Resumen de contenidos para Bosch TASSIMO happy TAS1002N/01
Página 1
happy TAS100x de Gebrauchsanleitung en User manual Manuel d'utilisation es Manual de usuario Εγχειρίδιο χρήστη Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Manual de utilizare...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001258788 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 12
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡...
Página 13
Sicherheit de ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
Página 14
de Übersicht ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. ▶...
Página 15
Getränk zubereiten de Gerät funktioniert nicht. Getränk zubereiten LEDs leuchten nicht. Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Gerät hat keine Stromversorgung. Wahl zubereiten. Folgen Sie der Bildanlei- tung am Anfang dieser Anleitung. Prüfen Sie, ob das Gerät an die Strom- ▶...
Página 16
de Störungen beheben Brühsystem lässt sich nicht schließen. Alle LEDs blinken. T DISC-Stanzvorrichtung oder T DISC- Probleme bei der Spannungsversorgung Träger ist nicht richtig eingesetzt. bestehen. Drücken Sie die T DISC-Stanzvorrich- Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie tung in die Halterung, bis sie hörbar ein- 5 Minuten und stecken Sie den Netzste- rastet.
Página 17
Technische Daten de Halten Sie gedrückt, bis die ge- Dieses Gerät ist entspre- wünschte Füllmenge erreicht ist. chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Technische Daten Elektro- und Elektronikaltge- räte (waste electrical and Spannung 220–240 V ∼ electronic equipment – Frequenz 50 / 60 Hz WEEE) gekennzeichnet. Anschlusswert 1400 W Die Richtlinie gibt den Rah-...
Página 18
Table of contents 1 Safety ........... 19 1.1 General information ..... 19 1.2 Intended use ....... 19 1.3 Restriction on user group ..... 19 1.4 Safety information...... 19 2 Overall view ........ 21 2.1 Control panel ...... 21 3 Performing initial start-up .... 21 4 Preparing a drink...... 21 5 Dishwasher-safe components.. 21 6 Cleaning the appliance .... 21...
Página 19
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
Página 20
en Safety ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Página 21
Overall view en ▶ To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appli- ance. Overall view Performing initial start-up You can find an overview of the parts of Follow the pictorial instructions at the start your appliance here. of these instructions. → Fig.
Página 22
en Troubleshooting Contact the TASSIMO careline if the ▶ Troubleshooting problem persists. ▶ Repairs to the appliance should only be The appliance not connected to the power carried out by trained specialist staff. supply when the T DISC was inserted. ▶ Only use genuine spare parts when re- Connect the appliance to the power pairing the appliance.
Página 23
Technical specifications en Keep pressed until the desired fill All LEDs flashing. volume is reached. There are problems with the power supply. Pull out the mains plug, wait 5 minutes Technical specifications and plug it back in. Voltage 220–240 V ∼ If the problem persists, contact the TASSIMO careline.
Página 24
Table des matières 1 Sécurité ........ 25 1.1 Indications générales .... 25 1.2 Conformité d’utilisation.... 25 1.3 Restrictions du périmètre utilisa- teurs .......... 25 1.4 Consignes de sécurité .... 25 2 Élimination de l'emballage ..... 27 3 Aperçu.......... 27 3.1 Bandeau de commande.... 27 4 Première mise en service .... 28 5 Préparer une boisson .... 28 6 Nettoyage au lave-vaisselle.... 28...
Página 25
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Página 26
fr Sécurité ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
Página 27
Élimination de l'emballage fr ▶ Ne jamais utiliser un T DISC endommagé. ▶ Ne jamais utiliser un T DISC de boisson à plus d'une reprise. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.
Página 28
fr Première mise en service ¡ Démarrer le programme d'en- Détartrer l’appareil tretien. est allumé, exécutez le programme Remplissez le réservoir d'eau. de détartrage. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. Affichez l'état. ▶ Effectuer le processus de détartrage im- Détartrez l’appareil.
Página 29
Dépannage fr La séquence de percolation démarre. Le système de percolation ne s'ouvre pas. Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment Le système de percolation est verrouillé. rempli. Ouvrez le système de percolation uni- ▶ Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au quement lorsque l'affichage d'état s'al- repère avec de l'eau fraîche et lume de façon permanente.
Página 30
fr Données techniques La LED s’allume en rouge bien qu’il y ait Données techniques suffisamment d’eau dans le réservoir. Tension 220–240 V ∼ Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. Fréquence 50 / 60 Hz Détartrez l’appareil. Puissance raccor- 1400 W → "Détartrer l’appareil", Page 28 dée Avec la main, déplacez le flotteur de Mettre au rebut un appareil...
