Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Set Heizen – easy connect
Set Heating Control – easy connect
HmIP-SK9-2
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-SK9-2

  • Página 1 Set Heizen – easy connect Set Heating Control – easy connect HmIP-SK9-2 Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Página 2 Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................4 Hinweise zur Anleitung ................4 Gefahrenhinweise ..................4 Funktion und Geräteübersicht ..............5 Allgemeine Systeminformationen .............6 Inbetriebnahme .....................6 Anlernen ....................... 6 6.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät ........6 6.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) ........7 Montage ........................
  • Página 3 10 Fehlerbehebung ..................17 10.1 Befehl nicht bestätigt ..................17 10.2 Duty Cycle ......................17 10.3 Fehlercodes und Blinkfolgen ................18 11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen...........20 12 Wartung und Reinigung ................20 13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..........20 14 Entsorgung ....................21 15 Technische Daten ..................22 Dokumentation ©...
  • Página 4 Lieferumfang Lieferumfang Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung 1x Heizkörperthermostat – basic mit der Haut Verätzungen verur- 1x Fenster- und Türkontakt mit Magnet sachen, benutzen Sie deshalb in 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe. 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien 1x Adapter Danfoss RA Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Página 5 Funktion und Geräteübersicht wir keine Haftung! Geräteübersicht Heizkörperthermos- tat: Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun- (A) Überwurfmutter gen geeignet. (B) Batteriefach (C) Display Jeder andere Einsatz, als der in (D) Systemtaste (Anlerntaste und LED) dieser Bedienungsanleitung be- (E) Minus-Taste schriebene, ist nicht bestim- (F) Plus-Taste...
  • Página 6 Allgemeine Systeminformationen Displayübersicht Heizkörperthermostat: 6 Inbetriebnahme Th Fr Sa Su Th Fr Sa Su Soll-Temperatur Fenster-auf-Symbol Anlernen We Th Fr Sa Su Leere Batterien Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Funkübertragung Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO Anlernen beginnen.
  • Página 7 Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach (B), in- Erfolgreiches Anlernen wird durch dem Sie den Batteriefachdeckel grünes Blinken der Geräte-LED signa- nach unten abziehen. lisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED rot auf. Versuchen Sie es erneut. Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 3 Minuten beendet.
  • Página 8 Inbetriebnahme lungen“ auf Seite 20). • Zur Bestätigung eines erfolgrei- chen Anlernvorgangs leuchtet die Sie können das Gerät an den LED (D) grün. Das Gerät ist nun Homematic IP Access Point oder einsatzbereit. an die Zentrale CCU3 anlernen. • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie Weitere Informationen dazu ent- es erneut.
  • Página 9 Inbetriebnahme sultieren Sie bitte einen Fachmann. Lösen Sie die Madenschraube und nehmen Sie den Thermostatkopf ab. Demontieren Sie den alten Thermo- statkopf von Ihrem Heizkörperventil: 6.2.2 Heizkörperthermostat • Drehen Sie den Thermostatkopf montieren auf den Maximalwert (1) gegen den Nach der Demontage des alten Ther- Uhrzeigersinn.
  • Página 10 Inbetriebnahme Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälf- ten einzuklemmen! Nach dem Aufrasten auf den Ventilkör- per befestigen Sie die Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter. Adaptierfahrt Nach dem Einlegen der Batterien Abbildung 6 fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern.
  • Página 11 Inbetriebnahme (zur Befestigung s. „6.4.2 Klebe- streifenmontage“). • Der Magnetkontakt kann horizontal oder vertikal und links oder rechts von der Elektronikeinheit des Fens- ter- und Türkontakts montiert wer- den. Die Elektronikeinheit und der Magnetkontakt sollten sich mög- lichst auf der gleichen Höhe be- finden.
  • Página 12 Inbetriebnahme • Bohren Sie die Schraublöcher in der Halterung (H) mit einem geeig- neten Bohrer vor. • Markieren Sie die Schraublöcher für die Elektronikeinheit (K) anhand der Halterung auf dem Fenster. • Markieren Sie die Schraublöcher für den Magnetkontakt (I) bzw. bei Bedarf für das Distanzstück (J) auf dem Fenster.
  • Página 13 Konfigurationsmenü des Heizkörperthermostats Bei Verwendung des Distanz- Wenn Sie das Gerät an den stücks können Sie den Magnet- Homematic IP Access Point anler- kontakt nach der Montage einfach nen, können Sie die Einstellungen auf das Distanzstück aufsetzen. bequem über die kostenlose Homematic IP App vornehmen.
  • Página 14 Konfigurationsmenü des Heizkörperthermostats Manueller Betrieb Minus-Tasten das Datum ein, bis zu dem der Urlaubsmodus aktiv Im manuellen Betrieb erfolgt die Tem- sein soll und bestätigen Sie mit der peraturregelung gemäß der über die Menü-Taste. Tasten (E + F) eingestellten Temperatur. •...
  • Página 15 Konfigurationsmenü des Heizkörperthermostats gehen Sie wie folgt vor: Temperatur für den nächsten Zeit- abschnitt aus und bestätigen Sie • Drücken Sie für ca. 2 s auf die Me- mit der Menü-Taste. nü-Taste (E), um das Konfigurati- onsmenü zu öffnen. • Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum von •...
