmisión inductiva y codificada (ducha, baño), calor (radiadores, salpicadero del digitalmente empleada en el dispositivo es coche) y del contacto directo con la piel cuando extremadamente fiable y prácticamente no sufre sude (trabajo, deporte, ejercicio).
  • Página 38 Notas Otra información importante Los equipos electrónicos de gran potencia, las instalaciones electrónicas y las estructuras metálicas más grandes pueden afectar y reducir en gran medida el radio de alcance. Si los audífonos no responden al dispositivo debido a una interferencia de campo inusual, aléjese del campo que genera la perturbación.
  • Página 39 Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com...