Página 1
U SER M ANUA L Console True HEPA Air Purifier Model: LV-H135-RWH Questions or Concerns? Please contact us at support.eu@levoit.com. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 1 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 1 3/18/20 11:23 AM 3/18/20 11:23 AM...
Página 2
Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Air Purifier Prise en main de votre purificateur d’air LED Display Écran LCD Getting Started Prise en main Using Your Air Purifier Utilisation de votre purificateur d’air About the Filter...
Página 3
Indice Contenuto della confezione Specifiche Informazioni di sicurezza Componenti del purificatore d’aria Display LED Preparazione Uso del purificatore d’aria Il filtro Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Assistenza clienti Inhoudsopgave Inhoud verpakking Specificaties Veiligheidsinformatie Kennismaking met uw luchtreiniger Led-display Aan de slag Het gebruik van uw luchtreiniger...
Página 4
A I R P U R I F I E R BY L E V O I T. If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com. We hope you enjoy your new air purifier! Find Us Online Search for @LevoitUK on social media for tips, special deals, giveaways, inspiration, and more.
Página 5
S A F E T Y I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety • Only use your air purifier as described in •...
Página 6
G E T T I N G TO K N O W YO U R A I R P U R I F I E R LED Display Sensor Cover Air Outlet Safety Trigger Housing Filter Cover Air Intake Filter Air Quality Sensor Power Cord Sensor Cover Sponge...
Página 7
L E D D I S P L AY Controls On/Off Button Display Button • Turns the air purifier on/off. • Turns the display off. Press any button (except • to turn the display back on. Timer Button Fan Speed Button •...
Página 8
G E T T I N G S TA R T E D Pull the handle of the filter cover to Replace the filter cover by lining up the open the housing. Remove the filter cover’s feet with the matching slots on from the housing.
Página 9
U S I N G YO U R A I R P U R I F I E R General Operation Sleep Mode Place the air purifier on a hard, Sleep Mode uses the lowest possible fan flat surface. Leave 38 cm / 15 in of speed to operate quietly.
Página 10
USING YOUR AIR PURIFIER (CONT.) Air Quality Indicator This indicator uses an automatic sensor to Air Quality Indicator Chart display the air quality. Colour Air Quality Fan Speed Changing Brightness Use the palm of your hand to press the air Blue Very Good Sleep Mode...
Página 11
A B O U T T H E F I LT E R The True HEPA Combination Filter uses a 3-stage filtration system to purify air. Nylon Pre-Filter • Captures large particles such as dust, lint, fibres, hair, and pet fur. Maximises the life of the True HEPA •...
Página 12
C A R E & M A I N T E N A N C E Cleaning the Air Purifier Check Filter Indicator Wipe the outside of the air purifier with will light up as a reminder to check the a dry cloth.
Página 13
• A visibly clogged filter • Note: To maintain the performance of your air purifier, only use official Levoit filters. To buy replacement filters, visit Levoit’s online store. Go to levoit.com for more information. Figure 2.3 Clean any dust or dirt from inside the housing.
Página 14
Replacing the Filter (cont.) Storage Unwrap the new filter and place it into If not using the air purifier for an extended the housing. Make sure the pull tabs are period of time, wrap the filter in plastic facing out. [Figure 2.5] packaging and store in a dry place to avoid...
Página 15
T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Plug in the air purifier. Check to see if the power cord is damaged. If so, stop using the air purifier and contact Customer Support (see page 17).
Página 16
TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Replace the filter (see page 13). The air purifier is producing an Make sure that the air purifier is in a room where the unpleasant odour. relative humidity is less than 85% RH. Higher humidity levels may cause mildew to grow on the filter.
Página 17
C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com * Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 17 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 17...
Página 18
Deutsch Console True HEPA Luftreiniger Modell: LV-H135-RWH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den C O N S O L E T R U E H E PA LU F T R E I N I G E R V O N L E V O I T E N T S C H I E D E N H A B E N .
Página 19
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit • • Verwenden Sie diesen Luftreiniger Ziehen Sie vor dem Durchführen von ausschließlich...
Página 20
I H R LU F T R E I N I G E R LED-Display Sensorabdeckung Luftauslass Sicherheitsmechanismus Gehäuse Filterabdeckung Lufteinlass Filter Luftqualitätssensor Stromkabel Sensorabdeckungsschwamm Vorderseite Rückseite 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 20 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 20 3/18/20 11:23 AM 3/18/20 11:23 AM...
