Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AKT Motos VOGE Pro 300DS

  • Página 3 Colombiana de Comercio S.A. NIT. 890.900.943-1 AVISO DE PRIVACIDAD COLOMBIANA DE COMERCIO S.A. Informa a los titulares de datos personales objeto de tratamiento por parte de esta sociedad, que las políticas de tratamiento de información recolectada pueden ser consultadas a través de los siguientes mecanismos que ponemos a su disposición: Página Web: www.aktmotos.com Correo electrónico: call.aktmotos@colcomercio.com.co Linea GRATUITA: 01 8000 524 066...
  • Página 4 Esperamos que disfrute de su AKT de manera responsable, respetando las normas de tránsito y utilizando todos los elementos necesarios para su seguridad. Cuente con nuestro compromiso. ¡Es nuestro interés servirle! Actualizado enero 2024 Gerente AKT Motos...
  • Página 5 IMPORTANTE ES INDISPENSABLE PRESENTAR ESTE MANUAL EN EL MOMENTO DE HACER ALGUNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Y EN LAS REVISIONES GRATUITAS Y OBLIGATORIAS.
  • Página 6 AKT Motos puede incorporar las modificaciones o mejoras a sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso, por lo tanto, es posible que algunas de las partes descritas en...
  • Página 7 AKT Motos con el fin de ayudar y/o aportar al control de las emisiones de gases contaminantes provenientes del parque automotor, se une a las medidas que ayudarán a cumplir este propósito, una de estas es la Norma Europea 4 (Euro...
  • Página 8 CONTENIDO Página 10/11 ..Recomendaciones para la conducción segura Página 12 ..Recomendaciones para el despegue Página 13 Indicación de partes · vista superior ..Página 14 ..Indicación de partes · vista derecha Página 15 ..Indicación de partes · vista izquierda Página 16 ..
  • Página 9 CONTENIDO Página 24 ..Funcionamiento: cerradura de contacto Página 24 Funcionamiento: repostaje de combustible ..Página 25 Funcionamiento: arranque ..Página 25 ..Funcionamiento: arranque en frío Página 26 ..Funcionamiento: apagado del motor Página 26/27 ..Funcionamiento: período de rodaje Página 27 ..
  • Página 10 CONTENIDO COMPROBACIONES, AJUSTES Y MANTENIMIENTO: ..Página 35 ·Nivel de aceite del motor ..Página 36/37 ·Cambio de aceite del motor Página 39 ..·Comprobación de la bujía ..Página 40/41 ·Mantenimiento del filtro de aire ..Página 41 ·Ajuste del cable del acelerador ..
  • Página 11 CONTENIDO ..Página 54 ·Ajuste del pulsador de luz de freno ..Página 55 ·Comprobación de la batería ..Página 56 ·Neumáticos ..Página 57 ·Tabla de pares de apriete Página 58 ..·Tabla de mantenimiento periódico ..Página 59 ·Limpieza de la motocicleta ..
  • Página 12 RECOMENDACIONES PARA LA CONDUCCIÓN SEGURA Cualquiera que quiera conducir una VOGE 300 DS debe tener presente algunas precauciones que deben adoptarse para garantizar la seguridad del conductor, pasajero y demás usuarios de la carretera. Familiarícese con su nueva VOGE 300 DS, su habilidad y conocimiento mecánico constituyen el fundamento de las prácticas de conducción segura, sugerimos que practique montar su motocicleta en una condición de bajo tráfico hasta que esté...
  • Página 13 Conduzca dentro de su propia habilidad en todo momento, el conocimiento de los límites y permanecer dentro de ellos le ayudará a evitar accidentes. Use siempre un casco de buena calidad. Este debe encajar en la cabeza de forma cómoda y segura, recuerde que una de las lesiones más graves que pueden ocurrir es una lesión craneal.
  • Página 14 RECOMENDACIONES PARA EL DESPEGUE Los primeros 1.000 km son una parte crucial de su motocicleta. El buen funcionamiento durante este período ayudará a la hora de garantizar la máxima vida útil y evitará problemas en la motocicleta. La confiabilidad y el rendimiento dependen de los cuidados especiales durante el período de despegue, es muy importante que evite el funcionamiento del motor a alta velocidad ya que pueden exponer las piezas a tensión excesiva.