  • Página 16 Bedienung des Heizkörperthermostats Offset-Temperatur • Temperatur: Drücken Sie die linke (E) oder rechte (F) Taste, um die Da die Temperatur am Wandthermo- Temperatur des Heizkörpers manu- stat gemessen wird, kann es an einer ell zu verändern. Im Automatikbe- anderen Stelle im Raum kälter oder trieb bleibt die manuell eingestell- wärmer sein.
  • Página 17 Fehlerbehebung 10 Fehlerbehebung 10.1 Befehl nicht bestätigt Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Ab- schluss der fehlerhaften Übertragung die LED (D bzw. L) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. s. „13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“...
  • Página 18 Fehlerbehebung funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty- Cycle-Limits wird durch dreimal lang- sames rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch temporär fehlen- de Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funk- tion des Gerätes wiederhergestellt.
  • Página 19 Fehlerbehebung Funkübertragung/Sende- versuch bzw. Konfigurati- Warten Sie, bis die Über- Kurzes oranges Blinken onsdaten werden übertra- tragung beendet ist. 1x langes grünes Leuch- Sie können mit der Bedie- Vorgang bestätigt nung fortfahren. Versuchen Sie es erneut Vorgang fehlgeschlagen (s. „10.1 Befehl nicht be- 1x langes rotes Leuchten oder Duty Cycle-Limit stätigt“...
  • Página 20 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 11 Wiederherstellung der selfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Werkseinstellungen Tuch leicht mit lauwarmem Wasser Die Werksteinstellungen des Ge- angefeuchtet werden. Verwenden Sie rätes können wiederhergestellt keine lösemittelhaltigen Reinigungs- werden. Dabei gehen alle Einstel- mittel, das Kunststoffgehäuse und die lungen verloren.
  • Página 21 Entsorgung 14 Entsorgung Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiver- Entsorgungshinweis kehrszeichen, das sich aus- Dieses Zeichen bedeutet, dass das schließlich an die Behörden wen- Gerät und die Batterien bzw. Ak- det und keine Zusicherung von kumulatoren nicht mit dem Haus- Eigenschaften beinhaltet.
  • Página 22 Technische Daten 15 Technische Daten Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Schutzart: IP20 Heizkörperthermostat Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-eTRV-B-2 Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 100 mA max.
  • Página 23 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................25 Information about this manual ..............25 Hazard information ..................25 Function and device overview ..............26 General system information ..............27 Start-up ......................27 Pairing ......................... 27 6.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ........27 6.1.2 Pairing the Homematic IP Access Point (alternative) ....28 Mounting ......................
  • Página 24 10.2 Duty Cycle ......................37 10.3 Error codes and flashing sequences .............38 11 Restoring factory settings ................ 39 12 Maintenance and cleaning ............... 39 13 General information about radio operation...........40 14 Disposal ......................40 15 Technical specifications ................41 Documentation © 2021 eQ-3 AG, Germany All rights reserved.
  • Página 25 Package contents Package contents Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin 1x Radiator Thermostat – basic irritation. Use protective gloves in this case. 1x Window / Door Contact with magnet 2x 1.5 V LR03/micro/AAA batteries Do not open the device. It does not contain any parts that need to 2x 1.5 V LR6/mignon/AA batteries be maintained by the user.
  • Página 26 Function and device overview (J) Spacer (6 mm) for magnetic contact within the scope of intended use and will invalidate any warranty or liability. (K) Electronic unit (L) System button (pairing button and LED) (M) Battery compartment 4 Function and device overview The Homematic IP Radiator Thermostat offers time-controlled and demand-...
  • Página 27 General system information 5 General system information the Homematic IP Window / Door Contact with magnet (HmIP- This device is part of the Homema- SWDM(-2)). tic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. Please make sure you maintain a All devices of the system can be con- distance of at least 50 cm bet- figured comfortably and individually...
  • Página 28 Start-up 3 minutes. pair the new radiator thermostat to the existing radiator thermostat. After- • Press and hold down the system wards, you can pair the new radiator button of the radiator thermostat thermostat with the existing window / (D) for at least 4 seconds to activa- door contact.
  • Página 29 Start-up follows: talled without draining heating water or intervening in the heating system. • Open the Homematic IP app on No special tools are required, nor does your smartphone. the heating have to be switched off. • Select the menu item “Add device”. •...
  • Página 30 Start-up 6.2.2 Mounting the radiator thermostat After removing the old thermostat dial you can mount the Homematic IP Ra- diator Thermostat with the union nut (A) to the radiator valve. Figure 4 There are different ways of fixing the position of the thermostat dial: •...
  • Página 31 Start-up 6.2.4 Danfoss RA adapter The provided adapter is required to at- tach to Danfoss RA valves. If necessary, use a screwdriver to slightly bend open the adapter. The Danfoss valve bodies have elon- gated notches around their circumfe- rence, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
  • Página 32 Start-up Mounting the window / door contact should be 5 mm (see figure contact 10). 6.4.1 Selecting a suitable mounting 6.4.2 Adhesive strip mounting location The electronic unit and the mag- • Select a window or door for moun- net contact should be mounted at ting the window / door contact.