Página 21
L E D - D I S P L AY Bedienungstasten Ein-/Aus-Taste Lüftergeschwindigkeits-Taste • Schaltet den Luftreiniger ein • Durchläuft die oder aus. Lüftergeschwindigkeiten: langsam, mittel und hoch. Lüftergeschwindigkeitstabelle Timer-Taste • Stellt den Timer ein und Anzeige der Lüftergeschwindigkeit Lüftergeschwindigkeit durchläuft die Timer-Zeiten (siehe Seite 8).
Página 22
E R S T E S C H R I T T E Ziehen Sie am Griff der Filterabdeckung, Richten Sie die Füße der Filterabdeckung um das Gehäuse zu öffnen. Nehmen Sie gegen die entsprechenden Aussparungen den Filter aus dem Gehäuse. unten am Gehäuse aus und bringen Sie [Abbildung 1.1]...
Página 23
D E R G E B R AU C H I H R E S LU F T R E I N I G E R S Allgemeiner Betrieb Schlafmodus Stellen Sie den Luftreiniger auf eine harte, Im Schlafmodus läuft das Gerät mit der ebene Fläche.
Página 24
DER GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Luftqualitätsanzeige Die Luftqualität wird mithilfe eines Tabelle zur Luftqualitätsanzeige automatischen Sensors angezeigt. Lüfterge- Farbe Luftqualität schwindigkeit Anpassen der Helligkeit Drücken Sie die Luftqualitätsanzeige mit Ihrer Blau Sehr gut Ruhezustand Handfläche, um die Helligkeit anzupassen. Grün Hinweis: Das Berühren mit der Fingerspitze reicht Langsam unter Umständen nicht aus, um die Helligkeit...
Página 25
I N F O R M AT I O N E N Z U M F I LT E R Der True HEPA Kombinationsfilter reinigt die Luft mithilfe eines dreistufigen Filtersystems. Nylon-Vorfilter • Fängt große Partikel wie Staub, Flusen, Fasern, Haare und Tierfell ein. •...
Página 26
P F L E G E U N D WA R T U N G Reinigung des Luftreinigers Wischen Sie den Luftreiniger von außen mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten, sonst besteht Stromschlaggefahr! Reinigen Sie die Außenseite des Filters einmal im Monat mit einer Bürste oder einem Staubsaugerschlauch, um zu verhindern, dass sich Haare oder Staub darin ansammeln.
Página 27
Ein sichtbar verschmutzter Filter Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter können Sie im Online-Shop von Levoit erwerben. Weitere Informationen finden Sie unter levoit.com. Abbildung 2.3 Entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem Inneren des Gehäuses.
Página 28
Austauschen des Filters (Forts.) Lagerung Packen Sie den neuen Luftfilter aus und Wenn Sie den Luftreiniger über einen längeren setzen Sie ihn in das Gehäuse ein. Achten Zeitraum nicht verwenden, verstauen Sie den Sie darauf, dass die Ziehlaschen nach außen Filter in einem Kunststoffbeutel und bewahren weisen.
Página 29
P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden Sie den Luftreiniger in diesem Fall nicht und verständigen Sie den Kundendienst (siehe Seite 31).
Página 30
PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Ersetzen Sie den Filter (siehe Seite 27). Ein unangenehmer Geruch tritt aus Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuchtigkeit im Raum nicht dem Luftreiniger aus. über 85 % liegt. Bei einer höheren Luftfeuchtigkeit kann sich Schimmel am Filter bilden. leuchtet trotz Austauschen Setzen Sie zurück (siehe Seite 26).
Página 31
K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 31 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 31...
Página 32
T R U E H E PA D E L E V O I T. Si vous avez des questions ou des préoccupations, contactez-nous à l’adresse support.eu@levoit.com. Nous espérons que votre nouveau purificateur d’air vous donnera entière satisfaction. Retrouvez-nous en ligne Cherchez @LevoitFrance sur les médias sociaux, pour des conseils, offres spéciales,...
Página 33
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité •...
Página 34
D É C O U V E R T E D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Écran LCD Cache du capteur Sortie d’air Système de sécurité Boîtier Cache du filtre Entrée d’air...
Página 35
É C R A N L E D Commandes Touche On/Off (marche/arrêt) Touche d’affichage • • Pour allumer ou éteindre le Pour éteindre l’écran. • purificateur d’air. Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf pour rallumer l’écran. Touche de la minuterie Touche de sélection de la vitesse •...