  • Página 15 INDICACIÓN DE PARTES · VISTA SUPERIOR 1· Leva Clutch 2· Retrovisor izquierdo 3· Panel de instrumentos 4· Suiche principal 5· Retrovisor derecho 6· leva de freno delantero 7· Manilar izquierdo 8· Comando izquierdo 9· Tapa depósito gasolina 10· Comando derecho 11·...
  • Página 16 INDICACIÓN DE PARTES · VISTA DERECHA 1· Disco Delantero 2· Pechera 3· Posapié 4· Mofle 5· Disco Trasero...
  • Página 17 INDICACIÓN DE PARTES · VISTA IZQUIERDA 1· Sprocket 2· Posapié trasero 3· Posapié delantero 4· Soporte lateral 5· Suspensión delantera...
  • Página 18 INDICACIÓN DE PARTES · VISTA FRONTAL 1· Cúpula 2· Direccional delantera izquierda 3· Llanta delantera 4· Direccional delantera derecha 5· Guardabarros delantero...
  • Página 19 INDICACIÓN DE PARTES · VISTA TRASERA 1· Stop 2· Direccional trasera derecha 3· Llanta trasera 4· Direccional trasera izquierda 5· Cola...
  • Página 20 DATOS DE IDENTIFICACIÓN NÚMERO DEL MOTOR El número de motor de su VOGE 300 DS se encuentra ubicado en la carcasa central izquierda del motor.
  • Página 21 DATOS DE IDENTIFICACIÓN NÚMERO DEL CHASÍS El número de chasis de su VOGE 300 DS se encuentra ubicado detrás del carenaje interno de la motocicleta en su parte media.
  • Página 22 VELOCÍMETRO Y PILOTOS INDICADORES 1· Testigo direccional izquierda 2· Reloj 3· 4· Indicador de cambios 5· Testigo direccional derecha 6· Testigo ABS 7· Testigo sobrecalentamiento 8· Testigo baja presión aceite 9· Testigo sistema inyección 10· Temperatura refrigerante 11· Testigo luz Alta 12·...
  • Página 23 AJUSTE DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Realice los siguientes ajustes después de que el cuadro haya realizado la autocomprobación tras girar el contacto a ON. Los cambios se mantendrán en sucesivos usos del vehículo. En el modo TRIP, haga una pulsación larga del botón MODE (>3 segundos) para cambiar las unidades de km a millas y viceversa.
  • Página 24 Después de ajustar la decena de los minutos, pulse brevemente el botón SELECT y parpadeará la unidad de los minutos, pudiendo ajustarlo con el botón MODE entre 0 y 9. Tras este último ajuste haga una pulsación larga del botón SELECT (>3s) y saldrá del modo del ajuste de la hora. Si no realiza ninguna operación durante 10 segundos se guardará...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO CERRADURA DE CONTACTO El Suiche principal se encuentra delante del depósito de combustible. REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE El depósito de gasolina tiene capacidad para 16 litros de combustible. Cuando vaya a repostar, apoye primero la moto en su Gato lateral, y luego abra el tapón. Tras el repostaje, alinee el símbolo del tapón con el del depósito y cierre el tapón.
  • Página 27 ARRANQUE Introduzca la llave de contacto en la cerradura y gírela a la posición “ ”; la pantalla LCD se iluminará y hará un chequeo. Ponga el interruptor cortacorrientes en la posición “ ”. Compruebe que el cambio está en neutra. Compruebe que hay suficiente gasolina en el depósito.
  • Página 28 APAGADO DEL MOTOR Libere el acelerador y baje el régimen del motor. Ponga el cambio en punto muerto. Ponga el interruptor cortacorrientes en la posición OFF. PERÍODO DE RODAJE El Suiche principal se encuentra delante del depósito de combustible. Tanto si hace calor o frío, debe mantener el motor a ralentí 3-5 minutos antes de iniciar la marcha para asegurar una lubricación suficiente para engrasar las partes móviles.
  • Página 29 En el período de rodaje cambie con frecuencia de marcha y no mantenga el motor funcionando al mismo régimen de revoluciones. Evite las aceleraciones o frenazos bruscos durante el período de rodaje excepto en casos de emergencia. Reduzca a una marcha más baja antes de decelerar para mantener el motor en su régimen adecuado.
  • Página 30 FUNCIONES DEL COMANDO IZQUIERDO BOTÓN LUCES BAJAS / ALTAS Este botón acciona las luces altas y bajas. Cambie de posición el botón para poner las luces en posición “altas” o en posición “bajas”. Posición superior / luces altas: En esta posición se enciende la luz alta y su piloto indicador en el tablero.
