Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Maquina de anestesia
Manual del Operador – Morpheus LT / RMI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siare Morpheus LT/RMI

  • Página 1 Maquina de anestesia Manual del Operador – Morpheus LT / RMI...
  • Página 3: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Las informaciones contenidas en este manual son de propiedad exclusiva de SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. y no pueden ser reproducidas sin su autorización. SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. se reserva el derecho de modificar o sustituir el presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 4: Observaciones

    Tel.: +39 051 969802 - Fax: +39 051 969101 E mail: mail@siare.it Web: www.siare.it En las descripciones internas del Manual del operador se ha usado la marca SIARE, como abreviatura de la sociedad fabricante: SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. Directiva 93/42 EEC MORPHEUS MRI...
  • Página 5: Definiciones

    Definiciones En este manual del operador se usan tres indicadores para evidenciar informaciones de naturaleza particular. ¡ATENCIÓN! Indica una condición de peligro para el paciente o para el operador. ADVERTENCIA Indica la posibilidad de daños al aparato. NOTA: Indica puntos dignos de consideración, que permiten que el funcionamiento de la maquina de anestesia MORPHEUS sea más eficiente y práctico.
  • Página 6: Atención, Advertencias Y Notas

    Para una posible intervención de reparación de la estación de trabajo (debido a mal funcionamientos, defectos o fallos), el usuario debe contactar la firma SIARE o el Servicio de Asistencia técnica autorizado de zona; se aconseja que, al momento de la solicitud de intervención, se especifiquen los datos de la placa del aparato (modelo, número de...
  • Página 7 • La firma SIARE es consciente de que las medidas de limpieza, esterilización y desinfección cambian notablemente según diferentes estructuras sanitarias. SIARE no puede ser considerada responsable de la eficacia de los procedimientos de limpieza y esterilización, ni de otros procedimientos seguidos durante la cura del...
  • Página 8 SIARE de conformidad con las normativas de seguridad vigentes. • SIARE se asume todas las responsabilidades de ley previstas si la estación de trabajo se usa y somete a mantenimiento periódico según las modalidades citadas en este manual; para verificar que se ha realizado el mantenimiento controlar el acta de asistencia redactada o suscrita por el técnico autorizado SIARE.
  • Página 9 El aparato no puede usarse en presencia de gases explosivos. ¡ATENCIÓN! Antes de conectar la estación de trabajo con otros aparatos eléctricos no descritos en las presentes instrucciones, contactar Siare. ¡ATENCIÓN! Los ajustes de los parámetros de ventilación deben ser realizados por personal calificado.
  • Página 10 SIARE declina toda responsabilidad civil o penal en los casos siguientes: • Uso de la estación de trabajo en condiciones y para fines que no responden a las prescripciones del presente manual. • Uso de la estación de trabajo por parte de personal no calificado.
  • Página 11: Año De Fabricación

    Ver en el relativo capítulo, la etiqueta de los datos de identificación del aparato. Fabricante SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. Via Giulio Pastore , 18 - Località Crespellano, 40053 Valsamoggia (Bologna), ITALY Tel.: +39 051 969802 - Fax: +39 051 969366 E-mail: mail@siare.it - Web: www.siare.it...
  • Página 12 MORPHEUS MRI...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos INFORMACIONES GENERALES ..................III Observaciones ..........................IV Definiciones ............................. V Atención, advertencias y notas ....................... VI Tabla de contenidos ........................XIII PRESENTACIÓN ......................1-1 1.1 Uso ............................1-1 1.2 Configuracion ........................1-1 1.3 Características Principales....................1-2 1.3.1 Carro ............................1-2 1.3.2 Grupo válvulas ..........................1-2 1.3.3 Flujometría ..........................1-3 1.3.4 Sección ventilador pulmonar ....................1-3...
  • Página 14 MÓDULO GRUPO VÁLVULAS ................... 3-1 3.1 Introducción ........................... 3-2 3.2 Grupo válvulas ........................3-3 3.2.1 Principales características del grupo válvulas ................3-3 3.3 Descripción..........................3-4 3.3.1 Vista lado circuito paciente ......................3-4 3.3.2 Vista lado circuito conexiones eléctricas ...................3-5 3.3.3 Vista lado superior ........................3-6 3.4 Uso ............................
  • Página 15 6.3 Predisposición para el uso ....................6-11 6.3.1 Conexión alimentación gases medicinales ................6-11 6.3.2 Conexión circuito evacuador de los gases anestésicos ............6-14 6.3.3 Conexión del circuito paciente ....................6-15 6.3.4 Salida de gases frescos - circuito paciente "TO and FRO" .............6-17 6.3.5 Conexión del circuito para la ventilación manual ..............6-18 6.3.6 Utilización de filtros antibacterianos ..................6-19 6.3.7 Alimentación eléctrica ......................6-20...
  • Página 16 ALARMAS ........................8-1 8.1 Definiciones ........................... 8-2 8.2 General ..........................8-3 8.3 Visualización alarmas ......................8-5 8.4 Lista alarmas y prioridad ....................... 8-8 8.4.1 Regulaciones y tabla valores predeterminados .................8-9 8.5 Descripción de alarmas ....................... 8-10 8.6 Configuracion de los parametros de alarma ............... 8-12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS ..................
  • Página 17: Presentación

    últimos años. Siare se ha centrado en gran medida en la innovación de los materiales, la ergonomía y la facilidad de uso. Todas las operaciones de rutina se han simplificado y los procedimientos operativos son a "prueba de errores", para que el operador no...
  • Página 18: Características Principales

    Introducción Características principales 1.3.1 Carro La estructura mecánica del carro es realizada completamente con materiales amagneticos La columna de la base en ABS es resistente a los golpes, con revestimiento de poliéster. Esto garantiza una excelente resistencia al impacto con una buena flexibilidad y resistencia a la abrasión.
  • Página 19: Flujometría

    Introducción • La cesta absorbente de CO 2 se sitúa en la parte de arriba y se quita fácilmente con el pulsador de desbloqueo. Cuando la cesta está insertada, el sistema se configura automáticamente en el modo rebreating, y cuando se quita se configura de manera automática en el modo no rebreating (circuito abierto).
  • Página 20 Introducción Para la ventilación controlada de lactantes, consultar el capítulo 7.4 sobre el uso en pacientes prematuros. Para comprender y usar correctamente la unidad de anestesia MORPHEUS LT/MRI, así como para la seguridad del paciente y del operador, es necesario tener un buen conocimiento sobre las recomendaciones e instrucciones incluidas en el presente manual.
  • Página 21: Funcionamiento Correcto

    Para asegurar resultados óptimos con la maquina de anestesia MORPHEUS LT/MRI, se recomienda realizarle mantenimientos periódicos por parte de personal técnico especializado. Para más información, contactar a SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. Se recomienda leer atentamente este manual y sus etiquetas antes de poner en funcionamiento el ventilador, o para realizar operaciones de mantenimiento.
  • Página 22: Normas Aplicadas

    Introducción Normas aplicadas La maquina de anestesia MORPHEUS LT/MRI ha sido fabricada cumpliendo con las siguientes normas. DIR. 93/42/CEE Dispositivos médicos EN 60601-1: 2006/A1: 2011/A1: 2013 Equipos médicos eléctricos. Parte 1: Reglas generales de seguridad. EN 60601-1-2:2015 Equipos electromédicos. Requisitos generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial.
  • Página 23 Introducción ISO 15223-1:2016 Dispositivos médicos. Símbolos que deben usarse con las etiquetas de los dispositivos médicos, etiquetado e información que debe suministrarse. Parte 1: Requisitos generales. EN 60601-2-13:2011 Equipos electromédicos. Parte 2-13: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de una estación de anestesia.
  • Página 24: Descripción

    Identificación del equipo En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar el servicio de asistencia técnica Siare. ¡ATENCIÓN! Todas las figuras y los ejemplos que aparecen en el presente capítulo tienen una finalidad meramente ejemplificativa y no se...
  • Página 25 Descripción Introducción Brazo porta-circuito paciente (a pedido). Estante de trabajo. Canister absorvedor de CO 2 desenganchable con la palanca de Vaporizadores de anestesia bloqueo. (se usan acoplamientos rápidos Siaretex, tipo Panel de control para la gestión de las Selectatec, compatibles con operaciones de ventilación manual.
  • Página 26 Descripción Carro El carro del Morpheus tiene una estructura mecánica con montantes de aleación ligera de aluminio y base de acero; cuenta con una barra de acero todo a lo alto para la fijación del seguimiento del paciente y para otros accesorios útiles para el funcionamiento de la unidad de anestesia.
  • Página 27: Panel De Control Para Ventilación Manual (9)

    Descripción 2.2.2 Panel de control para ventilación manual (9) Cesta absorbente de CO 2 desenganchable con la palanca de bloqueo. Panel de control para la gestión de las operaciones de ventilación manual. Válvula APL para la regulación de la presión máxima de las vías aéreas durante la ventilación manual.
  • Página 28 Descripción Mando de selección de salida de los gases frescos: habilitación conector de salida de los gases frescos de salida (AUX). Mando de selección para la salida de gases frescos: habilitación grupo absorvedor (APL). En el modo operativo manual, se puede seleccionar el modo para ventilar al paciente: •...
  • Página 29: Vista Lateral

