IZY1.book Page 3 Thursday, August 30, 2007 8:00 AM
USE
UTILISATION
BETRIEB
This symbol means caution during certain operations. Please refer to the
safety instructions on page 6, and to the corresponding paragraph shown
under the symbol on the left side of the illustrations.
Ce symbole attire l'attention sur les précautions à prendre lors de certaines opérations. Prière
de se référer aux consignes de sécurité à la page 7
ainsi qu'au paragraphe correspondant, indiqué en-dessous du symbole
sur le côté gauche de l'illustration.
Dieses Symbol bedeutet, dass bei gewissen Maßnahmen mit "Vorsicht"
vorzugehen ist. Beachten Sie hierzu bitte die Sicherheitsanweisungen
auf Seite 8 und den Abschnitt der Anleitung, auf den unter dem Symbol
auf der linken Seite der Abbildungen verwiesen wird.
Questo simbolo significa "attenzione" durante un intervento. Ved. Pag. 9 - Istruzioni per la
sicurezza - ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo,
lato sinistro dell'illustrazione.
Dit symbool maant tot voorzichtigheid bij het uitvoeren van bepaalde handelingen. Zie de
veiligheidsinstructies op blz 10 en de bijbehorende
paragraaf onder het symbool en links van de illustraties.
Este símbolo significa ¡atención! durante ciertas operaciones. Consulte las instrucciones de
seguridad de la página 11) y el párrafo correspondiente que aparece con el símbolo a la
izquierda de las ilustraciones.
A1
B5
B3
C19
D5
Engine oil
SAE 10W-30, API SJ or later
(See p. 5)
Huile moteur
SAE 10W-30, API SJ ou plus
(Voir p. 5)
Motoröl
SAE 10W-30, API SJ oder mehr
(siehe Seite 5)
Olio motore
SAE 10W-30, API SJ o maggiore
(vedi p. 5)
Motor olie
SAE 10W-30, API SJ of hoger
(zie blz 5)
Aceite motor
SAE 10W-30, API SJ o superior
(véase p. 5)
• WARNING! Petrol is highly flammable.
Stop the engine before refuelling.
• ATTENTION : DANGER ! L'essence est hautement
inflammable.
Arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant.
• WARNUNG! Benzin ist äußerst feuergefährlich.
Vor dem Tanken den Motor abstellen.
• ATTENZIONE : PERICOLO ! La benzina è una sostanza
altamente infiammabile.
Arrestare il motore. Prima di fare il pieno di carburante.
• WAARSCHUWING: Benzine is zeer brandbaar.
Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij.
• ¡ ATENCIÓN: PELIGRO ! la gasolina es altamente
inflamable.
Parar el motor. Antes de llenar el depósito de
carburante.
USO
WENKEN
UTILIZACIN
Fuel
Spark plug
86 Octane rating or higher
NGK: BPR5 ES
(Unleaded)
(See p. 5)
Essence
Bougie
Indice d'Octane de 86 ou plus
NGK: BPR5 ES
(Sans plomb)
(Voir p. 5)
Benzin
Zündkerze
86 Oktan oder mehr
NGK: BPR5 ES
(vorzugsweise bleifrei)
(siehe Seite 5)
Carburante
Candela
86 ottani o maggiore
NGK: BPR5 ES
(senza piombo)
(vedi p. 5)
Aanbevolen benzine
Bougie
Octaangehalte 86 of hoger
NGK: BPR5 ES
(loodvrij)
(Zie blz 5)
Carburante
Bujía
Contenido de Octano de 86 o
NGK: BPR5 ES
superior
(véase p. 5)
(sin plomo)
D6
3