Descargar Imprimir esta página
TecMate Optimate TM470 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Optimate TM470:

Publicidad

Enlaces rápidos

MODEL: TM470 / TM471 / TM472 / TM478 /
TM497
AC: 100 – 240VAC
0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac
1 x 12.8V 4 series cell
+
-
Lithium Iron Phospate /
LFP 1 - 10Ah
MODEL: TM484 / TM485 / 486 / TM488
AC: 100 – 240VAC
0.92A @ 100Vac / 0.60A @ 240Vac
DC: 12.8V
4 x 12.8V 4 series cell
+
-
Lithium Iron Phospate / LiFePO4 /
LFP 1 - 10Ah
Automatic charger for 12.8V LiFePO
automatique pour batteries 12.8V LiFePO
automático para baterías 12.8V LiFePO
automático para baterias de 12.8V LiFePO
Ladegerät für 12.8V LiFePO
lader voor 12.8V LiFePO
automatico per batterie 12.8V LiFePO
diagnostisk laddare för 12.8V LiFePO
LIFEPO4 ( リン酸鉄リチウム電 池) バッテリー用の自動
診断 ・ 充電器
8 STEPS
Low Volt
LOW
Start
VOLT SAVE
(0.5V)
Copyright © 2021 TecMate International
TM47x-IN1-210602
50-60Hz
50-60Hz
4 x 0.8A (independent)
batteries • Chargeur
4
• Cargador
4
• Carregador
4
• Automatische
4
Batterien • Automatische
4
accu's • Caricabatterie
4
• Automatisk
4
-batterier • 12.8V
4
SAVE -
TEST - cell
monitor cells
damage
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig
voor gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande
fullständiga instruktioner
för användningen innan du
använder laddaren
取扱説明書
重要 : 充電器をご使用になる前に本
書を必ず最後までお読みください。
Cell-balancing
OPTIMIZE
CHARGE
TEST after
OptiMate '365'
CHARGE
Maintenance
JP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TecMate Optimate TM470

  • Página 1 LIFEPO4 ( リン酸鉄リチウム電 池) バッテリー用の自動 重要 : 充電器をご使用になる前に本 診断 ・ 充電器 書を必ず最後までお読みください。 8 STEPS Low Volt SAVE - TEST - cell Cell-balancing TEST after OptiMate ‘365’ Start OPTIMIZE VOLT SAVE monitor cells damage CHARGE CHARGE Maintenance (0.5V) Copyright © 2021 TecMate International TM47x-IN1-210602...
  • Página 2 /oml4s0.8a /oml4s0.8a LED #1 AC POWER (100-240V) LED #2 REVERSE POLARITY LED #3 SAVE / SOC: 0 - 49% LED #4 CHARGE / SOC: 50%+ 24-7 24-7 LED #5 MAINTAIN / SOC: 70% - 100% / SOH: LED #6 BATTERY SOH: 12.8V LiFePO 1 2 3 4...
  • Página 3 CARGADOR CON DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS LiFePO (FOSFATO DE LITIO-HIERRO) DE 12,8 V, BATERÍAS DE 1 A 10 AH: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, plomo-ácido o cualquier otro tipo de batería de iones de litio O CON BATERÍAS NO RECARGABLES. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y NOTAS: Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las...
  • Página 4 conectado con el bastidor (normalmente positivo), luego conecte la otra pinza de batería (normalmente negativa) al bastidor a una distancia suficiente de la batería y de la tubería de combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso. 3. Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –).Asegúrese de que las conexiones son firmes y seguras.
  • Página 5 TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje. En este caso y a discreción del fabricante el aparato podrá ser reparado ó...