    Descripción Vista lateral Barra de acero a lo largo de toda la Módulo ventilador. altura para la fijación de los accesorios. Brazo porta-circuito paciente Conexiones para evacuador. (a pedido) y soporte. Panel de control para la gestión de las operaciones de Grupo de alimentación eléctrica.
  • Página 30 Descripción 2.3.1 Grupo absorvedor (10) Canister absorvedor de CO 2 desenganchable con la palanca de bloqueo. Panel de control para la gestión de las operaciones de ventilación manual. Conector salida gases frescos. Grupo absorvedor (ver 3). Conector para conexión del Kit de ventilación manual en dotación. 10.1 Conector F22mm para circuito de evacuación de los gases.
  • Página 31 Descripción Grupo absorvedor: vista operador y interna Canister absorvedor de CO 2 desenganchable con la palanca de bloqueo. Conector para conexión del Kit de ventilación manual en dotación. 10.1 10.3 Conector para conexión línea inspiratoria. 10.4 Conector para conexión línea espiratoria. 10.5 Palanca de bloqueo para desenganche de la cesta absorbente de CO 2 .
  • Página 32: Grupo Válvulas (10)

    Descripción 2.3.2 Conexiones para evacuador (21) Grupo válvulas. 21.1 Conexión alimentación gas para evacuador activo. 21.2 Conector de evacuación del gas. 2.3.3 Grupo de alimentación eléctrica (22) 22.1 Interruptor para encendido de la luz del panel frontal. 22.2 Usos futuros. 22.3 Toma para dispositivos auxiliares (220Vac 6A).
  • Página 33: Vista Posterior

    Descripción Vista posterior Brazo porta-circuito paciente (a pedido) y soporte. Barra de acero a lo largo de toda la altura para la fijación Grupo de alimentación eléctrica. de los accesorios. Etiqueta de identificación Grupo de alimentación gas. aparato. Tampones porta bombonas de goma gris (máx.
  • Página 34: Grupo De Alimentación Gas (23)

    Descripción 2.4.1 Grupo de alimentación gas (23) 23.1 Conectores de salida O 2 23.2 Conectores de entrada O 2 23.3 Conectores de entrada O 2 23.4 Conectores de entrada Aire 23.5 Conectores de entrada N 2 O 23.6 Conectores de entrada N 2 O Atención.
  • Página 35: Conectores Para Servicios (24)

    PAW OUT : conector para medicion PAW monitor externo ATENCIÓN. Riesgo de fallo en la unidad 24.1 : manguera blanca conectada arriba, manguera azul conectada abajo ATENCIÓN. Riesgo de fallo en la unidad Usar y conectar sólo dispositivos autorizados por Siare 2-12 MORPHEUS MRI...
  • Página 36: Identificación Del Equipo

    Descripción 2.4.3 Identificación del equipo La etiqueta de identificación de la unidad para anestesia MORPHEUS LT/MRI se coloca en la parte posterior de la misma. La etiqueta de identificación del aparato contiene algunos datos muy importantes, entre los cuales el modelo y el número de serie que deberán indicarse al servicio de asistencia técnica y en cada solicitud de repuestos.
  • Página 37 Descripción Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 2-14 MORPHEUS MRI...
  • Página 38: Introducción

    3.4.2 Conexiones al grupo absorvedor En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar el servicio de asistencia técnica Siare. Manual del Operador, versión DU3310303-MRI / rev.3 - 02.05.2019...
  • Página 39 Grupo absovedor MORPHEUS LT/MRI En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar el servicio de asistencia técnica Siare. MORPHEUS MRI...
  • Página 40: Grupo Absorvedor

    Grupo absorvedor Grupo absorvedor El grupo aborvedor (o también breathing system) es el dispositivo que transporta los gases frescos (procedentes del módulo anestesia) hacia el paciente; recoge los gases espirados transportándolos hacia la cesta absorbente de CO 2 y, posteriormente, hacia la concertina del grupo absorvedor para ser suministrados por éstos al paciente.
  • Página 41 Grupo absorvedor Descripción 3.3.1 Vista lado circuito paciente Canister absorvedorde desenganchable con la palanca de bloqueo. CO 2 10.1 Conector para conexión del Kit de ventilación manual en dotación. 10.2 Conector para circuito de evacuación de los gases 10.3 Conector para conexión de la línea inspiratoria. 10.4 Conector para conexión de la línea espiratoria 10.6 Tapa grupo absorvedor para acceso a los accesorios;...
  • Página 42: Vista Lado Circuito Conexiones Eléctricas

    Grupo absorvedor 3.3.2 Vista lado circuito conexiones eléctricas Canister absorvedor de desenganchable con la palanca de bloqueo. CO 2 10.1 Conector para conexión del Kit de ventilación manual en dotación. 10.2 Conector para circuito de evacuación de los gases 10.6 Tapa grupo absorvedor para acceso a los accesorios; lado apertura. 10.9 Conexiones automáticas gases.
  • Página 43: Vista Lado Superior

    Grupo absorvedor 3.3.3 Vista lado superior 10.1 Conector para conexión del Kit de ventilación manual en dotación. 10.4 Conector para conexión de la línea espiratoria. 10.5 Palanca de bloqueo para desenganche del canister absorvedor de CO 10.6 Tapa grupo absorvedor para acceso a los accesorios; lado apertura. Bloque soporte conexiones: eléctricas: 10.a •...
  • Página 44: Uso

    Grupo absorvedor Con el canister absorvedor colocado, el sistema se configura automáticamente en modalidad rebreathing. Con el canister absorvedor extraído, el sistema se configura automáticamente en modalidad no rebreathing. 3.4.1 Canister absorvedor CO 2 • El canister absorvedor de CO 2 está colocado en la parte superior del grupo absorvedor;...
  • Página 45 Grupo absorvedor Montaje y desmontaje canister absorvedor 1. Desembalar cuidadosamente el canister absorvedor de CO 2 2. Agitar el canister absorvedor de CO 2 , para separar los gránulos de cal sodada. 3. Quitar el sello del canister absorvedor de CO 2 . 4.
  • Página 46 ATENCIÓN. Peligro de lesiones al operador/paciente Todas las operaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal altamente calificado y capacitado específicamente y autorizado formalmente por la firma SIARE. ATENCIÓN. Riesgo de mal funcionamiento A realizar sólo en caso de mantenimiento del grupo absorvedor.
  • Página 47: Conexiones Al Grupo Absorvedor

    Grupo absorvedor 3.4.2 Conexiones al grupo absorvedor Celda oxígeno ATENCIÓN. Peligro de lesiones al operador Para evitar el peligro de descargas eléctricas y/o rotura de partes componente, durante las intervenciones, asegurarse de desconectar la alimentación eléctrica de la unidad de anestesia. 1.
  • Página 48 Grupo absorvedor Sensor de flujo 1. Desembalar con cuidado el sensor de flujo y las mangueras de conexion para la deteccion de la presion del las vias aereas. 2. Incluir en el enlace EXP del grupo de valvulas el sensor de flujo. 3.
  • Página 49 Grupo absorvedor Circuito paciente bi-tubo • Conectar el circuito paciente en dotación a los respectivos conectores INS y EXP (sensor de flujo) en el grupo absorvedor. • Posicionar el circuito paciente en el brazo porta-circuito paciente. Volumen corriente Set de tubos <...
  • Página 50 Grupo absorvedor Kit ventilación manual • Conectar el tubo del kit ventilación manual en dotación al conector "Bag" en el grupo absorvedor. • Posicionar el balón del kit en el brazo de soporte del circuito paciente. Modo Operativo MAN (MANUAL): •...
  • Página 51 Grupo absorvedor Circuito paciente MAPLESON C adultos • Conectar el tubo del circuito paciente en dotación al conector "AUX" en el panel frontal. • Posicionar el circuito paciente en el brazo porta-circuito paciente. Modo Operativo (MANUAL): • seleccionar en el teclado de membrana del ventilador el modo operativo MAN;...
  • Página 52 Grupo absorvedor Panel de control para ventilación manual En el lado izquierdo del plano de trabajo está posicionado un pequeño panel de control para gestionar todas las operaciones de ventilación manual junto con el grupo de válvulas. Este panel cuenta con las siguientes funciones: •...
  • Página 53 Grupo absorvedor Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 3-16 MORPHEUS MRI...
  • Página 54: Descripción Flujometría Mecánica

    Descripción versión S5 4.3.1 Notas En lo referente al montaje, la interfaz y el mantenimiento, remitirse a los relativos capítulos del presente manual o contactar el servicio de asistencia técnica Siare. Manual del Operador, versión DU3310303-MRI / rev.3 - 02.05.2019...
  • Página 55: Introducción

    Descripción S5 Introducción Todas las figuras y los ejemplos que aparecen en el presente capítulo tienen una finalidad meramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales. MORPHEUS LT/MRI Ejemplo con módulo de anestesia S5 (flujometría mecánica con 5 rotámetros). MORPHEUS MRI...
  • Página 56: Módulo De Anestesia Con Flujometría Mecánica

    Descripción S5 Módulo de anestesia con flujometría mecánica El módulo de anestesia tiene la función de ajustar en caudal y concentración la mezcla de gases (aire, O 2 , N 2 O) como también de distribuirla al vaporizador del gas anestésico. El módulo de anestesia permite seleccionar la mezcla a suministrar (aire - O 2 , o N 2 O - O 2 ) y enriquecer de oxígeno la mezcla suministrada, en caso de emergencia.
  • Página 57 Descripción S5 • Escala 0.1 - 1 l/min. Rotámetro oxígeno para flujos bajos • Resolución: 0.05 l/min • Precisión: ± 10% del Valor leído o: ± 1% del fondo escala escogiendo el peor caso • Escala 0.1 - 1 l/min. Rotámetro protóxido de nitrógeno para •...
  • Página 58 Descripción S5 Dispositivos de CONTRA LA ADMINISTRACIÓN DE MEZCLAS EPÓXIDICAS seguridad MIX-LIFE: garantiza siempre la concentración mínima del 25% de oxígeno en las mezclas con protóxido de nitrógeno. EN CASO DE AUSENCIA O BAJA PRESIÓN DE OXÍGENO CUT-OFF: alarma acústica o visual con parada inmediata de la distribución de protóxido de nitrógeno.
  • Página 59: Descripción Versión S5