Página 36
P R I S E E N M A I N Tirez sur la poignée du cache du filtre Replacez le cache du filtre en alignant pour ouvrir le boîtier. Sortez le filtre du les pieds du cache avec les orifices boîtier.
Página 37
U T I L I S AT I O N D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Fonctionnement général Mode veille Placez le purificateur d’air sur une surface Le mode veille utilise la vitesse de ventilateur la plane et solide.
Página 38
UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR (SUITE) Témoin de la qualité de l’air Ce témoin utilise un capteur automatique Légende du témoin de la qualité de l’air pour afficher la qualité de l’air. Qualité de Vitesse du Couleur l’air ventilateur Modification de la luminosité Avec la paume de la main, appuyez sur le Bleu Très bonne...
Página 39
À P R O P O S D U F I LT R E Le filtre combiné True HEPA utilise un système de filtration en trois étapes pour purifier l’air. Préfiltre en nylon • Capture les grosses particules comme la poussière, les peluches, les fibres, les cheveux et les poils d’animaux domestiques.
Página 40
E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Nettoyage du purificateur d’air Essuyez l’extérieur du purificateur d’air à l’aide d’un chiffon sec. Ne nettoyez à l’eau ou avec tout autre liquide pour éviter tout choc électrique.
Página 41
Filtre visiblement obstrué Remarque : pour préserver les performances de votre purificateur d’air, utilisez uniquement les filtres de la marque Levoit. Pour acheter des filtres de rechange, rendez-vous sur la boutique en ligne de Levoit. Rendez-vous sur levoit.com pour de plus amples informations.
Página 42
Replacing the Filter (cont.) Stockage Déballez le filtre neuf et placez-le dans Si vous ne comptez pas utiliser le le boîtier. Veillez à ce que les languettes purificateur d’air pendant une période soient tournées vers l’extérieur. prolongée, enveloppez le filtre dans un [Figure 2.5] emballage en plastique et entreposez-...
Página 43
D É PA N N AG E Problème Solution possible Branchez le purificateur d’air. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si c’est le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service client (voir page 45). Le purificateur d’air ne s’allume pas ou les commandes des Refermez correctement le cache du filtre pour réinitialiser la touches ne répondent pas.
Página 44
DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Remplacez le filtre (voir page 41). Le purificateur d’air produit une Assurez-vous que le purificateur d’air est bien placé dans une odeur désagréable. pièce où l’humidité relative est inférieure à 85 %. Un niveau d’humidité relative plus élevé peut provoquer l’apparition de moisissures sur le filtre.
Página 45
S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 45 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 45...
Página 46
F I LT R O T R U E H E PA D E L E V O I T Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en support.eu@levoit.com. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo purificador de aire! Visítenos en Internet Busque @LevoitSpain en las redes sociales para encontrar consejos, promociones especiales, regalos, inspiración y mucho más.
Página 47
I N F O R M AC I Ó N D E S E G U R I DA D Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general •...
Página 48
C O M P O N E N T E S D E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Pantalla LED Tapa del sensor Salida de aire Interruptor de seguridad Carcasa Tapa del filtro Toma de aire...
Página 49
PA N TA L L A L E D Controles Botón de encendido/apagado Botón de la pantalla • • Enciende o apaga el purificador. Apaga la pantalla. • Pulse cualquier botón (salvo para volver a encender la pantalla. Botón del temporizador Botón de velocidad del ventilador •...
Página 50
P R I M E R O S PA S O S Tire del asa de la tapa del filtro para Vuelva a colocar la tapa del filtro abrir la carcasa. Quite el filtro de la encajando las patillas de la tapa en las carcasa.
Página 51
U S A R E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Funcionamiento general Modo de suspensión Coloque el purificador de aire sobre una El modo de suspensión utiliza la velocidad del superficie sólida y lisa.
Página 52
USAR EL PURIFICADOR DE AIRE (CONT.) Indicador de calidad del aire Este indicador utiliza un sensor automático Tabla del indicador de calidad del aire para indicar la calidad del aire. Velocidad Calidad del Color aire Cambiar el brillo ventilador Utilice la palma de la mano para pulsar el Azul Modo de indicador de calidad de aire para cambiar...
Página 53
E L F I LT R O El filtro combinado True HEPA emplea un sistema de filtración de aire de 3 etapas para purificar el aire. Prefiltro de nailon • Atrapa partículas grandes como polvo, pelusas, fibras, cabello y pelo de animales domésticos. Protege el filtro True HEPA para •...
