TecMate Optimate TM401 Modo De Empleo

TecMate Optimate TM401 Modo De Empleo

Cargador automático para baterías 12v plomo-ácido
Ocultar thumbs Ver también para Optimate TM401:

Publicidad

Enlaces rápidos

Discover our full range of accessories at
Découvrez notre gamme complète d'accessoires sur
Descubra nuestra gama completa de accesorios en
Descubra toda a nossa gama de acessórios em
Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf
Ontdek ons volledig gamma toebehoren op
Scoprite la nostra gamma completa di accessori su
Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 1 of 22 - Pages(44, 1)
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 1 of 22 - Pages(44, 1)
optimate1.com
optimate1.com
optimate1.com
optimate1.com
optimate1.com
optimate1.com
optimate1.com
optimate1.com
US MODEL:
TM401
AC: 100 – 240VAC
50-60Hz
0.20A @ 100V
/ 0.12A @ 240V
DC: 12V
0.6V
1 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2 - 30Ah
4 STEPS
14.4V
1
2
3
4
4V
EU MODEL:
TM402
Automatic charger for 12V lead/acid batteries • Chargeur
automatique pour batteries 12V plomb-acide • Cargador
automático para baterías 12V plomo-ácido • Carregador
automático
para
baterias
de
12V
chumbo/ácido
• Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien
• Automatische
lader
voor
12V
loodzuur
accu's
• Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo-acido
• Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
• Автоматическое зарядное устройство для 12В
свинцово кислотных аккумуляторных батарей
copyright © 2016 TecMate International – TM401-TM402-IN1-160902
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant d'utiliser
l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
13.6V
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima di
utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen innan
du använder laddaren
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВАЖНО: Прочти полностью
перед использованием
02-09-16 7:18 PM
02-09-16 7:18 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TecMate Optimate TM401

  • Página 1 • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier • Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово кислотных аккумуляторных батарей copyright © 2016 TecMate International – TM401-TM402-IN1-160902 TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 1 of 22 - Pages(44, 1) TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 1 of 22 - Pages(44, 1)
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY TM401 : US polarized AC connector TM402 : AC cable with EU 2-pin plug INSTRUCTIONS THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 1 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 3: Preparing To Charge

    Study all battery manufacturer’s specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging and recommended rates of charge. TecMate (International) SA, Ambachtenlaan 6, B-3300 Tienen, Бельгия, предоставляет ограниченную гарантию первоначальному розничному f) Determine voltage of battery by referring to vehicle or other user’s manual and BEFORE MAKING THE BATTERY CONNECTIONS, MAKE SURE покупателю...
  • Página 4 Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or Ниже приведены сигналы светодиодных индикаторов и их расшифровка в том порядке, в котором они могут появляться sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the frame or engine block. в...
  • Página 5 замыкания на положительных и отрицательных проводниках. Замените сгоревший предохранитель только аналогичным новым предохранителем 15A. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА К БАТАРЕЕ 1. Отключить от сети переменного тока, прежде чем подключать или отключать зарядное устройство от батареи. 2. Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов, перед подключением, проверьте, что зажимы могут быть AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM безопасно...
  • Página 6 First connect to the battery terminal not connected to the chassis (normally positive), then connect the other battery clip (normally negative) to the chassis well away from the battery and fuel line. Always disconnect in reverse sequence. 3. When charging a battery out of the vehicle with the battery clips, place it in a well ventilated area. Connect the charger to the battery: RED clamp to POSITIVE (POS, P or +) terminal and BLACK clamp to NEGATIVE (NEG, N or –) terminal.
  • Página 7: Charging Time

    TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den...
  • Página 8 TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
  • Página 9 3. När ett batteri ska laddas utanför fordonet med batteriklämmorna måste det placeras i ett utrymme med god ventilation. Anslut laddaren till batteriet: INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Anslut den RÖDA klämman till PLUS-polen (POS, P eller +) och den SVARTA klämman till MINUS-polen (NEG, N eller –).Kontrollera att anslutningarna sitter korrekt och säkert.
  • Página 10 CAUSER DES BLESSURES ; (iii) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) ; (iv) DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À LA MASSE (RACCORDÉE AU CHÂSSIS). SI LA BORNE NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v).
  • Página 11: Garanzia Limitata

    TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera.
  • Página 12 BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero accendersi nel corso del programma. 1. Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher. 2.
  • Página 13 3. Quando si carica una batteria smontata dal veicolo utilizzando i morsetti della batteria, posizionare quest'ultima in una zona ben ventilata. Les indications LED évoquées ci-dessous et les textes qui s'y rapportent apparaissent dans l'ordre de déroulement logique du Collegare il caricabatterie alla batteria: morsetto ROSSO a terminale POSITIVO (POS, P o +) e morsetto NERO a terminale NEGATIVO (NEG, N o -). programme.
  • Página 14: Garantie Limitée

    TecMate International SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les Questo dispositivo non è...
  • Página 15: Beperkte Garantie

    Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten.
  • Página 16: Utilización Del Optimate 1: Iniciar La Carga

    primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el bastidor (normalmente positivo), luego conecte la otra pinza de batería De hieronder vermelde ledlampjes, en de uitleg erover, staan in de volgorde waarin ze kunnen branden in de loop van het (normalmente negativa) al bastidor a una distancia suficiente de la batería y de la tubería de combustible.
  • Página 17 2. Indien u een accu in een voertuig met accuklemmen gaat opladen, dient u, voordat u de lader aansluit, te controleren of de accuklemmen veilig en Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del op voldoende afstand van de omringende bedrading, metalen buizen en het chassis geplaatst kunnen worden.
  • Página 18: Garantía Limitada

    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met fysische, zintuigelijke of utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de mentale beperkingen, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij onder toezicht of met begeleiding compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
  • Página 19: Begrenzte Garantie

    As baterias emitem GASES EXPLOSIVOS - evitar chamas ou faíscas perto de baterias. Desligue a diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die alimentação de CA antes de efectuar ou remover ligações à CC/bateria. O ácido da bateria é altamente corrosivo. Usar vestuário de protecção, Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Página 20 primeiro que estes podem ser posicionados e fixados de forma segura, afastados de cablagens, tubagens metálicas e do chassis. Estabeleça as Die nachfolgend genannten LED-Anzeigen und die Bedingungen, auf die sie sich beziehen, werden in der Reihenfolge ligações pela ordem seguinte: Ligue primeiro ao terminal da bateria não ligado ao chassis (normalmente o terminal positivo). De seguida, ligue o behandelt, in der sie im Laufe des Programms erscheinen können.
  • Página 21 ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS AN DIE BATTERIE Os indicadores de LED mencionados em baixo e as cláusulas associadas encontram-se em sequência tal como podem aparecer durante o programa. 1. Die AC-Stromversorgung muss unterbrochen werden, bevor Sie das Ladegerät an DC/die Batterie anschließen bzw. die Verbindung trennen. 2.
  • Página 22 Nähe des Geräts befinden, sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra nicht mit dem Gerät spielen.

Tabla de contenido