  • Página 31 FUNCIONES DEL COMANDO IZQUIERDO SWITCH DIRECCIONALES Este switch acciona las luces direccionales, tiene tres posiciones. Posición izquierda: Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se encenderán los dos direccionales izquierdos y la luz indicadora de direccional izquierda en el tablero. Posición derecha: Se usa cuando se desea girar a la derecha.
  • Página 32 FUNCIONES DEL COMANDO IZQUIERDO BOTÓN DE BOCINA Pulse este botón cuando la llave esté en la posición “ON” para hacer sonar el pito o bocina. GATILLO DE RÁFAGAS Pulse este gatillo para indicar a los vehículos de delante con un destello de luces largas su intención de adelantarles o indicarles una situación peligrosa.
  • Página 33 FUNCIONES DEL COMANDO DERECHO BOTÓN DE ENCENDIDO Este es el botón de arranque eléctrico. Para encender la motocicleta, la llave de contacto debe estar en la posición “ON” y el cambio en punto muerto, presione el freno y presione el botón de encendido. INTERRUPTOR DE CORRIENTE Este interruptor corta la corriente del sistema.
  • Página 34 CAMBIO DE MARCHAS Caliente el motor para garantizar un funcionamiento normal. Cuando el motor está a ralentí, accione la leva del embrague, pise hacia abajo la palanca de cambios engranando la primera velocidad. Acelere el motor y libere lentamente la leva de embrague con coordinación para iniciar la marcha.
  • Página 35 CAMBIO DE MARCHAS Caliente el motor para garantizar un funcionamiento normal. Evite llevar el motor poco revolucionado (marchas largas) en autopistas para no forzarlo en par motor. El embrague funciona en estado de semi-separación lo que lleva al desgaste de los discos de fricción.
  • Página 36 PRECAUCIÓN Si circula a altas velocidades, significa que necesitará una larga distancia para detenerse. Circule a una velocidad adecuada estimando una distancia de frenado suficiente. Una persona poco experimentada utiliza sólo el freno trasero, lo que lleva a un rápido desgaste del sistema de frenos y una distancia de frenado más larga.
  • Página 37 COMPROBACIONES, AJUSTES Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR Compruebe el nivel de aceite del motor antes de iniciar la marcha. Compruébelo en una superficie plana con la moto apoyada en el gato lateral y verifique el nivel a través de la mirilla en la parte inferior derecha del motor.
  • Página 38 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR El aceite es importante para el motor, por lo que es necesario comprobarlo periódicamente. Tras el primer cambio de aceite en la primera revisión de los 1.000 km, cámbielo en la segunda revisión de los 4.000 km y después cada 4.000 km. Compruebe el nivel cada 1.000 km y, si fuese necesario, añada aceite motor.
  • Página 39 1~2 minutos. Asegúrese que la moto está vertical. No se permite la mezcla de diferentes grados de aceite motor para evitar fallos mecánicos. Este trabajo se debe confiar al personal calificado de un Centro de Servicio Tecnico de AKT Motos. PRECAUCIÓN La mirilla de nivel indica el nivel de aceite.
  • Página 41 COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA Retire el capuchón, limpie el alrededor de la bujía y desenrosque con una llave de bujía. En el caso de que la bujía esté corroída o con demasiados depósitos de suciedad, cambie la bujía. Ajuste la separación de electrodos de la bujía en el rango 0,6~0,7 mm.
  • Página 42 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE El filtro del aire empleado es especial ya que incluye una boquilla de drenaje (1) y una entrada de aire suplementario que mejora el flujo del aire, así como la eficiencia de filtrado. La boquilla de drenaje está conectada al separador aceite/aire y luego al cárter del motor, lo que hace que los gases residuales del cárter entren en la cámara de combustión a través del filtro del...
  • Página 43 Si conduce en zonas polvorientas deberá cambiar el elemento filtrante con mayor frecuencia PRECAUCIÓN que la indicada en la Tabla de Mantenimiento. Compruebe si hay grietas en el elemento filtrante y cámbielo si las hubiera. AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR Compruebe que el juego libre del acelerador sea de 2~6 mm.
