Resumen de contenidos para Gude Big Wheeler 514.3 R LI-ES
Página 1
------- Překlad originálního návodu k provozu Benzinová sekačka na trávu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró Big Wheeler 514.3 R LI-ES 95463...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Página 4
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2a) (2b) (2d) (2c) (1b) (3b)
Página 5
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (5a) Füllstandsanzeige trzonek prowadzący Felső...
Página 6
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Página 7
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN EN FR FR IT IT ES ES Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL NL CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Página 11
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
Página 13
Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
Página 14
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Página 23
S T A R T S T A R T S T A R T 3 - 4 sek S T O P...
Página 24
Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN EN FR FR IT IT ES ES Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL NL CZ CZ SK SK PL PL többcélú zsír HU HU ...
Página 26
Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
Página 27
10W-40 10W-40 max. max. 0,5 ltr. 0,5 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
Página 28
Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia A motor ...
Página 32
DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Artikel-Nr. 95463 Akku Power Engine S Motor Spannung 12 V 592 EV Akku Typ Li-ion Motortyp 4-Takt-Motor Akku Kapazität 2,0 Ah Motorleistung 3,5 / 4,8 (kW / PS) Akku-Leistung 24 Wh...
Página 33
DEUTSCH Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sach- aufmerksam gelesen und verstanden kundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Página 34
DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
Página 35
DEUTSCH Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- Kraftstoff ist leicht entflammbar. melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf. Akku-Ladegerät Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw.
Página 36
DEUTSCH Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwet- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch be- terbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu schädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie vermeiden. Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.
Página 37
DEUTSCH Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüssi- Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachge- gem Schmierfett sein. mäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdein- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt- wirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der freundlichen Öl.
Página 38
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
Página 39
ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Art. No 95463 Battery Power Engine S Engine Voltage 12 V 592 EV Battery type Li-ion Engine Type 4-stroke motor Battery capacity 2,0 Ah Motor power 3,5 / 4,8 (kW / PS)
Página 40
ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide Rotating blades may lead to serious injuries by all the safety measures stated in the service manual. by cutting or amputating parts of the body.
Página 41
ENGLISH The appliance must be stored in a dry Quickly place and protected from frost. Guaranteed sound power level L Slow Switch the engine off and remove the Keep dry at all times. socket plug before any work on the engine. This side up Warning against thrown-off items Battery...
Página 42
ENGLISH Warning Risk of poisoning! Read all safety warnings and all instructions. Failure Exhaust fumes, fuel and lubricants are toxic substan- to follow the warnings and instructions may result in ces. Breathing in exhaust fumes may be fatal! electric shock, fire and/or serious injury. Save all war- Use the appliance only outside, never use it in confi- nings and instructions for future reference.
Página 43
ENGLISH Switch the mower off whenever carrying or inclining it any shortening of its life. Charging process interrup- or when being outside a grass area. Wait until all rotating tion will not damage the accumulator. parts have stopped. • A li-ion battery is protected by the Electronic Cell If an undesirable item is encountered or the appliance Protection against deep discharge.
Página 44
ENGLISH Service Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and Do you have any technical questions? Any claim? Do care can lead to unforeseen accidents and injuries. you need any spare parts or operating instructions? We Guarantee will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing...
Página 45
ENGLISH Inspection and maintenance plan Non-compliance with the maintenance plan may result in damage to the motor! Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 any start- month months months months months Hours of Hours of Hours of Hours of...
Página 46
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BIG WHEELER 514.3 R LI-ES N° de commande 95463 Batterie Power Engine S Moteur Tension 12 V 592 EV Type d’accu Li-ion Type de moteur Moteur à 4 temps Capacité de la batterie 2,0 Ah...
Página 47
FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Risques résiduels pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans Les lames rotatives peuvent provoquer des le mode d’emploi.
Página 48
FRANÇAIS Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection. Défense de fumer, feu ouvert interdit. Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! Éloignez la machine des enfants. rapidement L’appareil doit être – stockés dans un Lentement endroit sec et protégé...
Página 49
FRANÇAIS N‘inclinez pas l‘appareil lors de la mise en marche. Le carburant est hautement inflammable. Ne démarrez pas l‘appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d‘éjection. Conservez le carburant uniquement dans des réci- pients adéquats. Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pen- tes.
Página 50
FRANÇAIS Service Maintenez l‘appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la Vous avez des questions techniques ? Une réclamation goulotte d‘éjection et le capot. ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode Enlevez régulièrement tous les restes d’herbe et de d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa- mauvaises herbes pour éviter une surchauffe du tube...
Página 51
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé ! Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en marche...
Página 52
FRANÇAIS Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à...
Página 53
ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Batteria N°. Articolo 95463 Voltaggio 12 V Power Engine S Motore 592 EV Tipo di batteria Li-ion Capacità dell’accumulatore 2,0 Ah Tipo di motore Motore a 4 tempi Potenza della batteria...