    Descripción S5 Descripción versión S5 Módulo anestesia (en la figura, ejemplo de flujometría mecánica con cinco flujómetros). Flujómetro del oxígeno (flujo máx. 15l/min). Flujómetro del oxígeno con fondo de escala de un 1 litro para los flujos bajos. Flujómetro del protóxido de nitrógeno (flujo máx. 12l/min). Flujómetro del protóxido de nitrógeno con fondo de escala de un 1 litro para los flujos bajos.
  • Página 60 Descripción S5 ¡ATENCIÓN! Lesiones peligrosas al paciente. Este sistema de funcionamiento y selección es una seguridad contra la administración contemporánea de aire y protóxido de nitrógeno / xenón. Sólo el gas seleccionado mediante el pulsador (led verde encendido) estará disponible en los flujómetros. Regulador del flujo del aire de los gases frescos (se abre en sentido antihorario).
  • Página 61 Descripción S5 4.3.1 Notas ¡ATENCIÓN! Peligro de rotura del módulo de anestesia. Para no comprometer la duración y el funcionamiento correcto de los reguladores, no cerrarlos demasiado enérgicamente. El valor de flujo debe leerse en correspondencia del borde superior del flujómetro cuando está en rotación. Si no hay rotación, consultar la asistencia técnica.
  • Página 62: Módulo Ventilador

    Módulo AD.A MÓDULO VENTILADOR En este capítulo se ilustra el módulo ventilador, tomándose en consideración principalmente las partes gráficas de visualización. Se mencionan de modo simple las informaciones para usar y visualizar los parámetros y las funciones del módulo ventilador . Descripción Áreas de seguimiento y áreas funcionales 5.2.1...
  • Página 63: Descripción

    Módulo AD.A Descripción PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO VENTILADOR • Posicionar el interruptor principal de alimentación de red en posición (ON); encendido unidad de anestesia. • En la parte frontal del panel ventilador, verificar el led de presencia de tensión de alimentación eléctrica; led verde encendido.
  • Página 64 8 y 9 y resolver el mal funcionamiento; • consultar el manual de servicio; • si no se resolviera el problema, contactar el Centro de asistencia Siare más cercano o autorizado por Siare. Manual del Operador, versión DU3310303-MRI / rev.3 - 02.05.2019...
  • Página 65 Módulo AD.A VISUALIZACIÓN STAND-BY AL FINAL DE LA FASE DE "SELF TEST". Presionar una de las teclas PRESET para configurar una configuración predeterminada de los parámetros respiratorios (recién nacido, niño, adulto). MORPHEUS MRI...
  • Página 66: Procedimiento De Apagado Del Ventilador

    Módulo AD.A PROCEDIMIENTO DE APAGADO DEL VENTILADOR • Mantener presionada durante algunos segundos la tecla STAND-BY / ON-OFF para apagar el módulo ventilador . ¡ATENCIÓN! Todas las figuras y los ejemplos que aparecen en el presente capítulo tienen una finalidad meramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales.
  • Página 67: Áreas De Seguimiento Y Áreas Funcionales

    Módulo AD.A Áreas de seguimiento y áreas funcionales A. Seguimiento de los parámetros de D. Selección para modificación de los ventilación parámetros de ventilación B. Mandos para test preliminares del E. Configuración de los parámetros dispositivo respiratorios predeterminados (recién nacido, niño, adulto) C.
  • Página 68: Mandos Operador Y Selección Modos Operativos

    Módulo AD.A 5.2.1 Mandos operador y selección de los modos operativos Para encender el módulo ventilador, mantener presionada por algunos segundos la tecla STAND- BY / ON-OFF. • Presionar la tecla de membrana relativa al modo operativo a activar (el led relativo a la tecla de membrana se enciende).
  • Página 69: Mandos Para Test Preliminares

    Módulo AD.A 5.2.2 Mandos para test preliminares Calibración sensor Oxígeno ATENCIÓN - Riesgo de avería en la unidad de anestesia y/o de lesiones al paciente. Este test verifica el funcionamiento correcto de la celda O 2 . ATENCIÓN - Riesgo de lesiones al paciente. Calibración sensor O 2 : ver instrucciones capitulo manutenimiento.
  • Página 70: Sustitución De La Celda De Oxígeno

    Módulo AD.A • Al final del procedimiento de calibración se visualiza un valor de FiO 2 igual a 99%. Al final del procedimiento de calibración, si todo ha sido ejecutado correctamente, se debe visualizar un valor en porcentaje de FiO 2 igual a 99% .
  • Página 71 Módulo AD.A Test pérdidas ATENCIÓN - Riesgo de avería en la unidad de anestesia y/o de lesiones al paciente. Este test verifica que no existan pérdidas superiores a los 100 ml en los circuitos neumáticos de la unidad de anestesia. ATENCIÓN - Riesgo de lesiones al paciente.
  • Página 72 Módulo AD.A Según los datos conocidos y calculados (flujo, presión y tiempo), se visualiza el valor de pérdidas de la unidad de anestesia en ml. El valor visualizado debe ser inferior a los 100 ml. Los valores de compliancia obtenidos durante el TEST PÉRDIDAS son usados por la función de "compensación espacio muerto".
  • Página 73: Área Preset

    Módulo AD.A 5.2.3 Área PRESET Configuraciones predeterminadas RATE (Bpm) Pmax (cmH2O) Trigger Vt (ml) 0050 0200 0500 FLOW (l/min) En modalidad STAND-BY Para activar las configuraciones predeterminadas, mantener presionada durante algunos segundos, la tecla de membrana relativa a las configuraciones de PRESET de los parámetros respiratorios requeridos.
  • Página 74: Área Alarmas

    Módulo AD.A 5.2.4 Área alarmas Ausencia alimentación neumática Presión alta vías aéreas Presión baja vías aéreas Concentración baja de oxígeno Apnea Volumen corriente espirado Silenciamiento señal acústica alarma El símbolo de la batería junto con el led anaranjado indica que: •...
  • Página 75: Parámetros De Ventilación

    Módulo AD.A 5.2.5 Parámetros de ventilación Trigger Se configura el nivel de flujo (presión) para el reconocimiento de la actividad espontánea del paciente (l/min) (cmH2O). De OFF,1 a 15 cmH 2 O / De OFF, -1 a -9 l/min Flow Según el modo operativo seleccionado, con este parámetro se configura el valor de flujo inspiratorio suministrado por el ventilador.
  • Página 76 Módulo AD.A Se configura la relación entre fase inspiratoria y espiratoria. De 4:1 a 1:4 RATE Se confirma la frecuencia respiratoria del ventilador. De 5 a 90 Bpm (valor que se configura en función del valor de flujo máx. de 80 litros). Para mayor información sobre la lógica de funcionamiento del teclado de membrana, remitirse al apartado relativo.
  • Página 77 Módulo AD.A • Girar en sentido horario (antihorario) para aumentar (disminuir) el valor del parámetro [ Vt ]. • 0400 el valor del parámetro ( ) parpadea. • Presionar la manilla para confirmar el valor. • 0400 valor del parametro ( ) NO parpadea.
  • Página 78: Área Supervisión Parámetros De Ventilación

    Módulo AD.A 5.2.6 Área supervisión parámetros de ventilación Airways El indicador de barra luminosa (con escala de -10 a + 80 cmH2O) pressure visualiza en tiempo real la presión de las vías aéreas. El valor visualizado por la pantalla PAW indica el valor máximo de la presión de las vías aéreas.
  • Página 79 Módulo AD.A Visualización de los parámetros de ventilación • Presionar la tecla al lado del seguimiento de los parámetros de ventilación para visualizar en secuencia los otros valores disponibles. VM (l) Volumen minuto Indica el valor de volumen minuto espirado por el paciente.
  • Página 80 Módulo AD.A Ti (sec) Tiempo inspiratorio Indica el valor de tiempo que establece la duración del período de inspiración. El valor visualizado es una función de los parámetros: I:E y RATE configurados. ¡ATENCIÓN! Todas las figuras y los ejemplos que aparecen en el presente capítulo tienen una finalidad meramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales.
  • Página 81: Calibracion Sensor De Flujo

    La calibracion del sensor de flujo tiene que ser performada por: • exclusivamente personal calificado y especificamente entrenado por SIARE. • cuando se denotan diferencias mayores del 20% entre volumen configurado (Vt) y valor medido del Volumen corriente espirado (Vte).
  • Página 82 Módulo AD.A 1. Presionar por unos 5 segundos el botón de membrana del monitoraje de los parametros de ventilación. 2. Empieza el procedimiento de calibracion del sensor de flujo: Las etapas de calibración son 5, y corresponden a 5 valores de flujo suministrados por la MORPHEUS: 0.0, 2.5, 5.0, 10.0, 20.0 l/min.
  • Página 83 Módulo AD.A 4. En el area de configuración de los Flow parametros de ventilación “ ” se visualiza en secuencia los valores de flujo suministrados por la MORPHEUS: 0.0, 2.5, 5.0, 10.0, 20.0 l/min. Una vez terminado la calibracion, el ventilator vuelve en automatico al modo operativo de STAND-BY.
  • Página 84 Módulo AD.A Configuracion del limite de alarma Vte ¡ATENCIÓN! Despues de haber finalizado la “Calibracion del Sensor de Flujo” hay que configurar cada vez el valor en % del limite de alarma Vte. • LOFF, desde L 10% hasta L 90% (paso 10% ) •...
  • Página 85 Módulo AD.A Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 5-24 MORPHEUS MRI...
  • Página 86: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso PREPARACIÓN PARA EL USO En la primera parte de este capítulo se ilustra como instalar la unidad de anestesia MORPHEUS LT/MRI (en adelante: unidad de anestesia). En la segunda parte se ilustra cómo ejecutar los controles preliminares antes de usar la unidad de anestesia MORPHEUS LT/MRI.
  • Página 87: Advertencias Generales