  • Página 44 AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE Cuando arranque el motor accione firmemente la leva de embrague para separar los discos de fricción e interrumpir la transmisión. El juego libre en el extremo de la leva es de 10~20 mm. Un mal ajuste lleva al desgaste prematuro de los discos de embrague. Afloje la contratuerca en el cable del embrague, y actúe sobre el tensor hasta conseguir el juego deseado.
  • Página 45 AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE...
  • Página 46 AJUSTE DEL PEDAL DE FRENO Apoye la moto sobre su Gato lateral. El juego libre del pedal de freno debe estar en el rango 15~25 mm. Afloje la contratuerca y actúe sobre el tensor para conseguir el juego especificado. Una vez conseguido, fije el juego volviendo a apretar la contratuerca. PEDAL DE FRENO TRASERO PRECAUCIÓN...
  • Página 47 SOPORTE LATERAL Y PARRILLA Este modelo sólo cuenta con soporte lateral (1). Tras el asiento, se dispone de una parrilla (2).
  • Página 48 MANTENIMIENTO DE LOS FRENOS DE DISCO El líquido de frenos es el medio de transmisión más importante en un sistema hidráulico, que requiere un rendimiento fiable a alta temperatura y una gran fluidez a baja temperatura, además de requerir protección contra la corrosión. Por ello es importante elegir un líquido de frenos DOT3 o DOT4 de alta calidad.
  • Página 49 Cuando ajuste el líquido de freno, evite que entre aire o agua al abrir la tapa ya que reduciría el PRECAUCIÓN rendimiento de frenado. Confíe al personal calificado de un Centro de Servicio Tecnico de AKT Motos.
  • Página 50 PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE LÍQUIDO DE FRENOS Siga los siguientes pasos: Mantenga la bomba de freno horizontal (no hace falta retirarla del manillar) y luego habrá la tapa y retire la junta-diafragma. Retire la pinza de freno y colóquela de forma que la válvula de sangrado quede en la posición más baja.
  • Página 51 Conecte un tubo transparente a la válvula de sangrado de forma que quede bien fijo, afloje la válvula unos 120º. Añada líquido de frenos nuevo en el depósito de la bomba y drene líquido por la válvula de sangrado (sin mover la leva) hasta que fluya el líquido de frenos sin burbujas, y luego apriete la válvula. Accione la leva y repita el paso (7) hasta que el tacto de la leva sea duro, y finalice con el cierre de la válvula y cobertura del tapón de goma.
  • Página 52 PASTILLAS DE FRENO Controle visualmente el desgaste de las pastillas de freno en los períodos indicados en la tabla de mantenimiento, mirando desde los puntos indicados (3). En el caso de que se haya alcanzado la línea límite de desgaste de las pastillas (4), cambie ambas pastillas a la vez. Compruebe que no aparecen fugas de líquido de frenos en el sistema de frenado.
  • Página 53 PELIGRO Utilice solo recambios originales Voge. Para cualquier reparación o mantenimiento del sistema de frenado contacte su vendedor autorizado. Tenga cuidado al estrenar pastillas de freno nuevas. Accione varias veces a baja velocidad la leva o pedal de freno hasta que las pastillas recuperen la fuerza de frenado normal.
  • Página 54 RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO Los pasos para rellenar el líquido de frenos son los siguientes: RELLENADO DE LA BOMBA DE FRENO Para rellenar la bomba de freno situada en el lado derecho del manillar, deberá girar la rueda delantera a la izquierda y a la derecha, abrir la tapa del depósito, retirar el diafragma de goma y accionar repetidamente la leva de freno hasta que dejen de salir burbujas.
  • Página 55 CADENA DE TRANSMISIÓN Comprobación del desgaste, tensión y engrase de la cadena. Apoye la motocicleta sobre el soporte lateral. Mueva el centro de la cadena hacia arriba y hacia abajo para comprobar que la holgura se mantiene en 10~20 mm. Si necesita tensar la cadena, afloje la tuerca del eje de la rueda (1) y desbloquee la contratuerca del tensor de la cadena (2).
  • Página 56 AJUSTE DEL PULSADOR DE LUZ DE FRENO Compruebe si la luz de freno se ilumina cuando acciona el pedal de freno. Si no se ilumina, compruebe que el alumbrado de luz de freno está bien y ajuste el pulsador de luz de freno, aflojando la contratuerca y actuando sobre el tensor hasta conseguir que se ilumine cuando se accione el pedal.
