Resumen de contenidos para Bartscher 650 SNACK CW63E
Página 1
SERIE 650 SNACK 115.137 115.139 CUOCIWÜRSTEL IT – CH ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere subito le informazioni generali! ROSTBRÄTER DE – AT – IT – BE – LU –CH ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofort gelesen werden! GB –...
Página 2
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR...
Página 3
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
Página 4
INFORMAZIONI GENERALI ..............................4 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 4 AVVERTENZE GENERALI ............................4 AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE ..........................4 AVVERTENZE PER L' UTILIZZATORE............................ 4 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................4 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 4 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ....................4 ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE ............................
Página 5
INFORMAZIONI GENERALI • Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo " ISTRU- ZIONI PER LA PULIZIA ". In questo Capitolo sono riportate le informazioni generali che • Non tenere materiali infi ammabili in prossimità dell’apparec- devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di questo chiatura.
Página 6
ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE 7.1 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Verifi care se l' apparecchiatura è predisposta per funzionare AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE alla tensione e frequenza con cui sara' alimentata. Controllare quanto riportato nella targa dati dell' apparecchiatura. Il costruttore dell’apparecchiatura non puo’ essere con- siderato responsabile per eventuali danni causati dalla •...
Página 7
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro e noto , per • Passare su tutte le superfi ci in acciaio inox un panno appe- essere consultabile per la durata di utilizzo della apparec- na imbevuto di olio di vaselina in modo da stendere un velo chiatura.
Página 8
• Individuare il modello della apparecchiatura. Il modello e' ri- 15 COMPONENTI PRINCIPALI portato sull' imballo e sulla targa dati dell'apparecchiatura. • Installare l'apparecchiatura solo in locali suffi cientemente ae- 15.1 CUOCIWURSTEL rati. • Resistenza • Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti sulla ap- •...
Página 9
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................9 GERÄTEDATEN ................................ 9 ALLGEMEINE HINWEISE ............................9 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................9 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................9 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................9 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 9 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................9 INSTALLATIONSANLEITUNGEN ............................
Página 10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel "REINIGUNGSANWEISUNGEN". Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die sämt- • Bewahren Sie keine entfl ammbaren Stoffe in Nähe des lichen Benutzern dieser Anleitungen bekannt sein müssen. Die Geräts auf. BRANDGEFAHR spezifi...
Página 11
INSTALLATIONSANLEITUNGEN 6.1 GERÄTEMONTAGE AUF SOCKEL Befolgen Sie die zusammen mit dem jeweiligen Halterungsele- HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ment gelieferten Anleitungen. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden 6.2 GERÄTEZEILE Pfl ichten verursacht werden. • Rücken Sie die Geräte nebeneinander und richten Sie sie auf die Höhe der Arbeitsplatten aus.
Página 12
8 INBETRIEBNAHME Einschalten • Drehen Sie den Bedienknebel des Temperaturreglers in eine Siehe Kapitel "WARTUNGSANLEITUNGEN". Betriebsstellung (Kontrollampenan). GEBRAUCHSANLEITUNGEN Ausschalten • Drehen Sie den Knebel des Energiereglers auf " 0". HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 10 STILLSTANDZEITEN Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Gehen Sie vor einer geplanten Stillstandzeit des Geräts wie Pfl...
Página 13
WARTUNGSANLEITUNGEN • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfol- ge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Ersatz des Heizelements Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle • Den Boden des Geräts entfernen. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden •...
Página 14
GENERAL INFORMATION ............................... 14 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................14 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 14 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................14 REMINDERS FOR THE USER ..............................14 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................14 REMINDERS FOR CLEANING ..............................14 DISPOSAL OF PACKING AND THE APPLIANCE ..................... 14 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ............................
Página 15
GENERAL INFORMATION • Do not obstruct any air vents or drains present on the ap- pliance. This chapter contains general information which all users of the • Do not tamper with appliance components. manual must be familiar with. Specifi c information for individual users of the manual is provided in subsequent chapters ("...