  • Página 33 Configuration menu of the radiator-thermostat When using the spacer (J), fasten the smaller adhesive strip at the back side of the spacer (see figure 7) and attach it to the desired position on the wall. Afterwards, place the magnet contact on to the spacer.
  • Página 34 Configuration menu of the radiator-thermostat menu items. please proceed as follows: Press and hold down the menu button • Select “Auto” via the plus and mi- to get back to the previous level. The nus buttons (E and F) in the menu. menu automatically closes without ap- •...
  • Página 35 Configuration menu of the radiator-thermostat Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO To confirm, the temperature flashes • Select “ ” via the plus and minus BOOST MANU twice and the device changes back to buttons (E and F) in the menu. Offset the standard display.
  • Página 36 Operation of the radiator thermostat with the menu button. change the temperature of the radiator. In automatic mode, the • Select the desired minutes using manually set temperature will re- the plus or minus button and con- main the same until the next point firm with the menu button.
  • Página 37 Troubleshooting 10.2 Duty Cycle For the radiator thermostat, use two 1.5 V LR6/mignon/AA batte- The duty cycle is a legally regulated ries and for the door / window limit of the transmission time of de- contact use two 1.5 V LR03/mic- vices in the 868 MHz range.
  • Página 38 Troubleshooting 10.3 Error codes and flashing sequences Error and flashing codes Meaning Solution Please check whether the Valve drive sluggish valve pin is stuck. Please check the faste- Actuating range too wide ning of the radiator ther- mostat Adjustment range too Please check whether the small valve pin is stuck.
  • Página 39 Restoring factory settings Activate the pairing mode of the device you want to Fast orange flashing Direct pairing mode active pair (see „6.1 Pairing“ on page 27). Short orange lighting Replace the batteries (see (after green or red confir- Batteries empty „9 Replacing batteries“...
  • Página 40 General information about radio operation any detergents containing solvents, as bin or the yellow bin or yellow bag. For they could corrode the plastic housing the protection of health and the envi- and label. ronment, you must take the product, all electronic parts included in the scope of delivery, and the batteries to a 13 General information about...
  • Página 41 Technical specifications 15 Technical specifications Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz/869.4-869.65 MHz Maximum radiated power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Degree of protection: IP20 Radiator Thermostat Device short name: HmIP-eTRV-B-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA...
  • Página 42 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Pac de livraison ................... 44 Remarques sur la notice ................44 Mises en garde .................... 44 Fonction et aperçu de l’appareil ............. 45 Informations générales sur le système ..........46 Apprentissage ..................... 46 Apprentissage direct ..................46 Programmation sur le Access Point (alternative) ........48 Montage ......................48...
  • Página 43 11 Rétablissement des réglages d’usine ............. 59 12 Maintenance et nettoyage ............... 59 13 Remarques générales relatives au fonctionnement radio....60 14 Élimination ....................60 15 Caractéristiques techniques ..............61 Documentation © 2021 eQ-3 AG, l’Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quel- conque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Página 44 Pac de livraison Pac de livraison piles à une chaleur excessive. Ne pas court-circuiter les piles. Il existe un Thermostats de radiateur risque d’explosion ! Homematic IP – basic N’utilisez pas l’appareil s’il présen- Contact de fenêtre et de porte te des dommages extérieurs visib- Homematic IP avec aimant les, par exemple sur le boîtier, les 2x Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA...
  • Página 45 Fonction et aperçu de l’appareil avec un Homematic IP Access Point, les Cet appareil n’est pas un jouet ! appareils dans le système Homematic IP Tenez-le hors de portée des en- Smart-Home via l’application smart- fants. Ne laissez pas traîner les phone gratuite et l’utiliser pour des emballages.
  • Página 46 Informations générales sur le système 5 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du protocole ra- dio Homematic IP. Tous les appareils peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Página 47 Apprentissage Lors de l’apprentissage, gardez une pour activer le mot d’apprentissage distance minimale de 50 cm entre (v. figure 2). La DEL de l’appareil (L) les appareils. commence à clignoter en orange. Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant une nouvelle fois brièvement sur la touche système (D).
  • Página 48 Apprentissage Si vous utilisez plusieurs appareils Vous pouvez relancer manuelle- dans une pièce, vous devez pro- ment le mode d’apprentissage grammer tous les appareils en pour 3 autres minutes en appu- même temps. yant brièvement sur la touche système (D ou L) . Programmation sur le Access •...
  • Página 49 Apprentissage L’écrou-chapeau installé sur le ther- mostat de radiateur (A) est universel et s’adapte sans accessoires à toutes les vannes filetées de M30 x 1,5 mm des marques les plus courantes comme Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr (Duodyr), Honeywell-Braukmann, Oventrop, Schlösser, Comap, Valf Sa- nayii, Mertik Maxitrol, Watts, Wingen- roth (Wiroflex), R.B.M, Tiemme, Jaga, Figure 4...
  • Página 50 Apprentissage 6.3.2 Monter le thermostat de 6.3.4 Adaptateur pour Danfoss RA radiateur Pour le montage des vannes RA de Après le démontage de l’ancienne tête Danfoss, l’adaptateur joint est requis. thermostatique, vous pouvez poser le Le cas échéant, utilisez un tournevis thermostat de radiateur Homematic IP afin de plier légèrement l’adaptateur (v.