Página 54
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar el purificador de aire Indicador de comprobación de filtros Limpie el exterior del purificador de aire con un paño seco. lo limpie con se encenderá...
Página 55
Nota: Con el fin de mantener el buen rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Si desea adquirir filtros de recambio, visite la tienda de Levoit en Internet. Visite levoit.com si desea obtener más información.
Página 56
Replacing the Filter (cont.) Almacenamiento Desenvuelva el nuevo filtro e Si no va a utilizar el purificador de aire introdúzcalo en la carcasa. Asegúrese durante un tiempo prolongado, embale de que las pestañas de extracción el filtro en plástico y guárdelo en un lugar estén mirando hacia afuera.
Página 57
S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución Enchufe el purificador de aire. Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si es así, deje de usar el purificador de aire y póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 59).
Página 58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución Cambie el filtro (consulte la página 55). El purificador de aire desprende un Asegúrese de que el purificador de aire esté en una habitación olor desagradable. con una humedad relativa inferior al 85 %. Niveles superiores de humedad pueden favorecer la aparición de moho en el filtro.
Página 59
AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 59 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 59...
Página 60
P U R I F I C ATO R E D ’A R I A C O N S O L E T R U E H E PA D I L E VO I T In caso di domande o dubbi, puoi rivolgerti a support.eu@levoit.com. Ci auguriamo che il nuovo purificatore soddisfi ogni tua esigenza!
Página 61
I N F O R M A Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale •...
Página 62
C O M P O N E N T I D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Display LED Coperchio del sensore Uscita dell'aria Innesco di sicurezza Alloggiamento Coperchio del filtro Ingresso dell’aria Filtro Sensore della qualità...
Página 63
D I S P L AY L E D Comandi Pulsante acceso/spento Pulsante display • (On/Off) Spegne il display. • • Accende e spegne il purificatore. Per riaccendere il display, premere qualsiasi pulsante (eccetto Pulsante del timer Pulsante di velocità ventola •...
Página 64
P R E PA R A Z I O N E Per aprire l’alloggiamento, tirare in avanti Rimontare il coperchio del filtro il coperchio del filtro dall’incavo. Estrarre allineandone i piedini con gli incavi il filtro dall’alloggiamento. [Fig. 1.1] corrispondenti situati sulla parte bassa dell’alloggiamento.
Página 65
U S O D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Funzionamento generale Modalità di sospensione Sistemare il purificatore d’aria su una La modalità di sospensione utilizza la ventola superficie dura e piatta. Lasciare uno alla più...
Página 66
USO DEL PURIFICATORE D’ARIA (CONT.) Indicatore della qualità dell’aria Questo indicatore utilizza un sensore Tabella dell’indicatore di qualità dell’aria automatico per visualizzare la qualità dell’aria. Qualità Velocità Colore dell’aria ventola Modifica della luminosità Per cambiare la luminosità, premere Modalità Ottima l’indicatore della qualità...
Página 67
I L F I LT R O Il filtro combinato True HEPA utilizza un sistema di filtrazione a 3 fasi. Pre-filtro in nylon • Trattiene il particolato più grande, come polvere, lanugine, fibre, capelli e peli di animali. Ottimizza la durata del filtro True •...
Página 68
C U R A E M A N U T E N Z I O N E Pulizia del purificatore d’aria Pulire l’esterno del purificatore d’aria con un panno asciutto. pulirlo con acqua o altri liquidi per evitare il rischio di una scossa elettrica.
Página 69
Filtro visibilmente intasato Nota bene: per garantire l’efficacia del purificatore d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali. Per acquistare filtri di ricambio, visitare il negozio online di Levoit. Ulteriori informazioni sono reperibili su levoit.com. Fig. 2.3 Pulire eventuali tracce di polvere o sporco presenti all’interno...
Página 70
Sostituzione del filtro (cont.) Conservazione Togliere il nuovo filtro dell’aria Se non si intende utilizzare il purificatore dall’imballaggio e collocarlo d’aria per un periodo prolungato, avvolgere nell’alloggiamento. Controllare che le il filtro in un imballaggio di plastica e riporlo linguette a strappo siano rivolte verso in un luogo asciutto per evitare che venga l’esterno.
Página 71
R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato. In tal caso, interrompere l’uso del purificatore d’aria e contattare l’Assistenza Clienti (v.
