Descargar Imprimir esta página

Signature Hardware 953892 Instrucciones De Instalación página 14

Sistema de ducha con balance de presión con ducha de mano

Publicidad

H I B I S C U S
PRESSURE BALANCE SHOWER SYSTEM WITH HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA CON BALANCE DE PRESIÓN CON DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE À PRESSION ÉQUILIBRÉE AVEC DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953892
5. The plaster guard is used as the installation guide
for the valve. The plaster guard should be flush with
the finished wall once the transfer valve is installed.
5. La guarda de masilla se usa como guía de instalación
para la válvula. La guarda de masilla debe estar al ras con
la pared acabada una vez que esté instalada la válvula de
transferencia.
5. La protection de plâtre est utilisée comme guide pour
l'installation de la vanne. La protection de plâtre doit être
à fleur du mur fini une fois la vanne de transfert installée.
6. Connect the inlet of the transfer valve with theout-
let of the supply valve in the 1/2" or 3/4" pipe or tube,
using the inlet and outlet arrows as a guide.
6. Conecte la entrada de la válvula de transferencia con la
salida de la válvula de suministro en el tubo o caño de 1/2
pulgada o 3/4 de pulgada, usando las flechas de entrada
y salida como guía.
6. Raccordez l'entrée de la vanne de transfert sur la
sortie de la vanne d'alimentation dans le tuyau ou tube
de 13 ou 19 mm (1/2 ou 3/4 po), en utilisant les flèches
d'entrée et de sortie comme guides.
7. Remove and discard the plaster guard.
7. Retire y deseche la guarda de masilla.
7. Retirez et jetez la protection en plastique.
OUTLET CONNECTIONS
CONEXIONES DE SALIDA
RACCORD DES SORTIES
1. There are 3 outlets on the transfer valve, providing 3
separate connections. Each outlet will connect
oneend fixture, for example, showerhead, hand
shower and the tub spout.
1. Existen 3 salidas en la válvula de transferencia que
ofrecen 3 conexiones separadas. Cada salida conectará
un accesorio final, por ejemplo, cabezal de la ducha,
ducha de mano y la boquilla de la bañera.
1. Il y a 3 sorties sur la vanne de transfert, fournissant 3
connexions séparées. Chaque sortie connectera un
accessoire d'extrémité, par exemple, une pomme de
douche, une douchette et le bec de la baignoire.
2. The outlet sequence will start from the top, the
right and then the left.
Note: Do not block the outlet, if any outlet isn't to be
used. The outlet should be plumbed into the line of
one of other outlets. This transfer valve is notintended
to be used as a shut-o� valve. Damage to the shower
system may result if the valve is used as a shut-o
valve.
2. La secuencia de salida se iniciará desde arriba, la
derecha y, luego, la izquierda.
Nota: no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a
utilizar. La salida se debería conectar a la tubería de una
de las otras salidas. Esta válvula de transferencia no se
puede utilizar como una válvula de interrupción. Si se
utiliza como válvula de interrupción, se puede causar
daño al sistema de la ducha.
14
1.855.715.1800

Publicidad

loading