  • Página 51 Apprentissage Montage du contact de fenêtre et de porte 6.5.1 Sélection d’un lieu de montage approprié • Sélectionnez la fenêtre ou la por- te pour le montage du contact de fenêtre et de la porte. • Fixez une partie du contact de Figure 8 fenêtre et de porte (contact mag- Si le trajet d’adaptation a été...
  • Página 52 Apprentissage La distance idéale entre le bord de Lors de l’utilisation de l’entretoise boîtier du contact de fenêtre et de (J), vous devez placer la petite porte et le contact magnétique, bande adhésive sur le côté arrière s’élève à 5 mm (v. figure 10). de l’entretoise (v.
  • Página 53 Menu de configuration des thermostats de radiateur et en appuyant brièvement sur la touche menu afin d’entreprendre les réglages pour les divers points de menu. En appuyant longuement sur la touche menu, vous revenez au niveau précédent. Si aucun acti- onnement sur l’appareil n’est ef- fectué...
  • Página 54 Menu de configuration des thermostats de radiateur température s’effectue conformément • Via les touches plus ou moins, au profil de chauffage réglé. Les mo- saisissez l’heure jusqu’à laquelle le difications manuelles restent actives mode de vacances doit être actif et jusqu’au prochain moment de com- confirmez avec la touche de menu.
  • Página 55 Menu de configuration des thermostats de radiateur commande, procédez comme suit : que des températures soient en- registrées pour toute la période de • Appuyez pendant environ 2 secon- 0h00 heure à 23h59. des sur la touche menu (G)pour ouvrir le menu de configuration. Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et •...
  • Página 56 Utilisation des thermostats de radiateur 9 Changer les piles mesurés à la place des 20 °C réglés, il convient de régler un offset de -2.0 °C. Si une pile vide s’affiche dans Une température d’offset de 0.0 ° C l’application ou sur l’appareil, rempla- est réglée côté...
  • Página 57 Correction des erreurs gnotement des DEL (v. „ 10.3 Codes limite 1 % est atteinte, jusqu’à ce que d’erreur et séquences de clignote- cette limite temporelle soit dépassée. ment „ à la page 58). Conformément à cette directive, les appareils Hommatic IP sont dévelop- Après l’insertion des piles, le thermostat pées et produits à...
  • Página 58 Correction des erreurs 10.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement/ Signification Solution affichage d‘écran Vérifiez si le poussoir de la Actionneur de valve lourd vanne coince. Plage de réglage trop Vérifiez la fixation du grande thermostat de radiateur Plage de réglage trop pe- Vérifiez si le poussoir de la tite...
  • Página 59 Rétablissement des réglages d’usine Bref éclairage orange (ap- Remplacez les piles de rès message de réception Piles vides l‘appareil (v. „ 9 Changer vert ou rouge) les piles „ à la page 56) Perturbation de la com- Le symbole Vérifiez la connexion vers munication vers Access l‘Access Point ou vers les d‘antenne ( )
  • Página 60 Remarques générales relatives au fonctionnement radio 13 Remarques Afin de protéger la santé et l’environnement, vous êtes tenu(e) de générales relatives au remettre le produit, toutes les pièces fonctionnement radio électroniques qu’il contient ainsi que La transmission radio est réalisée sur les piles, à...
  • Página 61 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Bande de fréquences radio : 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale : 10 dBm Catégorie du récepteur : SRD category 2 Duty Cycle < 1 % par h/< 10 % par h Type de protection : IP20 Thermostat de radiateur Désignation abrégée de l’appareil :...
  • Página 62 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................64 Indicaciones acerca del presente manual ..........64 Advertencias de peligro ................64 Función y descripción de los aparatos ..........65 Información general del sistema ............66 Programación ..................... 66 Conexión ......................66 6.1.1 Programación directa .................66...
  • Página 63 10.3 Códigos de error y secuencias de parpadeos ..........78 11 Restauración de los ajustes de fábrica ............79 12 Mantenimiento y limpieza ................ 80 13 Indicaciones generales acerca del funcionamiento inalámbrico..80 14 Eliminación ....................80 15 Datos técnicos .....................81 Documentación © 2021 eQ-3 AG, Alemania Reservados todos los derechos.
  • Página 64 Volumen de suministro Volumen de suministro cortocircuite las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Termostato de radiador Homematic IP – basic Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- Contacto de ventana y puerta con tacto con la piel. En estos casos, imán Homematic IP utilice unos guantes de protecci- 2x Pilas de 1,5 V LR6/Mignon/AA...
  • Página 65 Función y descripción de los aparatos ¡No se asume ninguna responsa- Descripción del termostato de radia- bilidad por daños indirectos! dor: (A) Tuerca de racor El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. (B) Compartimento de las pilas (C) Pantalla Todo uso distinto del indicado en (D) Tecla de sistema (tecla de progra- estas instrucciones se considera...
  • Página 66 Información general del sistema Descripción de la pantalla del termos- para consultar todos los documentos tato de radiador: técnicos y actualizaciones. Th Fr Sa Su Th Fr Sa Su Temperatura nominal Símbolo de ventana abierta 6 Programación We Th Fr Sa Su Pilas vacías Conexión Conexión inalámbrica...