    Preparación para el uso Advertencias generales QUITAR DEL EMBALAJE • Desembalar con cuidado. • Se sugiere mantener el embalaje original, para evitar daños al aparato en caso de envío a la planta de producción. TRANSPORTE - desplazamiento del aparato • Desplazar la unidad de anestesia MORPHEUS LT/MRI, usando la amplia empuñadura debajo del perímetro del plano de trabajo que permite aferrar y desplazar fácilmente la unidad.
  • Página 88 • El montaje y la conexión de todos los accesorios debe realizarse por personal técnico altamente calificado, capacitado y formalmente autorizado por la firma SIARE. • Este tipo de unidad para anestesia no es adecuada y no debe usarse en una cámara hiperbárica.
  • Página 89 Preparación para el uso Si es la primera vez que se instala la unidad de anestesia se aconseja, consultar de manera profunda el presente manual de uso. Antes de usar la unidad de anestesia, se aconseja limpiar la parte exterior y esterilizar sus componentes. Usar las instrucciones de mantenimiento proporcionadas en el presente manual y en el respeto de aquellas normas que se aplican en el país de venta.
  • Página 90: Antes Del Uso

    Preparación para el uso Antes del uso 6.2.1 Montaje del sensor O 2 ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones al paciente Para evitar el peligro de shock electrica y/o rotura de partes durante las intervenciones, averiguar que la alimentacion electrica de la unidad de anestesia sea desconectada.
  • Página 91: Montaje Del Sensor De Flujo

    Preparación para el uso 6.2.2 Montaje del sensor de flujo • Desembalar con cuidado el sensor de flujo y las mangueras de conexión para la detección de la presion de las vias aereas. • Insertar en el enlace EXP del grupo de valvulas el sensor de flujo.
  • Página 92: Montaje Del Canister Absorvedor

    Se aconseja usar exclusivamente repuestos y partes originales SIARE o controlados y aprobados por SIARE. La canister absorvedor de CO 2 está ubicado en la parte superior del grupo válvulas.
  • Página 93 Preparación para el uso Cuando el canister absorvedor está colocado, el sistema se configura automáticamente en modalidad rebreathing. Cuando se extrae el canister absorvedor, el sistema se configura automáticamente en modalidad no rebreathing (circuito abierto real). Se puede montar (desmontar) el canister absorvedor durante el uso de la unidad de anestesia.
  • Página 94: Recarga De La Batería

    Preparación para el uso 6.2.4 Recarga de la batería. • La unidad de anestesia dispone de una batería (Pb 12Vdc 3Ah) que garantiza (si se encuentra en estado de perfecta eficiencia), la alimentación por lo menos durante 120 minutos ( a 90 minutos, según los parámetros de ventilación), en caso de interrupción de la alimentación eléctrica de red.
  • Página 95 Preparación para el uso Sujetarse a las siguientes instrucciones. • Conectar la toma del cable de alimentación a la toma presente en la unidad de anestesia. • Enchufar el enchufe en una toma de corriente. La tensión de error debe corresponder con la indicada en la placa de identificación presente en la parte de atrás de la máquina.
  • Página 96: Predisposición Para El Uso

    Preparación para el uso Predisposición para el uso 6.3.1 Conexión alimentación gases medicinales Enroscar los tubos de alimentación del gas (O 2 , AIR, N 2 O) a los conectores del grupo de alimentación gases. Enroscar los tubos de alimentación gas (O 2 , AIR, N 2 O) a los relativos conectores de la instalación de distribución del hospital (O 2 , AIR, N 2 O).
  • Página 97 Preparación para el uso El aparato puede funcionar también sólo con la alimentación de oxígeno pero, en este caso, la FiO2 podrá regularse sólo al 99%. ATENCIÓN. Riesgo de fallo en la unidad Para que la máquina para anestesia pueda funcionar del modo especificado, las presiones de los gases médicos entranates a la máquina deben estar comprendidos entre 280 kPa y 600kPa (2,8 - 6 bar).
  • Página 98 Preparación para el uso Verificación de la conexión correcta de los gases medicinales ATENCIÓN. Riesgo de fallo de alimentación del gas. Este control es indispensable y debe ser realizado toda vez que se monte en la máquina uno de los tubos de alimentación de la instalación central (antes de la instalación o sustitución posterior de tubos o acoplamientos para el mantenimiento).
  • Página 99: Conexión Circuito Evacuador De Los Gases Anestésicos

    Preparación para el uso 6.3.2 Conexión circuito evacuador de los gases anestésicos Consultar el manual relativo al dispositivo evacuador producto de SIARE. ADVERTENCIA Peligro de lesiones al paciente Si el colector de evacuación de la unidad de anestesia está bloqueado, en el sistema de respiración y en los pulmones del paciente podría...
  • Página 100: Conexión Del Circuito Paciente

    Preparación para el uso 6.3.3 Conexión del circuito paciente Brazo porta circuito paciente Introducir el brazo porta-circuito paciente en el respectivo soporte, fijado a la barra de acero a toda la altura usada para la fijación de los accesorios. Conexión del circuito paciente Volumen corriente Set de tubos Usar un circuito paciente...
  • Página 101 Preparación para el uso ADVERTENCIA. Peligro de lesiones al paciente Toda vez que se cambie o sustituya el circuito, ejecutar el TEST PÉRDIDAS para verificar las pérdidas y la compliancia del circuito paciente (Controles preliminares, ver 6.4). ADVERTENCIA. Peligro de estrangulación. Prestar especial atención cuando el paciente se conecta a la unidad de anestesia.
  • Página 102: Salida De Gases Frescos - Circuito Paciente "To And Fro

    Preparación para el uso 6.3.4 Salida de gases frescos - circuito paciente "TO and FRO" ADVERTENCIA Peligro de lesiones al paciente No conectar el paciente directamente a la salida de los gases frescos sin un circuito adecuado de ventilación con sistema de descarga de la presión.
  • Página 103: Conexión Del Circuito Para La Ventilación Manual

    Preparación para el uso 6.3.5 Conexión del circuito para la ventilación manual Aplicar el circuito para la ventilación manual a la unidad de anestesia como se ilustra en la figura. En el ventilador seleccionar: Modo Operativo MAN. Para activar el circuito de ventilación manual usar el mando de selección de salida de los gases frescos: habilitación grupo válvulas (APL).
  • Página 104: Utilización De Filtros Antibacterianos

    Preparación para el uso 6.3.6 Utilización de filtros antibacterianos Aplicar los filtros antibacterianos al circuito paciente. ADVERTENCIA Peligro de lesiones al paciente Sustituir los filtros antibacterianos como se indica en las instrucciones de mantenimiento (ver 10). ADVERTENCIA Peligro de lesiones al paciente Para proteger al paciente de partículas y polvos originados, por ejemplo de la cal sodada, usar un filtro entre el tubo inspiratorio del circuito respiratorio y el paciente, es decir, el filtro en el conector en Y o el filtro...
  • Página 105: Alimentación Eléctrica

    Preparación para el uso 6.3.7 Alimentación eléctrica La conexión eléctrica es una fase muy importante de la instalación del aparato, porque conexiones erróneas o conexiones a instalaciones eléctricas no idóneas pueden comprometer la seguridad el paciente y del operador. La instalación eléctrica debe ser conforme con lo prescrito por las normativas CEI 64-8/7 relativas a los locales destinados a uso médico de tipo A.
  • Página 106 Preparación para el uso • Verificar en la parte frontal del módulo ventilador (área de mandos del operador) si el led verde está encendido (indica la presencia de alimentación eléctrica de red). ATENCIÓN. Peligro de lesiones personales - físicas Para evitar el peligro de descargas eléctricas, asegurarse de que el cable de alimentación esté...
  • Página 107 Preparación para el uso Alimentación con batería • En el interior de la unidad de anestesia, debe estar siempre instalada la batería. • En ausencia de batería, la unidad de anestesia no está protegida contra los descensos y la interrupción de la alimentación de red. •...
  • Página 108 Preparación para el uso El tiempo de funcionamiento de la unidad de anestesia que garantiza la batería, puede variar en los siguientes casos: • batería vieja o en estado no de perfecta eficiencia; • parámetros ventiladores no estándar. Recarga de la batería (cfr. 6.2.4) La batería puede recargarse dejando conectada la unidad de anestesia a la red de alimentación (usando el respectivo cable de alimentación en dotación);...
  • Página 109: Fusibles De Protección

    ATENCIÓN. Peligro de lesiones al operador/paciente Las operaciones que se describen a continuación deben ser realizadas exclusivamente por personal altamente calificado y capacitado específicamente y autorizado formalmente por la firma SIARE. Si se rompe el fusible de protección: • interrumpir la alimentación eléctrica de red;...
  • Página 110: Conexión De Otros Aparatos

    NO autorizados por SIARE (por ejemplo, sistemas de evacuación, simuladores paciente, etc...) y no descritos en el presente manual del operador. De ser así, contactar la firma SIARE o el Servicio de asistencia Técnica autorizado de la zona. ATENCIÓN. Peligro de lesiones al paciente Cuando se usan componentes adicionales en los sistemas respiratorios o configuraciones no conformes con la dotación suministrada con la...
  • Página 111: Tabla Secuencia De Predisposición Para El Uso

    Preparación para el uso 6.3.10 Tabla secuencia de predisposición para el uso • Antes del uso • 6.2.1 Montaje del sensor O2 • 6.2.2 Montaggio del sensor de flujo • 6.2.3 Montaje del canister absorvedor • 6.2.4 Recarga de la batería. •...
  • Página 112: Controles Preliminares - Introducción