  • Página 57 COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA Abra el asiento Limpie la superficie de la batería de polvo e impurezas corrosivas. Compruebe la cinta elástica que fija la batería. Si está corroída, cámbiela. No lave la batería con agua. No utilice fusibles con diferentes especificaciones ya que puede dañar ADVERTENCIA gravemente el sistema eléctrico, provocar un incendio, o que el motor pierda potencia.
  • Página 58 NEUMÁTICOS Es importante controlar periódicamente la profundidad de la huella del neumático por su propia seguridad y una mayor duración de los neumáticos. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Una presión incorrecta de los neumáticos reducirá su vida de servicio. Una presión baja provocará una dirección pesada y un mayor desgaste.
  • Página 59 TABLA DE PARES DE APRIETE PARA LAS UNIONES MÁS FRECUENTES Posición Par de apriete (Nm) Posición Par de apriete (Nm) Sujeciones M8x1.25: (30~40) Manillas y eje M6x1.25: (10~14) del motor M10x1.25: (35~45) dirección M8x1.25: (22~32) Uniones M8x1.25: (22~32) Unión sup. M12x1.25: (55~61) horquilla M14x1.5: (65~75)
  • Página 60 La motocicleta se debe reparar y mantener de forma periódica como se muestra en la tabla de la página siguiente. Por su seguridad, confíe los trabajos de revisión y mantenimiento de un Servicio de Técnico Autorizado de AKT Motos. (*): Le sugerimos que esta operación la haga el personal de un Servicio de Técnico Autorizado de AKT Motos.
  • Página 61 LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA Una limpieza periódica de la motocicleta evita que los colores se hagan más pálidos. También es conveniente para comprobar daños del vehículo o fugas de aceite. La motocicleta se debe limpiar con agua corriente para después enjuagarla. Retire la suciedad para evitar el óxido.
  • Página 62 MANTENIMIENTO EN UN PERÍODO PROLONGADO ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO En el caso de que fuese necesario guardar la motocicleta por inactividad en un período prolongado, preste atención a la protección contra la humedad, taparla de la luz solar y la lluvia para evitar daños. Haga una comprobación especial en las partes más importantes antes de guardar la motocicleta: Cambie el aceite motor.
  • Página 63 Saque las bujías y añada 15~20 ml de aceite motor nuevo por cada orificio de las bujías y luego vuélvalas a enroscar. Retire la batería y guárdela en un lugar fresco y ventilado. Se sugiere que la recargue una vez al mes.
  • Página 64 RECUPERACIÓN PARA SU USO Retire la funda y limpie la motocicleta. En caso de inactividad durante más de 4 meses, cambie el aceite. Cargue la batería y móntela en la motocicleta. Drene el líquido antióxido del depósito y luego llénelo de gasolina. Compruebe minuciosamente la motocicleta antes de iniciar la marcha y pruébela en un recinto cerrado a baja velocidad.
  • Página 65 ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 66 ESQUEMA DEL SISTEMA DE INYECCIÓN EFI 1· Batería 2· Cuadro de instrumentos 3· 4· Relé bomba gasolina 5· Regulador presión gasolina 6· Bomba de gasolina 7· Filtro de gasolina 8· Inyector 9· Bobina AT 10· Bujía 11· Sensor 12· Controlador régimen ralentí 13·...
  • Página 67 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE INYECCIÓN ELECTRÓNICA EFI La primera vez que arranque la motocicleta se recomienda girar la llave de contacto de OFF a ON 3 veces durante 5 segundos antes de proceder al arranque. Esta medida se realiza para gastar completamente los gases retenidos en el sistema de combustible y aumentar la presión del mismo.
  • Página 68 PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A: Compruebe la tensión entre los bornes + y - de la batería, y cárguela si la tensión es superior a 5 V. Se recomienda cargar la batería con un cargador digital ajustable. Ajuste la tensión del cargador para cargar a 16~17 V durante 40 minutos con el fin de activar la batería con tensión alta.
  • Página 69 ALISTAMIENTO PUNTOS A CHEQUEAR EN LA ENTREGA DEL VEHÍCULO EN LA ENTREGA DEL VEHÍCULO (Debe llenar el asesor comercial) (Debe llenar el asesor comercial) Explicar y entregar (Asesor) Inspección de alistamiento Obligatorias: Daños de transporte Encendido de motor después Manual de usuario de poner combustible Guardabarros delantero Factura de compra original...