  • Página 67 Programación Homematic IP, es necesario poner ambos haciendo parpadear el LED verde. Si la aparatos en el modo de programación. programación no ha sido correcta, el LED del aparato se enciende en color • Retire la banda aislante del compar- rojo. Inténtelo de nuevo. timento de las pilas del termostato de radiador (B) y del contacto de ventana y puerta (M).
  • Página 68 Programación Puede programar el aparato en el programación ha finalizado con éxi- Homematic IP Access Point o en to. Ahora el dispositivo está listo para la central CCU3. Puede encontrar funcionar. Si el LED se enciende de más información sobre este tema color rojo, inténtelo de nuevo.
  • Página 69 Programación válvula o en los tubos de calefacci- desmonte el cabezal del termosta- ón, póngase en contacto con un to de la válvula (P). especialista. • Unión atornillada con tornillos prisioneros: Afloje el tornillo prisio- Desmonte el cabezal del termostato nero y desmonte el cabezal del ter- antiguo sacándolo de la válvula del mostato (P).Después de desmontar...
  • Página 70 Programación sertar el anillo de soporte adjunto (Q) completamente el adaptador adecua- en la brida del dispositivo antes del do para la válvula. montaje: Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre las dos partes del adaptador. Después de encajar el adaptador en el cuerpo de la válvula, fíjelo con el tor- nillo y la tuerca que se adjuntan.
  • Página 71 Programación boost (G) para iniciar el recorrido el marco de la ventana/puerta (para de adaptación. la fijación, véase „6.4.2 Montaje de la banda adhesiva“ en página 71). • El contacto con imán puede mon- tarse en horizontal o en vertical y a la izquierda o a la derecha de la unidad electrónica del contacto de ventana y puerta.
  • Página 72 Programación radora apropiada. • Marque los orificios para los tornil- los de la unidad electrónica (K) con ayuda del soporte de la ventana. • Marque en la ventana los orificios para los tornillos del contacto con imán (I) o bien para la pieza distan- ciadora (en caso necesario) (J).
  • Página 73 Menú de configuración del termostato de radiador Menú de configuración del ajustes cómodamente a través de la aplicación Homematic IP. termostato de radiador Si ya ha realizado los ajustes en el Si utiliza el termostato de radiador sin menú de configuración o ya ha el Homematic IP Access Point, después configurado el dispositivo directa- de la puesta en marcha puede selec-...
  • Página 74 Menú de configuración del termostato de radiador Bloqueo de uso modo: • Seleccione la opción de menú El uso del aparato puede bloquearse «Manu» pulsando las teclas más o para evitar la modificación no deseada menos (E y F). de ajustes, por ejemplo al tocar el dis- •...
  • Página 75 Menú de configuración del termostato de radiador según sus propias necesidades: y F). • Seleccione la opción de menú • Confirme la selección con la tecla «Prg» pulsando las teclas más o de menú. menos (E y F) y confirme la selecci- •...
  • Página 76 Manejo del termostato de radiador 9 Cambio de las pilas • Confirme la selección con la tecla de menú. Si en la aplicación o en el dispositivo • Seleccione la temperatura de com- se indica que hay una pila vacía, cam- pensación que desee pulsando las bie las pilas gastadas por otras nuevas.
  • Página 77 Resolución de errores (v. „10.3 Códigos de error y secuen- tivos dejan de emitir cuando alcanzan cias de parpadeos“ en página 78). el límite del 1 % y hasta que haya fina- lizado el límite temporal. De conformi- Después de introducir las pilas, el termo- dad con esa directiva, los dispositivos stato de radiador realiza en primer lugar Homematic IP se desarrollan o produ-...
  • Página 78 Resolución de errores 10.3 Códigos de error y secuencias de parpadeos Código de parpadeos/ in- Significado Solución dicación en pantalla El accionamiento de la Compruebe si el empuja- válvula se mueve con difi- dor de la válvula de cale- cultad facción está...
  • Página 79 Resolución de errores Introduzca las últimas cuatro cifras del número Parpadeo breve de color de serie del dispositivo Modo de programación naranja para confirmarlo (v. „6.1.2 activo (cada 10 s) Programación en el Ac- cess Point (alternativa)“ en página 67). Active el modo de pro- gramación del dispositivo Parpadeo rápido de color...
  • Página 80 Restauración de los ajustes de fábrica 11 Restauración de los ajustes 13 Indicaciones generales de fábrica acerca del funcionamiento inalámbrico Es posible restaurar los ajustes de fábrica del dispositivo. Al hacerlo, La trasmisión inalámbrica se realiza se pierden todos los ajustes. a través de una vía de transmisión no exclusiva, por lo que no se descarta Para restaurar los ajustes de fábrica...
  • Página 81 Eliminación rillo o el saco amarillo. Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su pro- Con el fin de proteger la salud y el veedor. medio ambiente, está obligado a ent- regar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos...
  • Página 82 Datos técnicos 15 Datos técnicos Intervalo de frecuencia inalámbrica: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia máx. de emisión inalámbrica: 10 dBm Categoría de receptor: SRD category 2 Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Tipo de protección: IP20 Termostato de radiador Denominación breve del dispositivo:...