Página 16
4 REFERENCE STANDARDS AND LAWS Connect the metal structure of the appliance to the equipoten- tial node. Connect the conductor to the terminal with the Install the appliance in compliance with current safety stan- dards. symbol on the outside part of the bottom. Install the appliance in compliance with the prescriptions of EN1717 and the water pollution regulations in force in your 7.3 CONNECTION TO THE WATER SUPPLY...
Página 17
been given supervision or instruction concerning use of the • Remove any limescale deposits with a proprietary limescale appliance by a person responsible for their safety. remover • Do not obstruct any air vents or drains present on the ap- Cooking grate pliance.
Página 18
• Remove and replace the component. • Re-assemble all parts. For assembly, proceed in reverse or- der. Replacing the heating element • Remove the bottom of the appliance. • Remove the entire heating element assembly. • Remove and replace the component. •...
Página 19
INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 19 DONNÉES DE L'APPAREIL ............................19 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................19 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................19 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................... 19 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................19 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................... 19 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL .................... 19 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ..........................
Página 20
INFORMATIONS GÉNÉRALES • Ne pas stocker de substances infl ammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les • Attention: Les enfants doivent être surveillés afi n qu’ils ne utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les jouent pas avec l’appareil.
Página 21
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION • Installer en amont de l'appareil, dans un endroit facilement ac- cessible, un disjoncteur omnipolaire d'une capacité adaptée, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR et un dispositif de protection à haute sensibilité. Le courant Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité...
Página 22
• Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techni- INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en an.
Página 23
reilEn cas de dysfonctionnements, consulter le paragraphe " Résolution des dysfonctionnements " 11.1 APPAREIL ÉLECTRIQUE Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'u- tilisation fi gurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILI- SATION " et vérifi er : • les valeurs du courant de chaque phase •...
Página 24
INFORMACIÓN GENERAL ..............................24 DATOS DEL EQUIPO ..............................24 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................24 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................24 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 24 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 24 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 24 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ...................... 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................
Página 25
INFORMACIÓN GENERAL • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. En este capítulo se suministran informaciones generales que • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales maciones específi...
Página 26
• Leer atentamente este manual. Suministra información im- sitivo de protección de alta sensibilidad. La corriente máxima portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- de dispersión del equipo es de 1 mA/kW. miento del equipo. • Utilizar un cable de alimentación fl exible con aislamiento de •...
Página 27
• El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utiliza- INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA do por personal capacitado. • El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se conside- El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- ra inadecuado.
Página 28
11.1 EQUIPO ELÉCTRICO Encender el equipo como se indica en el capítulo "INSTRUC- CIONES DE USO" y verifi car: • la intensidad de corriente de cada fase; • el encendido correcto de las resistencias de calentamiento. 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.1 ASADOR DE SALCHICHAS El equipo no se calienta.
Página 29
ALGEMENE INFORMATIE ............................... 29 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 29 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 29 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 29 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................29 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................29 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................29 AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ALS AFVAL ................. 29 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE ..........................
Página 30
ALGEMENE INFORMATIE ofdschakelaar van de elektrische voeding, die bovenstrooms van het apparaat geplaatst is, worden uitgeschakeld. In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Voer de reiniging uit volgens de instructies in het hoofdstuk van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- “INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING".
Página 31
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE 7 VERBINDINGEN De positie en de afmeting van de aansluitingen worden vermeld AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR in het installatieschema aan het begin van deze handleiding. De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt 7.1 VERBINDING MET HET ELEKTRICITEITSNET wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde Controleer of het apparaat geschikt is om te werken met de...
Página 32
• Lees deze handleiding aandachtig, want zij levert belangrijke 10 PERIODES WAARIN HET APPARAAT NIET WORDT informatie over de veiligheid bij de installatie, het gebruik en GEBRUIKT het onderhoud van het apparaat. Doe het volgende als het apparaat een tijd niet zal worden ge- •...
Página 33
wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- verplichtingen. den voor de demontage omgekeerd uit te voeren. • Lees deze handleiding aandachtig, want zij levert belangrijke Vervanging van het verwarmingselement informatie over de veiligheid bij de installatie, het gebruik en •...