  • Página 72 Nunca consumas alcohol o drogas mientras conduzcas. RECOMENDACIONES No consumas alimentos ni hables por celular, ni siquiera EN MOVILIDAD SEGURA con manos libres. Tu atención debe estar al 100% Y SOSTENIBLE La velocidad máxima es de 60 km/h en ciudad y de 30 PARA TU SEGURIDAD km/h en cruces, intersecciones y zonas escolares.
  • Página 73 Conoce y sigue las señales Controla el consumo de combustible. Realiza de tránsito: pruebas y lleva un registro del gasto de combustible de tu motocicleta. Conducir a una Preventivas: muestran al conductor velocidad constante entre 40 y 60 km/h, los riesgos o factores de atención dependiendo de cada modelo, generará...
  • Página 74 COMPROMISO POR UNA MOVILIDAD SEGURA Y SOSTENIBLE En nombre de la ensambladora estamos comprometidos con el medio ambiente y con la seguridad vial de los colombianos. Queremos que día a día mejore la convivencia entre todos los actores viales, el cuidado del medio ambiente y se reduzcan los incidentes en la vía; por lo anterior, te brindamos algunas recomendaciones para una conducción segura y sostenible, incluyendo el mantenimiento preventivo.
  • Página 89 ¿QUÉ ES LA GARANTÍA? Los vehículos poseen una garantía otorgada por la ensambladora AKT Motos a través de su red de centros de servicio autorizados (Ver lista de centros de servicio autorizados) contra cualquier defecto de ensamble y/o fabricación, Para la Voge 300 DS el periodo de garantía es de veinticuatro mil kilómetros (24.000 Km) o 24 meses.
  • Página 90 Dichos cambios no acarrearán ni el cambio del vehículo y/o devolución de dinero. Posterior a una reparación, la mano de obra tendrá una garantía de 3 meses. La garantía del vehículo puede ser reclamada en cualquiera de los puntos de ventas y centro de servicio sin importar que usted haya comprado este a otro proveedor de la red.
  • Página 91 PARA RECLAMAR LA GARANTÍA SE DEBE CUMPLIR CON: El vehículo sólo debe haber sido manipulado por personal capacitado y autorizado por la ensambladora de AKT Motos. Presentar este manual de garantía en cualquier centro de servicio autorizado AKT. Seguir las recomendaciones de despegue y uso descritos de este manual de garantía.
  • Página 92 Si el daño es causado por el no uso del aceite de transmisión y/o viscosidad recomendada por la ensambladora AKT Motos, según las características y propiedades de cada referencia. Gastos ocasionados por movilización de las personas, empaques, seguro, etc., debido al daño del vehículo.
  • Página 93 Partes que con el paso del tiempo vayan presentando corrosión o deterioro natural debido a condiciones ambientales críticas o agentes externos, como son: sillines, pintura, partes cromadas, partes plásticas, vidrios, espejos, cauchos, mofles, parrillas, etc. Sí el daño es causados porque se efectuaron cambios o modificaciones a los mecanismos, partes y/o accesorios originales, sin previa autorización de la ensambladora de motos AKT.
  • Página 94 Daños que se pudieron prevenir, evitar o reparar al efectuar los procedimientos recomendados en una revisión obligatoria a los que el cliente se negó. Daños ocasionados por terceros. Daños ocasionados por no atender las instrucciones de despegue, uso o mantenimiento indicado en el manual de garantía.
  • Página 96 Señor usuario, lo invitamos a visitar nuestra red de centros de servicio propios y autorizados en todo el país, estos cuentan con personal altamente calificado y capacitado para atender cualquier inquietud que usted tenga, con excelente calidad y un servicio inigualable.
  • Página 98 REGISTRO DE SERVICIO PARA AKT...
  • Página 99 MOTOR 4 TIEMPOS DOHC CILINDRAJE (CC) POTENCIA (HP) 25.5 HP @ 8500 RPM TORQUE (NM) 23.5 NM @ 7000 RPM RELACIÓN DE COMPRESIÓN 11.0:1 ALIMENTACIÓN INYECCIÓN ELECTRÓNICA BOSCH® CAJA 6 VELOCIDADES ARRANQUE ELÉCTRICO FRENO DELANTERO DISCO 300 MM, 2 PISTONES ABS FRENO TRASERO DISCO 220 MM, 1 PISTÓN ABS SUSPENSIÓN DELANTERA...