  • Página 83 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 85 Note su queste istruzioni ................85 Indicazioni di pericolo................85 Funzione e vista d’insieme dell’apparecchio..........86 Informazioni generali sul sistema ............87 Messa in funzione ..................87 Accoppiamento ....................87 6.1.1 Accoppiamento diretto di un apparecchio Homematic IP ..87 6.1.2 Autoapprendimento all’Access Point (alternativo) .......
  • Página 84 10.3 Codici di errore e sequenze di lampeggio ...........99 11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ..........101 12 Manutenzione e pulizia ................101 13 Informazioni generali sulla trasmissione radio........101 14 Smaltimento ....................102 15 Dati tecnici ....................103 Documentazione © 2021 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati.
  • Página 85 Fornitura Fornitura in cortocircuito le batterie. Rischio di esplosione! Termostato per radiatore Homematic IP – basic Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono provo- Contatto per finestra e porta con care ustioni in caso di contatto magnete Homematic IP con la pelle, pertanto utilizzare 2x Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V appositi guanti protettivi.
  • Página 86 Funzione e vista d’insieme dell’apparecchio Vista d’insieme termostato per radiatore: Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti! (A) Dado di raccordo (B) Vano batterie L’apparecchio è adatto solo (C) Display all’impiego in ambienti a uso abi- (D) Tasto di sistema (tasto di apprendi- tativo o analoghi.
  • Página 87 Informazioni generali sul sistema Vista d’insieme del display: 6 Messa in funzione Th Fr Sa Su Th Fr Sa Su Temperatura nominale Simbolo finestra aperta Accoppiamento We Th Fr Sa Su Batterie scariche Si prega di leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare Trasmissione radio Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO...
  • Página 88 Messa in funzione portati in modalità di apprendimento: recchi che inizia a lampeggiare. Se l’autoapprendimento non ha avuto • Togliere le strisce isolanti dal vano esito positivo, si accende la luce LED batterie del termostato per radiato- rossa dell’apparecchio. Ripetere la pro- re (B) e del contatto per finestra e cedura.
  • Página 89 Messa in funzione l‘autoapprendimento all‘Access sa nella fornitura o direttamente Point, è prima necessario ripristi- sull’apparecchio. nare le impostazioni di fabbrica • Attendere che la procedura di au- degli apparecchi (v. „11 Ripristino toapprendimento sia conclusa. delle impostazioni di fabbrica“ a •...
  • Página 90 Messa in funzione montato su valvole del radiatore del mostato (P). tipo Danfoss RA (v. „6.2.4 Adattatore per • Avvitamenti di arresto: la testa Danfoss RA“ a pag. 91). del termostato viene tenuta da un anello di fissaggio che a sua volta è 6.2.1 Smontaggio del termostato tenuto insieme da una vite.
  • Página 91 Messa in funzione nell’apparecchio ha solo un diametro Durante il montaggio assicurarsi limitato, il che determina un posizio- che i perni all’interno namento non sufficientemente ade- dell’adattatore (2) abbiano una rente. In questo caso andrebbe appli- posizione uguale di copertura cato l’anello di supporto in dotazione rispetto alle incisioni (1) sulla val- (Q) prima del montaggio nella flangia...
  • Página 92 Messa in funzione alla valvola (AdA): • Fissare il contatto per finestra e porta sul lato della maniglia della finestra/ • Se sul display viene visualizzata porta nella terza parte superiore sul la dicitura “AdA” premere il tasto telaio della finestra/porta (per fis- menù/boost (G), per avviare la cor- saggio v.
  • Página 93 Messa in funzione magnetico. • Praticare i fori nel supporto (H) con una punta da trapano apposita. • Contrassegnare i fori per l’unità elettronica (K) mediante il supporto sulla finestra. • Contrassegnare i fori per il contat- to magnetico (I) o se necessario per il distanziatore (J) sulla finestra.
  • Página 94 Menù di configurazione del termostato per radiatore Menù di configurazione del Se sono già state eseguite impos- tazioni nel menù di configurazio- termostato per radiatore ne o è già stato eseguito Se si utilizza il termostato per radi- l’autoapprendimento atore senza Homematic IP Access dell’apparecchio associandolo ad Point, dopo la messa in funzione un altro apparecchio...
  • Página 95 Menù di configurazione del termostato per radiatore ante i tasti (E e F). La temperatura resta simbolo lampeggia brevemente due invariata fino alla successiva modifica volte e l’apparecchio passa alla modali- manuale. Per attivare il funzionamento tà vacanza. manuale, procedere nel modo seguen- Blocco comandi •...
  • Página 96 Menù di configurazione del termostato per radiatore Programmazione di un profilo di Data e ora riscaldamento Per impostare data e ora, procedere Questa voce di menù consente di cre- nel modo seguente: are un profilo di riscaldamento con sei • Utilizzando i tasti più o meno (E e fasi di riscaldamento e riduzione (13 F) selezionare la voce di menù...
  • Página 97 Utilizzo del termostato per radiatore Boost (G) brevemente per attivare • Utilizzando i tasti più o meno (E e F) selezionare la voce di menù la funzione Boost per un riscalda- “Offset”. mento rapido e breve del radiatore attraverso l’apertura della valvo- •...
