5. MANUTENZIONI E CONTR
MANUTENZIONI E CONTROLLI –
ENTRETIEN ET CONTRÔLES
ENTRETIEN ET CONTRÔL
KONTROLLEN -
Verificare periodicamente che la batteria di scambio termico sia pulita.
Verificare periodicamente che la batteria di scambio termico sia pulita.
Verificare il serraggio di viti, bulloni, connessioni idriche ed elettriche, che potrebbero essersi allentate in
Verificare il serraggio di viti, bulloni, connessioni idriche ed elettriche, che potrebbero essersi allentate in
Verificare il serraggio di viti, bulloni, connessioni idriche ed elettriche, che potrebbero essersi allentate in
conseguenza delle vibrazioni indotte dal funzionamento della macchina.
conseguenza delle vibrazioni indotte dal funzionamento della macchina.
In caso di lunghi periodi di fermo macchina, togliere l'alimentazione elettrica.
In caso di lunghi periodi di fermo macchina, togliere l'alimentazione el
Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e
Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e
Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e
garantire un funzionamento silenzioso.
garantire un funzionamento silenzioso.
Periodically check that the exchanger coil is clean.
Periodically check that the exchanger coil is clean.
Check the tightness of screws, nuts, hydraulic and
Check the tightness of screws, nuts, hydraulic and electrical connections that could have worked loose due to
the effect of vibration induced by operation of the appliance.
the effect of vibration induced by operation of the appliance.
If the appliance is to remain idle for prolonged periods, disconnect it from the electrical power supply.
If the appliance is to remain idle for prolonged periods, disconnect it from the electrical power supply.
If the appliance is to remain idle for prolonged periods, disconnect it from the electrical power supply.
Clean periodically the filter for not modifing the unit efficiency and not increasing the unit sound
Clean periodically the filte
level .
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das
Kontrollieren Sie den Anzug der Schrauben,
könnten sich infolge der während des Betriebs des Geräts erzeugten Vibrationen lösen.
könnten sich infolge der während des Betriebs des Geräts erzeugten Vibrationen lösen.
könnten sich infolge der während des Betriebs des Geräts erzeugten Vibrationen lösen.
Bei längerem Stillstand des Geräts schalten Sie die Stromzufuhr ab.
Bei längerem Stillstand des Geräts
Reinigen Sie den Filter regelmäßig
Reinigen Sie den Filter regelmäßig, damit die Leistung des Gebläsekonvektors unverändert bleibt
und ein leiser Betrieb gewährleistet wird
Vérifier périodiquement que la batterie d'échange thermique soit propre.
Vérifier périodiquement que la batterie d'échange thermique soit propre.
Vérifier le serrage des vis, boulons, connexions électriques et eau qui pourrait s'être relâché à la suite des
Vérifier le serrage des vis, boulons, connexions électriques et eau qui
vibrations générées par le fonctionnement de l'unité.
vibrations générées par le fonctionnement de l'unité.
En cas de longues périodes d'inactivité de l'unité, couper la tension d'alimentation de l'unité.
En cas de longues périodes d'inactivité de l'unité, couper la tension d'alimentation de l'unité.
En cas de longues périodes d'inactivité de l'unité, couper la tension d'alimentation de l'unité.
Un nettoyage périodique du filtre garantit un rendement constant d
Un nettoyage périodique du filtre garantit un rendement constant d
Un nettoyage périodique du filtre garantit un rendement constant du ventilo-convecteur et un
fonctionnement silencieux.
fonctionnement silencieux.
Comprobar periódicamente que la batería de intercambio térmico esté limpia.
Verificar que estén adecuada
aflojarse debido a las vibraciones i
Limpiar periódicamente el filtro para mantener constante el rendimiento del ventilconvector y
Limpiar periódicamente el filtro para mantener constante el rendimiento del ventilconvector y
Limpiar periódicamente el filtro para mantener constante el rendimiento del ventilconvector y
garantizar un funcionamiento silencioso.
garantizar un funcionamiento silencioso
r for not modifing the unit efficiency and not increasing the unit sound
Sie regelmäßig, ob das Wärmetauschregister sauber ist.
en Anzug der Schrauben, der Mutterschrauben, der Wasser
leiser Betrieb gewährleistet wird.
periódicamente que la batería de intercambio térmico esté limpia.
adecuadamente cerrados tornillos, pernos, conexiones hidráulicas y eléctricas, que podrían
mente cerrados tornillos, pernos, conexiones hidráulicas y eléctricas, que podrían
las vibraciones iprovocadas por el funcionamiento de la máquina.
MAINTENANCE AND CHECKS
MAINTENANCE AND CHECKS
– MANUTENCIÓN Y CONTRO
MANUTENCIÓN Y CONTROLES
electrical connections that could have worked loose due to
, damit die Leistung des Gebläsekonvektors unverändert bleibt
por el funcionamiento de la máquina.
- WARTUNG UND
Wasser- und Stromanschlüsse. Diese
pourrait s'être relâché à la suite des
37