Página 31
Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 32 1.1 Advertencias de carácter gene- ral .......... 32 1.2 Uso conforme a lo prescrito.. 32 1.3 Limitación del grupo de usua- rios .......... 32 1.4 Indicaciones de seguridad ... 32 2 Vista general ......... 34 2.1 Panel de mando ......
Página 32
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
Página 33
Seguridad es ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶...
Página 34
es Vista general ▶ No abrir nunca el sistema de preparación durante el funciona- miento. ▶ Utilizar solo los T DISC originales de Tassimo. ▶ No utilizar nunca un T DISC dañado. ▶ No utilizar nunca un T DISC varias veces. ▶...
Página 35
Realizar la primera puesta en marcha es Llenar el depósito de agua. Descalcificar el aparato Mostrar el estado. Si se ilumina , ejecutar el programa de descalcificación. Seguir las instrucciones Descalcificar el aparato. gráficas al principio de este manual. Realizar la primera puesta en ▶...
Página 36
es Solucionar pequeñas averías El proceso de elaboración no se inicia. El sistema de elaboración no se puede abrir. El depósito de agua no está lo suficientemente lleno. El sistema de elaboración está bloqueado. Llenar el depósito de agua hasta la Abrir la unidad de elaboración solo ▶...
Página 37
Datos técnicos es Coger con las manos el depósito de Frecuencia 50 / 60 Hz agua y mover el flotador hacia arriba y Potencia de cone- 1400 W haca abajo. xión El LED se ilumina, aunque se ha Eliminación del aparato usado utilizado agua descalcificada. El agua blanda contiene menor cantidad de Desenchufar el cable de conexión de cal disuelta.
Página 38
Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια ........ 39 1.1 Γενικές υποδείξεις ....... 39 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού ........ 39 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών .. 39 1.4 Υποδείξεις ασφαλείας .... 39 2 Επισκόπηση........ 41 2.1 Πεδίο χειρισμού...... 41 3 Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε λειτουργία...
Página 39
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
Página 40
el Ασφάλεια ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι- φάνεια. ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
Página 41
Επισκόπηση el ▶ Μην ανοίγετε ποτέ το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια Tassimo T DISC. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα χαλασμένο T DISC. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα T DISC ποτού πολλαπλές φορές. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη της συσκευής. ▶...
Página 42
el Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε λειτουργία ¡ Ξεκινήστε, σταματήστε και επι- Καθαρισμός της συσκευής μηκύνετε τη λήψη ροφήματος. Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες οδηγί- ¡ Ξεκινήστε το πρόγραμμα σέρ- ες στην αρχή αυτών των οδηγιών. βις. → Εικ. - Γεμίστε το δοχείο του νερού. Απασβέστωση...
Página 43
Αποκατάσταση βλαβών el Ο πλωτήρας στο δοχείο νερού είναι Το T DISC δεν είναι σωστά τοποθετημένο. μαγκωμένος. Τοποθετήστε το T DISC με την τυπω- Απασβεστώστε τη συσκευή. μένη πλευρά προς τα κάτω. → "Απασβέστωση της συσκευής", Σελίδα Ελέγξτε, εάν η γλώσσα του T DISC βρί- σκεται...
Página 44
el Τεχνικά στοιχεία Η συσκευή έχει άλατα. Όλες οι φωτοδίοδοι (LED) αναβοσβήνουν. Απασβεστώστε τη συσκευή. ▶ → "Απασβέστωση της συσκευής", Σελίδα Υπάρχουν προβλήματα στην τροφοδοσία τάσης. Τραβήξτε το φις από την πρίζα, περι- Ο όγκος του ροφήματος μειώθηκε. μένετε 5 λεπτά και τοποθετήστε το ξα- Η...
Página 45
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυ- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- πηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον συ- λατών νημμένο κατάλογο της υπηρεσίας εξυπη- Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγ- ρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα μας. γύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας...
Página 46
Spis treści 1 Bezpieczeństwo ...... 47 1.1 Wskazówki ogólne....... 47 1.2 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........ 47 1.3 Ograniczenie grupy użytkowni- ków.......... 47 1.4 Zasady bezpieczeństwa .... 47 2 Przegląd ........ 49 2.1 Panel obsługi ...... 49 3 Pierwsze uruchomienie urządze- nia .......... 50 4 Przygotowywanie napoju.... 50 5 Możliwość...