  • Página 98 Risoluzione dei guasti • Richiudere il vano batterie. secondi in un’ora). Al raggiungimen- to del limite di 1% gli apparecchi non • Dopo aver posizionato le batterie fare devono più trasmettere fino a che non attenzione alle sequenze di lampeg- è...
  • Página 99 Risoluzione dei guasti 10.3 Codici di errore e sequenze di lampeggio Codice di lampeggio/ Vi- Significato Soluzione sualizzazione sul display Controllare se lo stantuffo Attuatore valvola poco della valvola di riscalda- scorrevole mento si è bloccato. Intervallo di impostazione Controllare il fissaggio del troppo esteso termostato per radiatore Controllare se lo stantuffo...
  • Página 100 Risoluzione dei guasti Immettere le ultime quat- tro cifre del numero di serie dell‘apparecchio Breve lampeggio arancio- Modalità di apprendimen- per confermare (v. „6.1.2 ne (ogni 10 s) to attiva Autoapprendimento all’Access Point (alternati- vo)“ a pag. 88). Attivare la modali- tà...
  • Página 101 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 11 Ripristino delle 13 Informazioni generali sulla impostazioni di fabbrica trasmissione radio Le impostazioni di fabbrica La trasmissione radio avviene su un ca- dell’apparecchio possono essere nale di trasmissione non esclusivo; non ripristinate. In questo caso tutte le si possono pertanto escludere segnali impostazioni verranno perse.
  • Página 102 Smaltimento 14 Smaltimento Dichiarazione di conformità Il marchio CE è un contrassegno Avvertenze per lo smaltimento del mercato libero che si rivolge Questo simbolo indica che esclusivamente agli enti ufficiali e l’apparecchio e le batterie non che non rappresenta una garanzia devono essere smaltiti con i rifiuti delle caratteristiche del prodotto.
  • Página 103 Dati tecnici 15 Dati tecnici Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potenza delle trasmissioni RF max.: 10 dBm Categoria di ricezione: SRD category 2 Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Tipo di protezione: IP20 Termostato per radiatore Denominazione breve dell’apparecchio:...
  • Página 104 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Levering ..................... 106 Instructies voor de handleiding............. 106 Gevarenaanduidingen ................106 Functie- en apparaatoverzicht ...............107 Algemene systeeminformatie ..............108 Inbedrijfstelling ..................108 Inleren .......................108 6.1.1 Direct inleren op een Homematic IP-apparaat ......108 6.1.2 Koppelen aan het Access Point (alternatief) .........109 Montage ......................
  • Página 105 Installatie- en bedieningshandleiding 10.3 Foutcodes en knipperreeksen ..............120 11 Reset de fabrieksinstellingen ..............121 12 Onderhoud en reiniging ................121 13 Algemene richtlijnen voor het draadloze verkeer.......122 14 Verwijdering als afval ................122 15 Technische gegevens ................123 Documentatie © 2021 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden.
  • Página 106 Levering Levering tige warmte. Batterijen niet korts- luiten. Er bestaat explosiegevaar! Homematic IP radiatorthermo- staat – basic Uitgelopen of beschadigde batte- rijen kunnen bij aanraking met de Homematic IP raam- en deurcon- huid brandwonden veroorzaken; tact met magneet gebruik daarom in dergelijk geval 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA batterijen geschikte veiligheidshandschoe- 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA batterijen...
  • Página 107 Functie- en apparaatoverzicht Apparaatoverzicht radiatorthermostaat: heid voor gevolgschade! (A) Wartelmoer Het apparaat is uitsluitend geschi- (B) Batterijcompartiment kt voor gebruik in woonruimten (C) Display en soortgelijke omgevingen. (D) Systeemtoets (teach-in-toets en Elk ander gebruik dan in deze LED) handleiding beschreven, is onei- (E) Min-toets genlijk en leidt tot de uitsluiting (E) Plus-toets...
  • Página 108 Algemene systeeminformatie Overzicht van het display radiatorther- 6 Inbedrijfstelling mostaat: Th Fr Sa Su Th Fr Sa Su Doeltemperatuur Inleren Venster-open-symbool Lees dit gedeelte eerst volledig We Th Fr Sa Su Lege batterijen door, vooraleer u met het kop- Radiotransmissie pelen begint.
  • Página 109 Inbedrijfstelling worden gebracht. • Open het batterijvak (B) door het deksel van het batterijvak naar be- neden weg te trekken. Afbeelding 3 Het succesvol koppelen wordt door het knipperen van een groen lampje op het LED-apparaat aangegeven. Was het koppelproces niet succesvol, dan licht Afbeelding 2 het LED-apparaat rood op.
  • Página 110 Inbedrijfstelling 6.1.2 Koppelen aan het Access Point nummer (SGTIN) in te voeren of de (alternatief) QR-code te scannen. Het apparaat- Heeft u al apparaten direct aan nummer vindt u op de bijgeleverde sticker of op het apparaat zelf. elkaar gekoppeld en wilt u deze nu aan het acces point koppelen, •...
  • Página 111 Inbedrijfstelling 6.2.1 Thermostaat demontieren • Schroefverbinding met borgbouten: Draai de borgbout los en verwijder de Bij zichtbare schade aan de voor- thermostaatkop. handen thermostaat, de kraan of de verwarmingsbuizen dient u een 6.2.2 Radiatorthermostaat monteren vakman te raadplegen. Na het verwijderen van de oude ther- Demonteer de oude thermostaatkop mostaatkop, kunt u de nieuwe radi- van uw radiatorkraan:...