    • se usa un simulador paciente fijado al terminal del circuito paciente en dotación. Para las pruebas y los controles, el simulador paciente aconsejado es el SIARE cód. LS.AB.001 que dispone de compliancia y resistencia variables. 6-27 Manual del Operador, versión DU3310303-MRI / rev.3 - 02.05.2019...
  • Página 113 Cerrar todas las alimentaciones de oxígeno y contactar el Centro de asistencia Siare más cercano o autorizado por Siare. Riesgo de desplazamiento accidental Si la unidad de anestesia no está bloqueada de modo apropiado podría desplazase accidentalmente durante el funcionamiento.
  • Página 114: Actividades De Verificación - " Self Test

    Preparación para el uso 6.4.1 Actividades de verificación - “ SELF TEST “ • Posicionar el interruptor principal de alimentación de red en posición I (ON); encendido unidad de anestesia. • En la parte frontal del panel ventilador, verificar el led de presencia de tensión de alimentación eléctrica;...
  • Página 115 Preparación para el uso Después de la verificación de las pantallas y de los led, el ventilador sigue en "SELF TEST" y visualiza: • tESt (ejecución fase test electrónico) • (release del software instalado ) • 0006 (horas de trabajo) Durante la fase de "SELF TEST"...
  • Página 116 "SELF TEST", consultar el manual service. • si no se resolviera el problema, contactar el Centro de asistencia Siare más cercano o autorizado por Siare. Al terminar el "SELF TEST", el ventilador pasa automáticamente a la visualización STAND-BY. 6-31...
  • Página 117 Preparación para el uso Visualización STAND-BY al final de la fase de "SELF TEST". STAND-BY es la condición de estado en la cual se posiciona la unidad de anestesia al encendido, o antes del apagado. En STAND-BY se selecciona el modo operativo, se configuran y/o se modifican todos los parámetros ventiladores (PRF) que se refieren a la modalidad operativa interesada.
  • Página 118 Preparación para el uso Procedimiento de apagado del ventilador • Modo Operativo STAND-BY • Mantener presionada durante algunos segundos la tecla STAND-BY / ON-OFF para apagar el módulo ventilador. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones al paciente Todas las figuras y los ejemplos que aparecen en el presente capítulo tienen una finalidad meramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales.
  • Página 119: Controles Preliminares - Fase Operativa

    Preparación para el uso Controles preliminares - Fase operativa La unidad de anestesia debe estar en ON, en modo operativo STAND-BY, con los controles preliminares superados. Los controles preliminares están clasificados en cuatro categorías: 1. TEST SUPLEMENTARIOS • CALIBRACIÓN SENSOR O 2 •...
  • Página 120: Test Suplementarios

    Preparación para el uso 6.5.1 Test suplementarios Calibración sensor Oxígeno ATENCIÓN - Riesgo de avería en la unidad de anestesia y/o de lesiones al paciente. Este test verifica el funcionamiento correcto de la celda O 2 . ATENCIÓN - Riesgo de lesiones al paciente. CALIBRACIÓN SENSOR O 2 : ver instrucciones capitulo manutenimiento.
  • Página 121 Preparación para el uso • Al final del procedimiento de calibración se visualiza un valor de FiO 2 igual al 99%. Al final del procedimiento de calibración, si todo ha sido ejecutado correctamente, se debe visualizar un valor en porcentaje de FiO 2 igual al 99% .
  • Página 122 Preparación para el uso Test pérdidas ATENCIÓN - Riesgo de avería en la unidad de anestesia y/o de lesiones al paciente. Este test verifica que no existan pérdidas superiores a los 100 ml en los circuitos neumáticos de la unidad de anestesia. ATENCIÓN - Riesgo de lesiones al paciente.
  • Página 123 Preparación para el uso Según los datos conocidos y calculados (flujo, presión y tiempo), se visualiza el valor de pérdidas de la unidad de anestesia en ml. El valor visualizado debe ser inferior a los 100 ml. Los valores de compliancia obtenidos durante el TEST PÉRDIDAS son usados por la función de "compensación espacio muerto".
  • Página 124: Controles Preliminares - Flujometría

    Preparación para el uso 6.5.2 Controles preliminares - Flujometría Los controles preliminares tienen la finalidad de controlar la conexión correcta y la funcionalidad de la unidad de anestesia y de todos sus módulos. Antes de usar la unidad de anestesia en un paciente, ejecutar una serie de controles preliminares para verificar el funcionamiento correcto del aparato.
  • Página 125 Preparación para el uso Flujometría Manómetros Verificar que las presiones de los gases medicinales visualizados en los manómetros sean de 280 kPa a 600 kPa (2,8 - 6 bar). MIX-LIFE (dispositivo usado para evitar la administración de mezclas epoxídicas). • Activar el mando (9.4) habilitación grupo válvulas.
  • Página 126 Preparación para el uso CUT-OFF (alarma activada en caso de ausencia o baja de presión de O 2 ). • Habilitar y abrir el regulador del N 2 O (4.7) a 2 l/min en el flujómetro (4.2). • Desde la instalación de distribución, cerrar la alimentación del O 2 .
  • Página 127 INSP. y EXP. • Aplicar el simulador paciente (tipo SIARE) al conector del circuito paciente. Para las pruebas y los controles, el simulador paciente aconsejado es el SIARE cód. LS.AB.001 que dispone de compliancia y resistencia variables. 6-42 MORPHEUS MRI...
  • Página 128 Preparación para el uso • Abrir el regulador O 2 (4.11) o AIRE (4.6) a 2 l/min. • Presionar la tecla AUT para activar la ventilación VAC (ver 6.5.3) • La unidad de anestesia inicia la fase inspiratoria (espiratoria) determinando una variación de los parámetros medidos en el área de seguimiento del ventilador.
  • Página 129: Controles Preliminares - Ventilador Pulmonar

    Para modificar un unico parametro respiratorio, ver las instrucciones en el cfr 5, Parametros de ventilación. Para las pruebas y los controles, el simulador paciente aconsejado es el SIARE cód. LS.AB.001 que dispone de compliancia y resistencia variables. 6-44 MORPHEUS MRI...
  • Página 130 Preparación para el uso Trig. I 500 ml RATE 15 bpm PEEP PMax Presionar la tecla VAC: la unidad de anestesia inicia a ventilar. Según los parámetros respiratorios fisiológicos configurados y las características del paciente [simulador paciente], el módulo ventilador mide y visualiza los valores a verificar.
  • Página 131 Preparación para el uso Seguimiento parámetros y espirometria • En base a los parámetros respiratorios fisiológicos configurados y a las características del paciente [simulador paciente], el módulo ventilador puede medir y monitorizar una serie de valores significativos para la evaluación clínica. •...
  • Página 132 Preparación para el uso En la parte superior se visualizan los parámetros medidos: tolerancia aceptada +/- 10% del valor configurado. En la parte inferior se visualizan los parámetros configurados. Antes de controlar los parámetros, dejar en funcionamiento la unidad de anestesia durante como mínimo 10 minutos. Este lapso de tiempo permite a la unidad de anestesia de ponerse en régimen en el funcionamiento.
  • Página 133: Controles Preliminares - Alarmas

    • • Baja presión Durante el funcionamiento de la unidad de anestesia, desconectar el simulador paciente (tipo SIARE) del circuito paciente. • Después de unos 15 segundos se activa la alarma de baja presión de las vías aéreas: silenciar la alarma.
  • Página 134 Preparación para el uso • • Falta de la Durante el funcionamiento de la unidad de anestesia, alimentación de red posicionar en OFF (0) el interruptor principal (ver 6.3.9). • Se activa la alarma de falta de alimentación de red: silenciar la alarma.
  • Página 135 • ver punto 8 (Alarmas) y 9 (Búsqueda de fallos); • contactar al centro de asistencia Siare o autorizado por Siare más cercano. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones al paciente Antes de conectar un paciente a la unidad de anestesia, controlar el funcionamiento de las alarmas (ver punto 8).
  • Página 136: Tabla Secuencia De Controles Preliminares

    Preparación para el uso Tabla secuencia de controles preliminares Controles preliminares - Introducción 6-27 6.4.1 Actividades de verificación - “ SELF TEST “ 6-29 Controles preliminares - Fase operativa 6-34 6.5.1 Test suplementarios 6-35 6.5.2 Controles preliminares - Flujometría 6-39 6.5.3 Controles preliminares - Ventilador pulmonar 6-44...
  • Página 137 Preparación para el uso Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 6-52 MORPHEUS MRI...
  • Página 138 Módulo AD.A USO DEL VENTILADOR En este capítulo se ilustra cómo usar el módulo ventilador, además, se han tomado en consideración los modos operativos y los parámetros fisiológicos del paciente. Premisa Flujometría 7.2.1 Dosificación y administración de gases frescos 7.2.2 Administración de gases frescos en el To and Fro.
  • Página 139: Premisa

    Módulo AD.A Premisa • La configuración correcta de los parámetros respiratorios y de los límites de alarma, como también la elección más apropiada de la modalidad de ventilación no están comprendidos en los temas de este manual. • Corresponderá al operador escoger las modalidades operativas y los límites de alarma más adecuados a las características fisiológicas y a las patologías del paciente bajo anestesia.
  • Página 140: Flujometría

    Módulo AD.A Flujometría 7.2.1 Dosificación y administración de gases frescos Por gases frescos se entiende: la mezcla de gases que se dosifica en el módulo de anestesia y en el vaporizador del anestésico. Los gases frescos se transportan continuamente al grupo válvulas para la administración al paciente.
  • Página 141 Módulo AD.A Circuito abierto a altos flujos (NO REBREATHING) Para realizar este tipo de ventilación, quitar el canister de cal sodada del grupo absorvedor. • La concentración de los gases respiratorios es similar a la de los gases frescos. • El consumo de gases frescos es elevado.
  • Página 142 Módulo AD.A Circuito semi- cerrado de bajos flujos ( REBREATHING ) • El flujo de gases frescos en el circuito paciente es poco superior al consumo basal del paciente; por lo tanto, la concentración de los gases respirados puede ser muy diferente de aquella de los gases frescos. •...
  • Página 143: Administración De Gases Frescos En El To And Fro