Página 47
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
Página 48
pl Bezpieczeństwo ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
Página 49
Przegląd pl ▶ Nigdy nie otwierać zaparzacza w trakcie pracy. ▶ Stosować tylko oryginalne kapsułki Tassimo T DISC. ▶ Nigdy nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC. ▶ Nigdy nie używać kapsułki T DISC kilkakrotnie. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. ▶...
Página 50
pl Pierwsze uruchomienie urządzenia ▶ Nie używać odkamieniaczy zawierają- Pierwsze uruchomienie urzą- cych kwas fosforowy. dzenia → Rys. - Zastosować się do instrukcji obrazkowej na Usuwanie usterek początku niniejszej instrukcji. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykony- → Rys. - wane wyłącznie przez wykwalifikowany Uwaga: Przy użyciu ekspresu do zaparza- personel.
Página 51
Usuwanie usterek pl Nie rozpoczyna się zaparzanie, wskaźnik Z zaparzacza wypływa woda. stanu świeci kolorem czerwonym. Kapsułka T DISC jest uszkodzona albo nieprawidłowo włożona. Kapsułka T DISC nie jest poprawnie włożona. Użyć nowej kapsułki T DISC. ▶ Sprawdzić, czy kapsułka T DISC jest ▶ Przebijak kapsułek T DISC nie jest włożona.
Página 52
pl Dane techniczne Urządzenie utylizować zgodnie z przepi- świeci, mimo że została użyta sami o ochronie środowiska naturalne- zmiękczona woda. Zmiękczona woda zawiera jeszcze Informacje o aktualnych możliwościach niewielkie ilości kamienia. utylizacji można uzyskać od sprzedawcy Odkamienić urządzenie. ▶ lub w urzędzie miasta lub gminy. → "Odkamienianie urządzenia", Strona 50 To urządzenie jest oznaczo-...
Página 53
Serwis pl Dane kontaktowe serwisu można znaleźć Serwis tutaj lub w dołączonym wykazie punktów Dokładne informacje na temat okresu i wa- serwisowych albo na naszej stronie interne- runków gwarancji można uzyskać od na- towej. szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu...
Página 54
Obsah 1 Bezpečnost........ 55 1.1 Všeobecné pokyny ...... 55 1.2 Použití k určenému účelu ..... 55 1.3 Omezení okruhu uživatelů .... 55 1.4 Bezpečnostní pokyny .... 55 2 Přehled ......... 57 2.1 Ovládací panel ...... 57 3 První uvedení do provozu .... 57 4 Příprava nápoje ...... 57 5 Možnost mytí...
Página 55
Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro přípravu horkých nápojů. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova.
Página 56
cs Bezpečnost ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Kontaktujte zákaznický servis. → Strana 60 ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ K opravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní díly.
Página 57
Přehled cs ▶ Při vkládání jednotky T DISC nebo při čištění dávejte pozor na prsty. ▶ Osoby používající elektronické implantáty musí od spotřebiče do- držovat minimální odstup 10 cm. ▶ Minimální odstup 10 cm dodržujte také od vyjmuté nádržky na vodu. ▶ Dodržujte hygienické pokyny pro čištění spotřebiče. ¡...
Página 58
cs Možnost mytí v myčce nádobí Sáhněte do nádržky na vodu a pohybuj- Možnost mytí v myčce nádobí te plovákem nahoru a dolů. Zde najdete přehled dílů, které můžete Spařování se nespouští. umývat v myčce. Nádržka na vodu není dostatečně → Obr. naplněna. Čistění spotřebiče Naplňte nádržku na vodu po značku Postupujte podle obrázkových pokynů...
Página 59
Technické údaje cs Pokud je spařovací systém dále zablo- Bliká LED a LED , není možné ▶ kován, obraťte se na linku péče o zákaz- spařování. níky TASSIMO. Závada na spotřebiči. Z varné jednotky kape voda. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Kapsle T DISC je poškozena nebo není...
Página 60
cs Zákaznický servis Zákaznický servis Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- Podrobné informace o záruční době a zá- cí 2012/19/EU o nakládání ručních podmínkách ve vaší zemi obdržíte s použitými elektrickými a u svého zákaznického servisu, svého elektronickými zařízeními prodejce nebo na našich internetových (waste electrical and electro- stránkách.
