Página 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Página 4
5. Check the laundry according to the indication of the items, 3. Close the washing machine cover and put the knob to “spin”, to confirm whether it can be washed or not, below are shown those choose the spin time according to the type and quantity of which cannot be washed.
Página 5
(4).Rinsing guide 10. Keep children stay away from the washing machine. 1. Suspend the drain hose again, put the laundry into the tub, and 11. Keep the washing machine away from fire or heat sources. then let water flow into the tub at the proper level. 12.
Página 6
Wiring diagram Name of parts Brown Wash timer knob WASH TIMER Water suppty port Brown Gray Gray Yellow Safety Switch Gray Yellow Blue WASH MOTOR Drain hose Blue Wash tub Yellow Green Caution: before checking trouble or repairing, unplug and touch Power cord both the plug pin and the earth wire to prevent the breakdown by the Base...
Página 7
5. Überprüfen Sie die Wäsche gemäß der Angabe der Artikel, stellen Sie sicher, ob sie gewaschen werden kann oder nicht. Nachfolgend sind diejenigen aufgeführt, die nicht gewaschen werden können. ● Decke ● Kleidung mit Öl, Lösungsmitteln und Chemikalien ● Stoffschuhe usw. (2) Waschanleitung 1.
Página 8
2. Legen Sie die Kleidung, die Sie zum Schleudern benötigen, in (4) Spülführung den Dehydrierungskorb. Nachdem Sie die Kleidung flach gelegt 1. Hängen Sie den Ablaufschlauch wieder auf, geben Sie die haben, setzen Sie die Sicherheitsabdeckung auf und drücken Sie Wäsche in die Wanne und lassen Sie das Wasser in der richtigen sie einmal leicht an.
Página 9
10. Lassen Sie Kinder von der Waschmaschine fern bleiben. Schaltplan 11. Halten Sie die Waschmaschine von Feuer oder Wärmequellen fern. 12. Wischen Sie die Maschine nicht mit flüchtigem Material, Benzin Braun usw. ab. 13. Lassen Sie das Wasser vom Abflusswasser in die Wanne Timer ablaufen.
Página 10
Name der Teile Timer-Knopf Wasserversorgung Deckel Ablaufschlauch Waschbecken Merci d’avoir acheté la MACHINE À LAVER. Netzkabel Basis ● Veuillez lire attentivement cette instruction afin d’utiliser correctement la machine. Pulsator ● Gardez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Página 11
4. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise, dans le cas de la 2. Mettez les vêtements à essorer dans le panier de déshydratation. machine avec deux cordons d’alimentation conducteurs, veillez à Après avoir posé le linge à plat, mettez le couvercle de sécurité et connecter le fil de terre à...
Página 12
(4) Guide de rinçage 11. Tenez la machine éloignée du feu ou des sources de chaleur. 12. N’essuyez pas la machine avec des matières volatiles, de 1. Suspendez à nouveau le tuyau d’évacuation, mettez le linge dans l’essence, etc. la cuve, puis laissez l’eau s’écouler dans la cuve au bon niveau. 13.
Página 13
Schéma de câblage Nom des pièces Brun Bouton de minuterie de lavage MINUTERIE DE Port d’approvisionnement LAVAGE en eau Gris Brun Gris Jaune Couvercle Interrupteur de sécurité Gris Jaune Bleu MOTEUR DE LAVAGE Tuyau de vidange Bleu Bac de lavage Jaune-vert Attention : avant de vérifier la panne ou de réparer, débranchez et touchez la broche de la prise et le fil de terre pour éviter la rupture...
Página 14
5. Compruebe la ropa según la indicación de los artículos, confirme si se puede lavar o no, a continuación se muestran los que no se pueden lavar: ● Manta ● Ropa con aceite, disolventes y productos químicos ● Zapatos de tela, etc. (2) Guía de lavado 1.
