Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCH911 Manual De Instrucciones

DeWalt DCH911 Manual De Instrucciones

12,3 kg (27 lbs) martillo de demolición sds max

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCH911
27 lbs (12.3 kg) SDS Max
Demolition Hammer
®
Marteau de démolition SDS Max
12,3 kg (27 lbs)
®
12,3 kg (27 lbs) Martillo de demolición SDS Max
®
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCH911

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH911 27 lbs (12.3 kg) SDS Max Demolition Hammer ® Marteau de démolition SDS Max 12,3 kg (27 lbs) ® 12,3 kg (27 lbs) Martillo de demolición SDS Max ® If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A On/off switch Bouton Marche/arrêt Interruptor On/off (Encendido/ Apagado) Main handle Poignée principale Manija principal Chisel position index collar Bague d’indice de position du ciseau Collar de índice de posición de Tool holder/sleeve cincel Support/manchon de l’outil Bail/loop style auxiliary handle Soporte/camisa de herramienta Poignée auxiliaire de style boucle/ Screw for handle mounting...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Stage 1 Charging 75–100% cargada Chargement de stade 1 51–74% charged Carga Etapa 1 Chargé de 51 à 74 % Stage 2 Charging 51–74% cargada Chargement de stade 2 <...
  • Página 5 Fig. G2 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Página 6 English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Página 8 English • Wear gloves when operating tool or changing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may bits. Accessible metal parts on the tool and bits may promote absorption of harmful chemicals. get extremely hot during operation. Small bits of broken WARNING: Use of this tool can generate and/or material may damage bare hands.
  • Página 9 English BATTERIES AND CHARGERS • Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. The battery pack is not fully charged out of the carton. • Never attempt to open the battery pack for any Before using the battery pack and charger, read the reason.
  • Página 10 English In this example, the battery pack is three batteries with Minimum gauge for Cord sets 40 Watt hours each when using the cap. Otherwise, the Total length of Cord in Feet Volts battery pack is one battery with 120 Watt hours. (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Página 11 English its full capacity. Stage 2 charging is complete when both b. Check to see if receptacle is connected to a light indicator lights remain continuously red. When charging switch which turns power off when you turn out is complete, the battery pack may be removed and used, the lights;...
  • Página 12 Service Indicator LED (Fig. A) part of the chuck and turning the tool on. Damage to Your DCH911 has one LED, indicating a service indicator. the chuck and personal injury may occur. Refer to the table for more information on LED functionality.
  • Página 13  2  service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT Vertical Applications (Fig. G2) (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Proper hand position requires both hands on the main handle   2 ...
  • Página 14 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three-Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Página 15 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 16 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Página 17 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et • Vérifiez que le ciseau est en place de façon sécuritaire ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des avant d'utiliser l’outil. températures hors de la plage de température • Par temps froid ou lorsque l’outil n’a pas été...
  • Página 18 FRAnçAis lavez vos zones exposées avec du savon et de l’eau. ou CA/CC ... courant alternatif ..... rayonnement visible ou continu –ne regardez pas la Permettre à la poussière d’entrer dans votre bouche, vos lumière ...... Fabrication de yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des classe II (double .....
  • Página 19 FRAnçAis Transport • Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière matières toxiques sont produites lorsque les blocs‑piles au à...
  • Página 20 FRAnçAis instructions peut entraîner un choc électrique, un toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier. incendie et/ou des blessures graves. NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon •...
  • Página 21 FRAnçAis REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l’outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs. services local. AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si 4.
  • Página 22 Voyant indicateur d’entretien (Fig. A) ciseaux selon l’application désirée. Utilisez seulement des marteaux à piquer. Votre DCH911 est équipé d’un voyant indicateur d’entretien. Consultez le tableau pour de plus amples renseignements Insérer et retirer les ciseaux sur la fonctionnalité de voyants DEL.
  • Página 23 FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. H) Fonction du voyant DEl Description AVERTISSEMENT : s'assurerquel’outil/appareil est en Jaune Entretien dépassé position « Off » avant d'insérer le bloc‑piles. (clignotant) Avec le voyant d’entretien REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-vous allumé, après plus de 10 que le bloc-piles est complètement chargé.
  • Página 24 Federal Consumer Safety Act. Votre chariot D WALT a été conçu pour fonctionner sur • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. une longue période avec un minimum d’entretien. Un Garantie limitée de trois ans fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien approprié et d’un nettoyage régulier de l’outil.
  • Página 25 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 26 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 27 EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento durante la operación. Pequeños pedazos de material roto pueden dañar las manos desnudas. impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. • Nunca coloque la herramienta hacia abajo hasta que la broca se detenga por completo. Las brocas en f ) No exponga un paquete de batería o una movimiento pueden causar lesiones.
  • Página 28 EsPAñOl que estén diseñadas específicamente para filtrar o CA/CD ..corriente alterna ..... radiación visible–no o directa partículas microscópicas. mirar directamente a la luz ....... Construcción Clase II • Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de (aislamiento doble) .....
  • Página 29 EsPAñOl • No incinere el paquete de batería incluso si está componentes del producto, la temperatura y la aplicación dañado severamente o está completamente del usuario final. agotada. El paquete de batería pueden explotar en el Transporte fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
  • Página 30 EsPAñOl para el paquete de la batería, el cargador y el posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior producto. La falla en seguir las advertencias del alojamiento. e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
  • Página 31 EsPAñOl cargador o un paquete de batería defectuoso. Suspenda el b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando uso y lleve ambos a un centro de servicio autorizado. apague las luces; nOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores c.
  • Página 32 SDS Max® (Fig. E) LED indicador de servicio (Fig. A) nOTA: Los accesorios y conexiones utilizados deben Su DCH911 tiene un LED, que muestra un indicador de lubricarse regularmente alrededor del accesorio SDS Max® servicio. Consulte la tabla para más información sobre la antes de la instalación.
  • Página 33 EsPAñOl rendimiento de la herramienta y puede acortar la vida Función de lED Descripción útil de la herramienta. Amarillo se requiere servicio Instalación y Desinstalación de Paquete de (encendido El indicador de servicio LED permanentemente) Batería (Fig. H) amarillo  se ilumina para  12 ...
  • Página 34 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio a partir de su distribuidor local o centro de servicio web: www.dewalt.com autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier Póliza de Garantía accesorio, póngase en contacto con D WALT..
  • Página 35 Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía limitada de tres años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs-piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Este manual también es adecuado para:

Dch911z2