Página 72
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Sostituire il filtro (v. pag. 69). Il purificatore d’aria emana un Verificare che il purificatore si trovi in un locale con un livello di odore sgradevole. umidità relativa inferiore a 85% RH. Livelli più elevati potrebbero causare la formazione di muffa sul filtro.
Página 73
A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine prima di contattare l’Assistenza Clienti. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 73 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 73...
Página 74
C O N S O L E T R U E H E PA- LU C H T R E I N I G E R VA N L E V O I T. Neem bij vragen of problemen contact met ons op via support.eu@levoit.com Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe luchtreiniger!
Página 75
V E I L I G H E I D S I N F O R M AT I E Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op, om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid •...
Página 76
K E N N I S M A K I N G M E T U W LU C H T R E I N I G E R Led-display Sensorkap Luchtuitlaat Veiligheidsschakelaar Behuizing Filterdeksel Luchtinlaat Filter Luchtkwaliteitssensor Stroomkabel Spons van de sensorkap Voorkant Achterkant 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 76...
Página 77
L E D - D I S P L AY Bediening Aan/uit-knop Display-knop • • Zet de luchtreiniger aan/uit. Zet de display uit. • Druk op een willekeurige knop (behalve op om de display weer aan te zetten. Tijdknop Knop voor ventilatorsnelheid •...
Página 78
A A N D E S L AG Trek aan de hendel van de filterdeksel Plaats de filterdeksel terug door de om de behuizing te openen. Trek de pootjes van het deksel op één lijn te filter uit de behuizing. [Afbeelding 1.1] brengen met de sleuven in de onderkant...
Página 79
H E T G E B R U I K VA N U W LU C H T R E I N I G E R Algemene bediening Slaapmodus Plaats de luchtreiniger op een harde, De slaapmodus gebruikt de laagst mogelijke vlakke ondergrond.
Página 80
HET GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) Indicator luchtkwaliteit Deze indicator gebruikt een automatische Indicatortabel luchtkwaliteit sensor om de luchtkwaliteit weer te geven. Lucht- Ventilator- Kleur kwaliteit snelheid Helderheid aanpassen Gebruik uw handpalm om op de Blauw Zeer goed Slaapmodus luchtkwaliteitsindicator te drukken en de helderheid te wijzigen.
Página 81
OV E R D E F I LT E R De True HEPA-combinatiefilter gebruikt een 3-trapsfiltersysteem om de lucht te reinigen. Nylon voorfilter • Vangt grote deeltjes op zoals stof, pluis, vezels, haren en haren van huisdieren. Maximaliseert de levensduur van •...
Página 82
V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D De luchtreiniger reinigen Veeg de buitenkant van de luchtreiniger af met een droge doek. Niet reinigen met water of een andere vloeistof om een elektrische schok te voorkomen.
Página 83
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat uw luchtreiniger optimaal blijft werken, dient u uitsluitend de officiële Levoit-filters te gebruiken. Bezoek de webshop van Levoit om vervangende filters te kopen. Ga naar levoit.com voor meer informatie. Afbeelding 2.3 Verwijder stof en vuil uit de behuizing.
Página 84
De filter vervangen (vervolg) Opslag Pak de nieuwe filter uit en plaats Als u de luchtreiniger gedurende langere het in de behuizing. Zorg ervoor dat tijd niet gebruikt, dient u de filter in plastic de treklipjes zich aan de buitenkant te verpakken en op een droge plaats te bevinden.[Afbeelding 2.5]...
Página 85
P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Als dit het geval is, moet u stoppen met het gebruik van de luchtreiniger en contact opnemen met de klantenservice (zie pagina 87).
Página 86
PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing Vervang filter (zie pagina 83). De luchtreiniger produceert een Zorg ervoor dat de luchtreiniger zich in een ruimte bevindt onaangename geur. waar de relatieve vochtigheid minder is dan 85% RV. Hogere luchtvochtigheid kan schimmelvorming op het filter veroorzaken. brandt nog steeds nadat de resetten (zie pagina 82).
Página 87
K L A N T E N S E R V I C E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Houd uw factuur en bestelnummer bij de hand voordat u contact opneemt met de klantenservice. 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 87 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 87...
Página 91
Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros en @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly Volg ons via @LevoitLifestyle 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 91 01.02_EML_LV-H135_ConsoleTrueHEPAAirPurifier.indd 91 3/18/20 11:24 AM 3/18/20 11:24 AM...