MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
Licht groen
Licht geel
droog
Vocht in het hout
Lo...13,9 %
14,0 %...19,9 %
Vocht in
andere voorwerpen
Lo...0,3 %
0,4 %...1,0 %
• Verwijder voorzichtig de meetpennen van het object.
• Lo % en de desbetreffende symbool verschijnen op het display.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
• Verwijder de batterijen en plaats de beschermkap over de meetpennen,
als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display verschijnt.
• Maak het batterijvak open en plaats drie nieuw batterijen LR 44. Batterij
met de juiste poolrichting plaatsen.
8. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Apparaat inschakelen
Geen display
➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen (+ pool wijst naar veer)
➜ Vervang de batterijen
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte display
➜ Controle van de meetpositie
➜ Meetbereik onderschreden
Indicatie Lo%
➜ Meetbereik overschreden
Indicatie Hi%
9. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektro-
nisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van
elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening:
Batterijen 3 x LR44
Bos
Meetbereik:
6 %...48 %
Precisie:
±2% bij 11 %...48 %
±2,5 % bij 6 % ...10 %
Resolutie:
0,1 %
Andere voorwerpen
Meetbereik:
0,1 %...11,0 %
Precisie:
±0,4 %
Resolutie:
0,1 %
Temperatuur
Meetbereik:
0 °C...50 °C (32 °F...122 °F)
Precisie:
±1 °C (±2 °F)
Resolutie:
0,1 °C (0,2 °F)
Meting snelheid:
1 seconde
Opslagtemperatuur
en luchtvochtigheid:
-10 °C...50 °C / < 85 %
Bedrijfstemperatuur
en luchtvochtigheid:
0 °C ... 40 °C / < 75 %
Afmetingen behuizing:
95 x 55 x 22 mm
Gewicht:
60 g (allen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de
Kat. Nr. 30.5505
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Licht rood
vochtig
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
20,0%...HI
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente
1,1 %...HI
debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos
hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuen-
cias que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Dispositivo para medir
• Pilas 3 x LR44
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para mide el contenido de humedad de la madera (también del papel y
del cartón) y de materiales de construcción blandos (argamasa, hormigón
y revoque).
• Indicación de temperatura ambiente.
• Indicadores LED
• Iluminación de fondo
• Fácil de usar
• Seleccionable °C/ °F
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante-
riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificacio-
nes por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Tenga cuidado al manipular las sondas afiladas. Después de uso, cubrir las
sondas con la caperuza de protección.
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya
que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones:
• La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se
trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado
de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No uti-
lice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas pro-
tectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas.
5. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de pilas y inserte las tres pilas LR 44 (+ polo apun-
tando a la muelle).
• Todos los segmentos aparecerán brevemente.
• Lo % y la luz verde se enciende y el símbolo de un muro aparecen en la
pantalla.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
• Si no se utiliza el dispositivo se desconecta automáticamente tras 25
segundos.
6. Instrucciones de manejo
• Desmonte la caperuza de protección y encienda el aparato pulsando la
tecla amarilla.
• Atención: Los sensores quedan al descubierto.
• La iluminación de fondo se enciende automáticamente y vuelve a apagar-
se después de 5 segundos.
• El valor medido actual y la opción de medición seleccionada más reciente-
mente aparecen en la pantalla.
• Para acceder al modo de ajuste mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos. Mientras que el símbolo parpadea vuelva a pulsar la tecla tan-
tas veces como sea necesario hasta alcanzar la forma de medición desea-
da que será representada en el display mediante el símbolo correspon-
diente.
Pulse la tecla para elegir entre las siguientes capacidades de medición:
• Medición del contenido de humedad en la madera (un símbolo de un
árbol aparece en la pantalla.)
• Medición del contenido de humedad en la mampostería (aparece la pan-
talla representado el símbolo de un muro )
• Medición de la temperatura en Celsius (°C).
• Medición de la temperatura en Fahrenheit (°F).
6.1 Realización de la medición
• Si se mide la temperatura, en el display será indicada la temperatura
ambiente. Para llevar a cabo la medición de la humedad presione los dos
05/12
sensores en la madera o en el material que vaya a ser medido.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5505
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
• La medición se ha completado, si el resultado se muestra en la pantalla y
Humedad en la madera Lo...13,9 %
Humedad en
otros objetos
• Retire con cuidado las sondas del objeto.
• Lo % y el símbolo correspondiente aparecen en la pantalla.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
• Caperuza de protección
• Instrucciones de uso
• Extraiga las pilas y cubrir las sondas con la caperuza de protección si no
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de las pilas
• Cuando aparece en la pantalla el símbolo de batería, cambie las pilas.
• Abra el compartimento de pilas y introduzca tres pilas nuevas LR 44. Ase-
8. Averías
Problema
Ninguna indicación
Indicación incorrecta
Indicación Lo%
Indicación Hi%
9. Eliminación
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Madera
Otros artículos
Temperatura
Medición de la velocidad:
Temperatura de almacenamiento
y humedad del aire:
Temperatura de servicio
y humedad del aire:
Dimensiónes de cuerpo:
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de
ROHS
Kat. Nr. 30.5505
una luz colorida (verde, amarillo o rojo) está encendida.
Luz verde
Luz amarilla
seco
14,0 %...19,9 %
Lo...0,3 %
0,4 %...1,0 %
utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo de la humedad.
va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
gúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Solución de averías
➜ Activar el dispositivo
➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con
la polaridad correcta (+ polo apuntando a la
muelle)
➜ Cambiar las pilas
➜ Cambiar las pilas
➜ Comprobar la posición de medición
➜ El valor es inferior al rango de medición
➜ Se excede el rango de medición
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Pilas 3 x LR44
Gama de medición:
6 %...48 %
Precisión:
±2% a 11 %...48 %
±2,5 % a 6 % ...10 %
Resolución:
0,1 %
Gama de medición:
0,1 %...11,0 %
Precisión:
±0,4 %
Resolución:
0,1 %
Gama de medición:
0 °C...50 °C (32 °F...122 °F)
Precisión:
±1 °C (±2 °F)
Resolución:
0,1 °C (0,2 °F)
1 segundo
-10 °C...50 °C / < 85 %
0 °C ... 40 °C / < 75 %
95 x 55 x 22 mm
60 g (solo dispositivo)
Luz roja
húmedo
20,0%...HI
1,1 %...HI
05/12