Página 15
2. Ponga la ropa que necesita centrifugar en la cesta de (4) Guía de aclarado deshidratación. Después de colocar la ropa en posición horizontal, 1. Suspenda de nuevo la manguera de drenaje, coloque la ropa en ponga la tapa de seguridad y presione suavemente una vez, luego la cubeta y, a continuación, deje que el agua fluya en la cubeta al ponga la cesta en el cuerpo de la lavadora, haga que el fondo y el nivel adecuado.
Página 16
9. Al desenchufar el cable de alimentación, no sujete el cable. Diagrama de Cableado 10. Haga que los niños se mantengan alejados de la lavadora. 11. Mantenga la lavadora alejada del fuego o de fuentes de calor. Marrón 12. No limpie la máquina con el material volátil, gasolina, etc. 13.
Página 17
Nombre de Piezas Perilla del temporizador de lavado Puerto de suministro de agua Tapa Manguera de drenaje Cubeta de lavado Grazie per aver acquistato la LAVATRICE. Cable de alimentación Base ● Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare correttamente la macchina. ●...
Página 18
4. Inserire il cavo di alimentazione nella presa, nel caso in cui la 2. Metti i vestiti di cui hai bisogno per girare nel cestino per la macchina sia dotata di due cavi di alimentazione del conduttore, disidratazione. Dopo aver posato i vestiti in piano, metti il coperchio assicurarsi di collegare il filo di terra a una terra adeguata, non di sicurezza e premilo delicatamente una volta, quindi inserisci il collegare mai il filo di terra a un tubo del gas, un tubo dell'acqua del...
Página 19
(4). Guida al risciacquo 11. Tenere la lavatrice lontano da fiamme o fonti di calore. 1. Sospendere di nuovo il tubo di scarico, inserire il bucato nella 12. Non pulire la macchina con materiale volatile, benzina, ecc. vasca, quindi far scorrere l'acqua nella vasca al livello corretto. 13.
Página 20
Schema elettrico Nome delle parti Marrone Manopola del timer di lavaggio Porto di approvvigionamento WASH TIMER idrico Marrone Grigio Grigio Giallo Coperchio Interruttore di Sicurezza Grigio Giallo MOTORE DI LAVAGGIO Tubo di scarico Vasca per lavatrice Giallo Verde Attenzione: prima di verificare eventuali problemi o riparazioni, Cavo di alimentazione scollegare e toccare sia il perno della spina che il filo di terra per Base...
Página 21
4. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. W przypadku urządzenia z dwoma przewodami zasilającymi, upewnij się, że przewód jest podłączony do odpowiedniego uziemienia. Nigdy nie podłączaj przewodu uziemiającego do rury gazowej, rury wodociągowej, przewodu telefonicznego czy pręta oświetleniowego. 5. Sprawdź, czy twoje pranie może zostać wyprane w tym produkcie.
Página 22
(3). Wirowanie (4).Instrukcja płukania 1. Zawieś ponownie wąż spustowy, włóż pranie do zbiornika, a W celu osuszenia prania, należy podjąć następujące kroki. następnie napełnij na odpowiednim poziomie. 2. Ustaw czas płukania, obracając regulator czasowy prania - 1. Pamiętaj, by po zakończeniu prania spuścić wodę. zwykle czas płukania jest ustawiony na około 5 minut.
Página 23
11.Trzymaj dzieci z dala od pralki. Schemat połączeń 12.Pralkę należy trzymać z dala od ognia i źródeł ciepła. 13.Nie wycierać pralki z pomocą mocnych detergentów. Brązowy 14.Należy zawsze odprowadzać wodę z odpływu do wanny. 15.Nie należy wlewać do zbiornika wody o temperaturze powyżej 50 stopni.
Página 24
Nazwy elementów Pokrętło zegara sterującego praniem Return / Damage Claim Instructions Port wodociągowy DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this Pokrywa your return will not be accepted. Take a photo of the box markings.
Página 25
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.