    Módulo AD.A 7.2.2 Administración de gases frescos en el To and Fro. Para transportar los gases frescos en el circuito paciente en el To and Fro, es necesario que: • el ventilador pulmonar esté en el modo operativo MANUAL; • esté...
  • Página 144: Preconfiguración Flujometría Mecánica

    Módulo AD.A 7.2.3 Pre-configuración flujometría mecánica Después de haber calculado el volumen Minuto necesario al paciente según las características fisiológicas y patológicas: • obtenido de multiplicar Volumen corriente x Frecuencia respiratoria (Vti x FR) determinar el flujo total de los gases frescos a introducir en el circuito paciente según la dosificación escogida.
  • Página 145 Módulo AD.A • Regular el flujo de O 2 . • Verificar que la suma de los flujos leídos en todos los flujómetros corresponda al valor previsto. • Regular la concentración de anestésico en el vaporizador En el panel de control para ventilación manual, seleccionar el tipo de circuito respiratorio deseado: •...
  • Página 146: Ventilador Pulmonar

    Módulo AD.A Ventilador pulmonar Cómo seleccionar el Modo operativo Descripción fase de encendido de la estación de trabajo para anestesia MORPHEUS LT/MRI, ver punto 5. Al terminar el "SELF TEST", el ventilador pasa automáticamente a la visualización STAND-BY. • Presionar la tecla de membrana relativa al modo operativo a activar (el led relativo a la tecla de membrana se enciende).
  • Página 147 Módulo AD.A Cómo configurar los parámetros predeterminados respiradores RATE (Bpm) Pmax (cmH2O) Trigger Vt (ml) 0050 0200 0500 FLOW (l/min) En modalidad STAND-BY Para activar las configuraciones predeterminadas, mantener presionada durante algunos segundos, la tecla de membrana relativa a las configuraciones de PRESET de los parámetros respiratorios requeridos.
  • Página 148 Módulo AD.A Cómo configurar los parámetros respiratorios fisiológicos [en adelante, PRF] Ejemplo: modificación parámetro Vt • Presionar la tecla al lado del parámetro a modificar • 0500 El valor del parámetro iniciará a parpadear • Girar en sentido horario (antihorario) para aumentar (disminuir) el valor del parámetro [ Vt ].
  • Página 149: Modos Operativos

    Módulo AD.A Modos operativos STAND-BY Condición de estado en la cual se posiciona el aparato en espera del inicio de la ventilación en la modalidad ventilatoria preseleccionada. Ventilación a control de la presión sincronizada con la respiración del paciente. Pressure Control Ventilation. Ventilación controlada con volumen sincronizado con el paciente, si está...
  • Página 150: Stand-By

    Módulo AD.A 7.4.1 STAND-BY STANDBY es la condición de estado en la cual se posiciona el aparato para el encendido (o para el apagado), en espera del inicio de la ventilación en la modalidad ventilatoria preseleccionada. En STANDBY se selecciona el modo operativo, se configuran y/o se modifican todos los parámetros ventiladores (PRF) que se refieren a la modalidad operativa interesada.
  • Página 151: Pcv

    Módulo AD.A 7.4.2 PCV Parámetros respiratorios fisiológicos en PCV Trigger Flow 60 l/min RATE 15 bpm PEEP PMax 30 cmH La PCV es una ventilación de presión controlada sincronizada con la respiración del paciente, donde el sistema suministra una ventilación a una presión de inspiración preestablecida (Pmax), un flujo preestablecido (Flow), una relación I:E y con una frecuencia configurable (RATE).
  • Página 152 Módulo AD.A La PCV proporciona un volumen corriente función de la presión límite (Pmax) y de las características pulmonares del paciente (compliancia, capacidad pulmonar), es decir, el volumen tidálico cambia al modificarse las características pulmonares. Durante la fase inspiratoria el ventilador genera un flujo configurable (Flow). Cuando ha sido alcanzada la presión de control en las vías aéreas (Pmax), dicho nivel de presión es mantenido constante por el ventilador, hasta el fin del acto inspiratorio configurable mediante (Rate) y el tiempo inspiratorio (Ti).
  • Página 153: Vac

    Módulo AD.A 7.4.3 VAC Parámetros respiratorios fisiológicos en VAC Trigger 500 ml RATE 15 bpm PEEP PMax 30 cmH La VAC es una ventilación controlada a volumen (Vt), sincronizada con los actos respiratorios del paciente si está activado el trigger inspiratorio (Trigger).
  • Página 154 Módulo AD.A Este tipo de ventilación, estando totalmente a cargo del aparato, se usa cuando el paciente es incapaz de respirar autonómamente, o para asegurar un volumen corriente eficz preconfigurado, es indispensable ventilar el paciente de modo totalmente mecánico. El volumen inspirado (Vt) está preconfigurado y es suministrado en un tiempo prefijado (Rate e I:E) y determina las características y la amplitud de la presión necesaria para alcanzar la cantidad prefijada de mezcla de gases a suministrar.
  • Página 155: Man

    Módulo AD.A 7.4.4 MAN Para activar el modo operativo MAN, presionar la tecla MAN en el teclado de membrana. El ventilador está listo para la ventilación manual MAN. 7-18 MORPHEUS MRI...
  • Página 156 Módulo AD.A La ventilación manual puede realizarse mediante el balón conectado al conector "BAG" situado en el grupo válvulas a través del circuito manual en dotación. En el teclado del plano de trabajo debe seleccionarse la tecla APL (led verde encendido). Configurar en la estación de flujometría una cantidad suficiente de gases frescos para ventilar...
  • Página 157 Módulo AD.A Una ventilación manual puede realizarse también con un sistema auxiliar de ventilación, tipo Mapleson C (to and fro), conectado al conector "AUX" situado en el grupo válvulas. En el teclado del plano de trabajo debe seleccionarse la tecla AUX. Configurar en la estación de flujometría una cantidad suficiente de gases frescos para ventilar...
  • Página 158: Parámetros Respiratorios Fisiológicos [ Prf ]

    Módulo AD.A Parámetros respiratorios fisiológicos [ PRF ] 7.5.1 Parámetros de ventilación En la figura, los parámetros visualizados tienen una finalidad puramente ejemplificativa y no se refieren a casos clínicos reales. Los parámetros respiratorios fisiológicos pueden configurarse manualmente en STANDBY antes de activar el modo operativo necesario.
  • Página 159 Módulo AD.A Trigger Se configura el nivel de umbral del flujo (o presión) para el reconocimiento de la actividad espontánea del paciente (l/min) (cmH 2 O). El ventilador, una vez reconocida dicho actividad espontánea, suministra un acto inspiratorio sincronizado con el intento de respiración del paciente.
  • Página 160 Módulo AD.A PMax En modalidad presométrica se configura el límite de presión de las vías aéreas. En modalidad presométrica se configura el nivel de límite de alarma de alta presión de las vías aéreas. • Límite presión configurable de: 10 a 80 cmH 2 O Para una mejor detección de las anomalías en la presión de las vías aéreas en modalidad volumétrica, se sugiere configurar el valor de: Pmax superior de 10 cmH2O respecto a la presión de pico...
  • Página 161 Módulo AD.A Con este parámetro se puede configurar la relación entre el tiempo inspiratorio y aquel espiratorio. Según el tipo de respiración y de cada modalidad puede configurarse de modo diferente: La variación de este parámetro modifica el flujo inspiratorio pero no el volumen corriente.
  • Página 162: Seguimientos

    Módulo AD.A Seguimientos 7.6.1 Área supervisión parámetros de ventilación Airways El indicador de barra luminosa (con escala de -10 a + 80 cmH2O) pressure visualiza en tiempo real la presión de las vías aéreas durante la fase respiratoria. El valor visualizado por la pantalla PAW indica el valor máximo de la presión de las vías aéreas (cmH VM, Vte, Ti, Área de visualización parámetros de ventilación, que pueden...
  • Página 163 Módulo AD.A FiO 2 El valor visualizado por el display FiO 2 indica el valor en porcentaje de O 2 medido que se envía al paciente. Después de la fase de autocalibración (ver procedimiento relativo mediante el pulsador CAL), la pantalla visualiza el valor de 21%. En caso de mal funcionamiento de la celda y/o conexión interrumpida de la celda después de unos 30 segundos se activa la alarma sonora y se enciende el relativo led rojo de alarma.
  • Página 164: Alimentación

    Módulo AD.A Alimentación Símbolo batería asociado con el led verde: • batería cargada El led verde encendido indica la • batería en recarga (con presencia de alimentación eléctrica alimentación de red de red. conectada) Falta alimentación (eléctrica de red) Símbolo batería asociado con el led intermitente rojo - verde: •...
  • Página 165 Módulo AD.A Símbolo batería asociado con el led rojo: • nivel de carga de la batería = 10% Está activa una señal sonora, no silenciable, autonomía residual inferior a los 10 minutos. Led de color rojo intermitente (alarma de alta prioridad): dicha condición de alarma de extrema gravedad indica que la batería está...
  • Página 166: Alarmas

    Alarmas módulo AD.A ALARMAS En este capítulo se ilustra la parte del sistema que trata las alarmas del módulo ventilador; además, se han tomado en consideración la lógica de funcionamiento y los problemas de intervención de las alarmas. Definiciones General Visualización alarmas Lista de alarmas y prioridades 8.4.1...
  • Página 167: Definiciones

    Alarmas módulo AD.A Definiciones Deshabilitar una Inactivar una función de alarma. alarma. Inhibir una alarma. Supresión de las señales de alarma que perdura hasta cuando es revocada intencionalmente. Restablecer una La función de alarma debe volver al estado inicial de alarma.
  • Página 168: General