  • Página 112 Inbedrijfstelling Na het vastklikken op het kraanhuis, dient u de adapter met de bijgeleverde schroef en moer te bevestigen. Adapteerbeweging Na het aanbrengen van de batteri- jen loopt de motor eerst terug, om de montage te vergemakkeli- jken. Ondertussen worden “InS” Afbeelding 6 en het activiteitspictogram ( ) 6.2.4 Adapter voor Danfoss RA...
  • Página 113 Inbedrijfstelling teerbeweging beëindigd is. Vervol- greep in het bovenste derde deel van gens verandert het display naar de het raam/ kader (voor montage zie normale weergave. „6.4.2 Montage van de plakstrip“ op pagina 113). • Het magneetcontact kan hori- zontaal of verticaal en links of rechts van de elektronische een- heid van het venster- en deurcon- tact worden gemonteerd.
  • Página 114 Inbedrijfstelling (H) met een geschikte boor. • Markeer de schroefgaten voor de elektronica-eenheid (K) met behulp van de houder aan het venster. • Markeer de schroefgaten voor het magneetcontact (L) of, indien no- dig, voor het afstandsstuk (J) op het raam. •...
  • Página 115 Configuratiemenu van de radiatorthermostaat Configuratiemenu van de Als u al instellingen heeft gedaan in het configuratiemenu, of het radiatorthermostaat apparaat al heeft gekoppeld aan Als u de radiatorthermostaat zonder een ander Homematic IP-ap- een Homematic IP-Access Point ge- paraat, moet u eerst de fabrieksin- bruikt, kunt u na de inbedrijfstelling de stellingen van het apparaat her- volgende modi selecteren en instellin-...
  • Página 116 Configuratiemenu van de radiatorthermostaat twee keer kort en schakelt het apparaat • Bevestig met de menu-toets. over naar de manuele modus. • Kies via de Plus- of Min-toetsen ‘On’ om de bedieningsvergren- Vakantiemodus deling te activeren of ‘OFF’ om de bedieningsvergrendeling te deac- De vakantiemodus kan worden gebru- tiveren en bevestig met de menu-...
  • Página 117 Bediening van de radiatorthermostaat drukken. terug naar het standaardscherm. • Bevestig de begintijd 00:00 uur Offset-temperatuur met de menu-toets. Omdat de temperatuur bij de thermo- • Gebruik de Plus- of Min-toetsen staat van de radiator wordt gemeten, om de gewenste temperatuur voor kan het elders in de ruimte kouder of de starttijd te selecteren en beves- warmer zijn.
  • Página 118 Batterijen vervangen ratuur van de radiator handmatig te veranderen. In automatisch be- drijf blijft de handmatig ingestelde temperatuur tot de volgende scha- keltijd behouden. Daarna wordt het ingestelde verwarmingsprofiel weer geactiveerd. In handmatig bedrijf blijft de temperatuur tot de volgende handmatige wijziging behouden.
  • Página 119 Storingen oplossen 10 Storingen oplossen kan echter in individuele gevallen het geval zijn bij de inbedrijfstelling of de initiële installatie van een systeem door 10.1 Commando niet bevestigd verhoogde en functionele koppel- • Indien ten minste één ontvanger processen. Een overschrijding van de een commando niet bevestigt, dan duty-cycle-limiet wordt aangegeven licht de LED bij het afsluiten van de...
  • Página 120 Storingen oplossen 10.3 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode/ Betekenis Oplossing Displaymelding Controleer of de plunjer Ventielaandrijving stroef van de verwarmingsklep werkend niet klemt. Controleer de montage Instellingsbereik te groot van de radiatorthermo- staat Controleer of de plunjer Instellingsbereik te klein van de verwarmingsklep niet klemt.
  • Página 121 Reset de fabrieksinstellingen Voer ter bevestiging de laatste vier cijfers van het Kort oranje knipperen apparaatserienummer in Inleermodus actief (om de 10 sec.) (zie ‚6.1.2 Koppelen aan het Access Point (alterna- tief)‘ op pagina 110). Activeer de inleermo- dus van het in te le- Directe aanleermodus ren apparaat (zie ‚6.1.1...
  • Página 122 Algemene richtlijnen voor het draadloze verkeer man over. met het huisvuil, restafval of in de gele vuilnisbak of zak. Reinig het toestel met een zacht, zu- Om de gezondheid en het milieu te be- iver, droog en pluisvrij doek. Gebruik schermen, bent u verplicht om het pro- geen oplosmiddelen op basis van rei- duct, alle elektronische onderdelen die...
  • Página 123 Technische gegevens 15 Technische gegevens Radio frequentieband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. radiozendvermogen: 10 dBm Ontvangerscategorie: SRD categorie 2 Duty Cycle: < 1% per uur/< 10% per uur Beschermingsgraad: IP20 Radiatorthermostaat Apparaatcode: HmIP-eTRV-B-2 Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stroomopname: 100 mA max. Levensduur batterijen: 2 jaar (type) Verontreinigingsgraad:...
  • Página 124 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...