Página 61
Obsah 1 Bezpečnosť........ 62 1.1 Všeobecné upozornenia.... 62 1.2 Používanie v súlade s určením .. 62 1.3 Obmedzenie skupiny používate- ľov .......... 62 1.4 Bezpečnostné upozornenia .. 62 2 Prehľad......... 64 2.1 Ovládací panel ...... 64 3 Vykonanie prvého uvedenia do prevádzky ........ 64 4 Príprava nápoja ...... 64 5 Možnosť...
Página 62
sk Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ na prípravu horúcich nápojov. ¡...
Página 63
Bezpečnosť sk ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Zavolajte zákaznícky servis. → Strana 67 ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Pri oprave spotrebiča sa smú používať len originálne náhradné súčiastky.
Página 64
sk Prehľad ▶ Udržiavajte minimálnu vzdialenosť 10 cm aj od vybratej nádržky na vodu. ▶ Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia spotrebiča, aby ste zaistili hygienu. ¡ Spustenie servisného prog- Prehľad ramu. Tu nájdete prehľad komponentov vášho Naplnenie nádržky na vodu. spotrebiča. Zobrazenie stavu.
Página 65
Čistenie spotrebiča sk Proces prípravy nápoja sa nespustí. Čistenie spotrebiča Nádržka na vodu nie je dostatočne Dodržte obrazový návod na začiatku tohto naplnená. návodu. Nádržku na vodu naplňte až po značku → Obr. - čerstvou studenou vodou. Odvápnenie spotrebiča Vložte nádržku na vodu. Ak svieti ...
Página 66
sk Technické údaje Varný systém sa nedá otvoriť. LED indikátor svieti, napriek tomu, že bola použitá demineralizovaná voda. Varný systém je zablokovaný. Demineralizovaná voda obsahuje malé Otvorte varný systém až vtedy, keď zo- ▶ množstvá vodného kameňa. brazenie stavu začne svietiť. Zbavte spotrebič...
Página 67
Zákaznícky servis sk O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa in- Zákaznícky servis formujte u vášho špecializovaného Podrobné informácie o záručnej lehote predajcu alebo u orgánov obecnej, príp. a záručných podmienkach vo vašej krajine mestskej správy. vám poskytne zákaznícky servis alebo Tento spotrebič je označený predajca, prípadne ich nájdete na našom v súlade s európskou smer- webe.
Página 68
Cuprins 1 Siguranţa ........ 69 1.1 Instrucţiuni generale .... 69 1.2 Utilizarea conform destinaţiei .. 69 1.3 Limitare a cercului de utilizatori .. 69 1.4 Instrucţiuni de siguranţǎ .... 69 2 Vedere de ansamblu ...... 71 2.1 Panoul de comandă..... 71 3 Efectuarea primei puneri în fun- cţiune ........... 71 4 Pregătirea băuturii...... 72 5 Compatibilitatea cu maşina de...
Página 69
Siguranţa ro Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
Página 70
ro Siguranţa ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa- teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri- că. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză...
Página 71
Vedere de ansamblu ro ▶ Să nu utilizaţi niciodată o băutură de la un T DISC de mai multe ori. ▶ Să nu atingeţi niciodată piesele înfierbântate ale aparatului. ▶ După utilizare lăsaţi piesele înfierbântate ale aparatului să se ră- cească înainte de a le atinge. ▶...
Página 72
ro Pregătirea băuturii Notă: Cu aparatul pentru băuturi calde cu ▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate capsule puteţi prepara un număr mare de numai piese de schimb originale. băuturi calde. Dacă întroduceţi un T DISC ▶ Dacă se deteriorează cablul de racorda- scannerul citeşte codul de bare şi contro- re la reţea al acestui aparat, acesta tre- lează...
Página 73
Remediaţi defecţiunile ro Scoateţi T DISC-ul folosit. Există apă sun suportul pentru ceşti. ▶ Din motive tehnice s-a format condens sau Dacă problema persistă, contactaţi ▶ supapele sunt calcifiate. TASSIMO Infoline. Decalcifiaţi aparatul. ▶ Aparatul nu a fost racordat la alimentarea → "Decalcifierea aparatului", Pagina 72 cu curent electric, la introducerea T DISC- ului.
Página 74
ro Date tehnice Curăţaţi sistemul de infuzare cu ajutorul Informaţii despre modalităţile curente de ▶ T DISC-ului. eliminare ecologică a aparatelor pot fi obţinute de la distribuitorii comerciali de Aparatul este colmatat. specialitate, dar şi de la primăria sau ad- Decalcifiaţi aparatul. ▶...
Página 76
HELLO! Looking for help? You´II find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.