    Alarmas módulo AD.A General El módulo ventilador dispone de medios automáticos para la detección e identificación de los eventos graves e imprevistos mediante señales de alarma o señales de información. La finalidad de la señal de alarma es atraer la atención del operador sobre el evento e indicar la velocidad de respuesta requerida;...
  • Página 169 Alarmas módulo AD.A Lógica sobre la gestión de las alarmas • El dispositivo controla la condición de cada alarma en cada ciclo de verificación identificado en el software. • La señalización del estado activo de una alarma después de un tiempo de disparo, durante el cual debe persistir la condición de alarma (el tiempo de disparo es variable según el tipo de alarma y el modo operativo en curso).
  • Página 170: Visualización Alarmas

    Alarmas módulo AD.A Visualización alarmas Ventilador no funciona Se visualiza durante la fase de Self Test al encenderse el ventilador. Gas Supply Ausencia alimentación Se activa cuando la presión de los gases neumática desciende por debajo de los 2,4 bar High PAW Alta presión en las vías VAC : configurable mediante el parámetro...
  • Página 171 Alarmas módulo AD.A FiO2 Baja concentración de Valor fijo: se activa cuando la oxígeno concentración del oxígeno es inferior y/o igual al 19% Celda en funcionamiento o Se activa con la celda agotada o no presente desconectada: no se ha detectado ninguna señal por parte del sistema Apnea Apnea...
  • Página 172 Alarmas módulo AD.A Falta alimentación (eléctrica de red) Símbolo batería asociado con el led verde: • batería cargada • batería en recarga (con alimentación de red conectada) Símbolo batería asociado con el led intermitente rojo - verde: • nivel de carga de la batería = 100% Sin alimentación de red conectada el led inicia a parpadear de color rojo - verde, está...
  • Página 173: Lista De Alarmas Y Prioridades

    Alarmas módulo AD.A Lista de alarmas y prioridades Tipos de alarmas Prioridad Retardo Suspensión Tiempo de disparo suspensión ALTA Gas Supply ALTA High PAW ALTA Low PAW MEDIA SÌ FiO2 ALTA SÌ Apnea MEDIA SÌ MEDIA SÌ Falta alimentación Hasta el 10% de ALTA SÌ...
  • Página 174: Regulaciones Y Tabla Valores Predeterminados

    Alarmas módulo AD.A 8.4.1 Regulaciones y tabla de valores predeterminados A continuación se incluyen las regulaciones disponibles y las regulaciones predeterminadas que puede seleccionar el operador. Gas Supply No configurable High PAW Esta opción permite configurar el límite de alarma de alta presión: •...
  • Página 175: Descripción De Alarmas

    Alarmas módulo AD.A Descripción alarmas Gas Supply Se activa si la presión de alimentación del canal de oxígeno se encuentra en un valor inferior al mínimo necesario para el funcionamiento de la máquina. Se señala por medio de una alarma acústica y visual. High PAW Esta alarma indica la violación del límite superior (configurado en el modo operativo) de la presión de las vías aéreas.
  • Página 176 Alarmas módulo AD.A Esta alarma se activa cuando el valor de Volumen corriente espirado es mayor (minor) del valor en % limite maximo (minimo) configurado por el usuario. Esta siñalado por una alarma acustica y visual. Puede ser apagado (suspendido) por 20 s. Falta alimentación Esta alarma indica la ausencia o una anomalía en la (eléctrica de red)
  • Página 177: Configuracion De Los Parametros De Alarma

    Alarmas módulo AD.A Configuracion de los parametros de alarma Como configurar y/o modificar el parametro Pmax • Presionar el botón al lado del parametro Pmax • El valor del parametro empieza a parpadear • Girar en sentido de las agujas del reloj (y contrario) para incrementar (diminuir) el valor del parametro [Pmax ].
  • Página 178 Alarmas módulo AD.A Como configurar y/o modificar el parametro Pmax Vt (alarma Vte) Mantener presionado por minimo 5 segundos el botón al lado del parametro Vt La pantalla visualiza el parametro de fabrica relativo L 50 a la alarma Vte ( ) o un valor anteriormente configurado L 50...
  • Página 179 Alarmas módulo AD.A La pantalla vuelve autonomamente a la visualizaci ó del parametro Vt. ATENCIÓN. Peligro de lesiones al paciente La siñal de alarma Vte se activa cuando el valor del Volumen corriente espirado sera mayor (minor) del valor en % del limite maximo (minimo) configurado por el usuario.
  • Página 180: Búsqueda De Averías

    Verificar si el interruptor general está en la posición I (ON). • Verificar los fusibles de alimentación. • Contactar el centro de asistencia Siare o autorizado por Siare. Ausencia de Falta la alimentación eléctrica de red y el aparato funciona con alimentación baterías.
  • Página 181 • Apagar y volver a encender la unidad de anestesia. • Contactar el centro de asistencia Siare o autorizado por Siare. Presión de Esta condición de alarma se presenta cuando no hay presión alimentación del suficiente (< 2,7 bar) para permitir a la unidad de anestesia de gas, baja.
  • Página 182 (eventualmente restablecer la conexión o sustituir el cable, si está dañado). • Si no se resolviera el problema, contactar el Centro de asistencia Siare o autorizado por Siare. FiO 2 % Esta condición de alarma se presenta cuando la concentración de oxígeno es inferior al valor configurado.
  • Página 183 • Verificar que nada limite la capacidad respiratoria del paciente. • Contactar el Centro de asistencia Siare o autorizado por Siare. Presión mínima En esta condición el sistema circuito paciente + paciente presenta una resistencia inferior a lo esperado o una compliancia superior.
  • Página 184 Verificar la calibraci n del sensor de flujo. • Contactar el Centro de asistencia Siare o autorizado por Siare. Vte bajo Esta condición de alarma se presenta en el caso en que el volumen corriente espirado es inferior al valor configurado •...
  • Página 185 • Verificar que el circuito paciente esté conectado correctamente al aparato y al paciente. • Contactar el Centro de asistencia Siare o autorizado por Siare. Apnea En esta condición, no se detecta respiración automática o espontánea (Rate = 0). •...
  • Página 186: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Para que maquina de anestesia MORPHEUS LT/MRI funcione correctamente, es importante realizar con regularidad las siguientes operaciones de mantenimiento. Todas las operaciones deben ser adecuadas a las buenas prácticas y a los protocolos vigentes. 10.1 Limpieza, desinfección y esterilización 10.2 Indicaciones generales 10.2.1...
  • Página 187 Todas las operaciones de mantenimiento y/o reparación requieren de un buen conocimiento del aparato, por lo tanto sólo deben ser efectuados por personal calificado y autorizado por SIARE. Las operaciones incorrectas o las modificaciones no autorizadas pueden comprometer la seguridad y generar peligros para el paciente.
  • Página 188: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    Para Siare es importante tener en cuenta que los procedimientos de trabajo varían según el tipo de estructura sanitaria, por lo tanto, no es posible establecer el procedimiento específico para cada necesidad.
  • Página 189: Indicaciones Generales

    • Enjuagar bien las partes con agua tibia limpia (aunque de grifo) y secar al aire. • Siare recomienda inspeccionar todos los componentes cada vez que se limpian y sustituir las partes dañadas. • Cada vez que se sustituyan partes o componentes, realizar un test funcional en el aparato.
  • Página 190: Desinfección Y Esterilirazión

    • En condiciones normales, realizar la desinfección y esterilización de acuerdo con el uso de los equipos y por lo menos una vez al mes. Siare recomienda: • inspeccionar todos los componentes cada vez que se esterilizan y sustituir las partes dañadas;...
  • Página 191: Desinfección Por Inmersión (Química)

    Sumerja las piezas desmontadas en la solución desinfectante, siguiendo las instrucciones del fabricante. Siare también recomienda: • No utilizar desinfectantes a base de formaldehido y fenoles porque puede causar grietas y tramados en las partes de plástico.
  • Página 192: Tabla De Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    Mantenimiento 10.2.4 Tabla limpieza, desinfección y esterilización Componente Procedimiento Notas Recubrimiento Utilizar paño desechable humedecido con Asegurarse que dentro externo detergente neutro o sustancia química del aparato o de los equivalente. Utilizar agua para retirar los conectores no penetre posibles residuos químicos. espray o líquidos.
  • Página 193 Mantenimiento Circuito Quitar y limpiar, luego esterilizar en Antes de usar, eliminar la paciente autoclave, desinfectar al vapor o humedad dentro de los (mangueras químicamente. tubos con aire en silicona) comprimido. Comprobar que no estén agujereados y sustituirlos si están dañados. La esterilización al vapor es un método que se utiliza para los circuitos paciente, pero los tubos podrían desgastarse prematuramente.
  • Página 194 Mantenimiento Grupo Quitar y limpiar los componentes, luego Antes de usar, eliminar la válvulas esterilizar en autoclave, desinfectar al humedad dentro de los vapor o químicamente. componentes con aire comprimido. Sensor de Sensor desechable con diferencial de Es posibile esterilizar con flujo presión rayos “...
  • Página 195: Mantenimiento Periódico

    • SIARE es responsable en los términos previsto por la ley siempre que el aparato sea utilizado y sometido a mantenimiento periódico, siguiendo las instrucciones descritas en este manual y en el manual técnico.
  • Página 196: Tabla Operaciones De Mantenimiento

    Mantenimiento 10.2.6 Tabla de operaciones de mantenimiento ATENCIÓN Riesgo de lesiones para el paciente Por favor, consulte siempre las indicaciones descritas en el anterior capítulo sobre limpieza, desinfección y esterilización de los componentes. La tabla resume la frecuencia y las operaciones de mantenimiento preventivo que deben realizarse en la unidad de anestesia.
  • Página 197 Mantenimiento Periodicidad Componente Procedimiento / Acción de la afectado intervención Semanalmente, Grupo válvulas Quitar y limpiar los componentes, luego según las esterilizar en autoclave, desinfectar al vapor o necesidades químicamente. Cada 6 meses o Unidad de La unidad de anestesia debe ser sometida a 1000 horas de anestesia inspección y control general y cambiar las...
  • Página 198: Reparación Y Repuestos

    MORPHEUS LT/MRI. 10.4 Embalaje y envío Si es necesario enviar el aparato a SIARE, se recomienda utilizar el embalaje original para evitar que sufra daños durante el transporte. Si no se cuenta con el mismo, ordenar un Kit de embalaje.
  • Página 199: Eliminación

    Mantenimiento 10.5 Eliminación Baterías, acumuladores, sondas O 2 , partes electrónicas en general: • no tirarlos al fuego, riesgo de explosión • no intentar abrirlos, peligro de corrosión • no recargar las baterías • no esparcir en el ambiente. Las baterías y los acumuladores son desechos especiales, deben eliminarse en los depósitos respectivos de conformidad con las normas locales sobre la materia.
  • Página 200: Anexo

    Anexo ANEXO Este capítulo contiene la información y los datos que complementan la descripción y la interpretación del manual de la maquina de anestesia MORPHEUS LT/MRI. 11.1 Fichas técnicas 11.2 Colores que identifican los gases medicinales 11.3 Glosario 11.4 Tablas relacionadas con la compatibilidad electromagnética 11.4.1 Anexo A: Tabla 1 11.4.2...
  • Página 201: Fichas Técnicas

    Anexo 11.1 Fichas técnicas DESTINACIÓN DE USO La MORPHEUS LT/MRI es una maquina de anestesia que puede utilizarse con pacientes adultos, niños y recien nacidos. La MORPHEUS LT/MRI es una maquina de anestesia compatible al uso en Resonancia Magnetica de 1,5 T = 15000 G e da 3 T = 30000 G, en campo de 20 mT= 200 G minimo.
  • Página 202: Sistema Mecanico Mezclador De Gases

    Anexo Peso 72 kg (sin accesorios) Condiciónes ambientales Temperatura de 10 a 40°C Humedad relativa del 10 al 90% no condensante SISTEMA MECANICO MEZCLADOR DE GASES Tiene la función de ajustar en flujo y concentración la mezcla de gases (Aire, O 2 , N 2 O), visualizzarla en el monitor TFT de colores y entregarla al vaporizador de gases anesteticos.
  • Página 203 Anexo Flujometro oxigeno para Escala 0.1 - 1 L/min. flujos bajos Resolución: 0.05 L/min Exactitud: ± 10% del valor indicado o ± 1% de magnitud, elegiendo el caso peor. Flujometro oxido nitroso Escala 0.1 - 1 L/min. para flujos bajos Resolución: 0.05 L/min Exactitud: ±...
  • Página 204 Anexo CONTRA MEZCLAS HIPOXICAS MIX-LIFE: garantiza siempre la Sistemas de seguridad concentración minima del 25 % de oxigeno en las mezclas con N 2 O. EN CASO DE ABSENCIA O BAJA PRESION DE OXIGENO CUT- OFF: alarma acustica con corte inmediato del suministro de N 2 O CONTRA LAS SOBREPRESIONES EN SALIDA : valvula de seguridad calibrada en 0.8 bar, de protección de los flujometros en vidrio.
  • Página 205: Sistema Respiratorio

    Anexo SISTEMA RESPIRATORIO Sistema compacto con conexiones de tipo automatico facilmente desmontable y autoclavable . Permite la ventilación en modalidades: circuito realmente abierto, circuito semicerrado, circuito cerrado a flujos bajos. El sistema permite la ventilación espontanea y manual tambien en caso de averia de la unidad de anestesia o si apagado.
  • Página 206 Anexo Autotest Test primario: en automatico, cuando se enciende el equipo, se realiza un test de: presencia alimentación gases medicales, funcionamiento sensores, estado bateria auxiliaria, estado celda oxigeno, integridad acustica de las alarmas, led de tarjeta CPU. La duración del test es de aprox. 15 segundos. Test segundario: calculo del espacio muerto y de las perdidas o calibración de la celda oxigeno.
  • Página 207: Alimentacion Electrica

    Anexo ALIMENTACION ELECTRICA Tension de alimentación 100 ÷ 240Vac / 45 ÷ 60Hz Potencia Max. 100 Watt Bateria auxiliaria Plomo 12Vdc - 3 Ah garantiza una autonomia de aprox. 120 minutos Tiempo di recarga Aprox. 10 horas CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS Clase y tipo segun IEC 601-1 Clase I Tipo B Clase segun 93/42/CEE...
  • Página 208: Colores Que Identifican Los Gases Medicinales

    Anexo 11.2 Colores que identifican los gases medicinales SÍMBOLO ISO & REINO ALEMANIA UNIDO OXÍGENO Blanco Verde Azul PROTÓXIDO DE Azul Azul Gris NITRÓGENO BIÓXIDO DE Gris Gris CARBONO CICLOPROPANO Naranja Naranja AIRE MEDICINAL AIRE Blanco y Amarillo Amarillo Negro ENTONOX 50/50 O + O Azul y Blanco...
  • Página 209: Glosario

    Anexo 11.3 Glosario Amperios (unidad de medida de intensidad de corriente) Alarma clínica Una alarma que puede indicar una condición fisiológica anormal. Alarma de alta De acuerdo con los estándares internacionales, se trata de una prioridad alarma que requiere intervención inmediata para salvaguardar la integridad del paciente.
  • Página 210 Anexo cmH2O Centímetros de agua (unidad de presión = 0,98068 mbar = 1 hPa). Compliance (Cs) Con este término se define la variación de volumen del aparato respiratorio por un cambio de presión; se mide en ml/cmH2O. Representa una indicación sobre las propiedades elásticas del sistema respiratorio y sus componentes (Volumen Corriente Inspirado / Presión de Pausa).
  • Página 211 Anexo International Standards Organization: promueve el desarrollo de los estándares Kilogramo (unidad de peso). Litro (unidad de volumen). Litros/min. Litros por minuto (unidad de flujo) LOOP Curva paramétrica respecto al tiempo. Metro (unidad de longitud). En modo PSV, si pulsa el botón MANUAL, el sistema suministra una ventilación con presión controlada para el paciente.
  • Página 212 Anexo Ventilación asistida por presión: es un tipo de ventilación espontánea en la que el ventilador suministra una presión programada por el operador durante la inhalación. STAND-BY Sistema de ventilación en pausa: no se activa ninguna ventilación cuando el ventilador está en este modo. RAM Memoria de acceso aleatorio.
  • Página 213 Anexo Tecla para silenciar o Esta tecla interrumpe la señal acústica de la alarma por un valor suspender alarmas. software preconfigurado, desde la última presión de la tecla. Voltamperio (unidad de potencia). Alimentación con corriente alterna. Alimentación con corriente continua. VC-VAC Ventilación con presión positiva intermitente asistida: una manera de proporcionar ventilación que permite la ventilación controlada...
  • Página 214: Tablas Relacionadas Con La Compatibilidad Electromagnética

    Anexo 11.4 Tablas relacionadas con la compatibilidad electromagnética 11.4.1 Anexo A: Tabla 1 Declaración del fabricante e indicaciones - emisiones electromagnéticas MORPHEUS LT ha sido diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario de MORPHEUS LT deben garantizar que la unidad sea usada en dicho ambiente.
  • Página 215: Anexo B: Tabla 2

    Anexo 11.4.2 Anexo B: Tabla 2 Declaración del fabricante e indicaciones - inmunidad electromagnética MORPHEUS LT ha sido diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario de MORPHEUS LT deben garantizar que la misma sea usada en dicho ambiente.
  • Página 216: Anexo C: Tabla 3

    Anexo 11.4.3 Anexo C: Tabla 3 Declaración del fabricante e indicaciones - inmunidad electromagnética MORPHEUS LT ha sido diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético que se especifica aquí abajo. El cliente o el usuario de MORPHEUS LT deben garantizar que la misma sea usada en dicho ambiente.
  • Página 217: Anexo E: Tabla 5

    Anexo 11.4.4 Anexo E: Tabla 5 Distancias recomendadas de separación entre los equipos RF de radiocomunicación portátiles y móviles y el dispositivo MORPHEUS LT MORPHEUS LT ha sido previsto para funcionar en un ambiente electromagnético donde están bajo control las interferencias irradiadas RF. El cliente o el operador de la unidad MORPHEUS LT pueden colaborar en la prevención de interferencias electromagnéticas, asegurando una distancia mínima entre los equipos de comunicación móviles y portátiles de RF (transmisores) y el aparato MORPHEUS, tal y como se recomienda, y en relación con la potencia máxima de emisión de dichos equipos.
  • Página 218: Controles Preliminares

    Anexo 11.5 Controles preliminares En la tabla de la página siguiente: Lista con los controles preliminares - UNIDAD DE ANESTESIA MORPHEUS 11-19 Manual del Operador, versión DU3310303-MRI / rev.3 - 02.05.2019...
  • Página 219: Prueba De Funcionamiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO A cargo del operador ¿El operador ha efectuado el mantenimiento periódico? PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO A cargo del servicio de asistencia técnica SIARE. ¿Las labores de mantenimiento periódico han sido efectuadas o se han solicitado? Fecha......Firma..........
  • Página 220 Anexo 11-21 Manual del Operador, versión DU3310303-MRI / rev.3 - 02.05.2019...
  • Página 221 Anexo Esta página ha sido dejada intencionalmente en blanco para facilitar la copia doble faz. 11-22 MORPHEUS MRI...

Este manual también es adecuado para:

Morpheus

Tabla de contenido