Página 54
ITALIANO Pericoli residuali Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto Le lame in rotazione possono provocare le dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di gravi ferite con taglio, rispett.
Página 55
ITALIANO Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Divieto del fumare e della fiamma viva Velocemente Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Lentamente Immagazzinare la macchina in locali Per tutti lavori sul motore spegnere il asciutti e al riparo dal gelo.
Página 56
ITALIANO Caricabatteria Il combustibile estremamente infiammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei conte- Classe di protezione II nitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette e/o da smaltire devono essere consegnati accese.
Página 57
ITALIANO Batteria Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dagli utensili taglienti. Non inclinare la macchina nel momento d’accensione. Non avviare la macchina quando state davanti al foro di Pericolo di incendio! Pericolo scarico. d’esplosione! Mantenere una posizione stabile, in particolare sui pen- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o dii.
Página 58
ITALIANO Servizio bloccare i poli con nastro adesivo in modo da protegger- li contro il cortocircuito. Mai aprire l‘accumulatore. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete Manutenzione bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non buro- cratica.
Página 59
ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
Página 60
ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina BIG WHEELER 514.3 R LI-ES N.º de artículo 95463 Bateria Power Engine S Motor Tensión 12 V 592 EV Tipo de batería Li-ion Motor de 4 Tipo de motor Capacidad de la batería...
Página 61
ESPAÑOL Riesgos residuales No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Las cuchillas giratorias pueden causar Familiarícese con los elementos de manejo y el uso cortes graves o seccionar partes del cuerpo. correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones No introduzca nunca la mano debajo de la carcasa de seguridad de este manual.
Página 62
ESPAÑOL Símbolos Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m). Atención! Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos.
Página 63
ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico El combustible es altamente inflamable. defectuoso o a eliminar debe entregarse en Almacene el combustible solo en recipientes los puntos de recogida adecuados para su aprobados. reciclaje. Deseche las baterías en un punto de recolecci- Recargue la máquina solo al aire libre y no cerca de ón de baterías usadas, donde se reciclarán de llamas o cigarrillos encendidos.
Página 64
ESPAÑOL Bateria No arranque el motor hasta que sus pies estén a una distancia segura de las herramientas de corte. No incline la máquina al arrancar. No ponga en marcha la máquina cuando se encuentre Peligro de quemaduras! Peligro de delante de la abertura de expulsión.
Página 65
ESPAÑOL de recogida local para la eliminación de residuos. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del Elimine las baterías cuando estén descargadas. fabricante. Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para No se permite el uso de piezas de repuesto no originales.
Página 66
ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
Página 67
NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Artikel-Nr. 95463 Accu Power Engine S Motor Spanning 12 V 592 EV Accutype Li-ion Motortype Viertaktmotor Accucapaciteit 2,0 Ah Motorvermogen 3,5 / 4,8 (kW / PS) vermogen 24 Wh Slagvolume...
Página 68
NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de dieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing gebruiksaanwijzing gelezen en is niet noodzakelijk. begrepen hebt. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Restrisico’s zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
Página 69
NEDERLANDS Draag oorbeschermers. Draag een veiligheidsbril. Roken en open vuur verboden. Veiligheidsschoenen met bescherming tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Houd kinderen van de machine op Snel afstand. Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Langzaam Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat Gegarandeerd geluidsdrukniveau L de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen.
Página 70
NEDERLANDS Brandstof is licht ontvlambaar: Beschermklasse II Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd jerrycans. Beschadigde en/of verwijderde elektrische Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de of elektronische apparaten bij de daarvoor buurt van open vuur, resp. brandende sigaretten. bestemde recyclingplaatsen afleveren Tank vóór het starten van de machine.
Página 71
NEDERLANDS Accu Kantel bij het starten de machine niet. Start de machine niet, als u voor de uitwerpopening staat. Zorg altijd voor een veilige werkpositie, in het bijzonder Brandgevaar! Explosiegevaar! op hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeer- bijzonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting de accu’s.
Página 72
NEDERLANDS Onderhoud toegestaan. Bij gebruik van niet-originele onderdelen kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Voor alle werkzaamheden aan de apparat de verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend akku verwijderen. hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
Página 73
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs-...
Página 74
ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Obj. č. 95463 Akumulátory Power Engine S Motor napětí 12 V 592 EV Typ akumulátoru Li-ion Typ motoru 4-taktní motor Kapacita akumulátoru 2,0 Ah Výkon motoru 3,5 / 4,8 (kW / PS) výkon...
Página 75
ČEŠTINA Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
Página 76
ČEŠTINA Přístroj skladujte v suchu a chraňte před Pomalu mrazem. Před všemi pracemi na motoru vypněte mo- Zaručená hladina akustického výkonu L tor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Chraňte před vlhkem. Výstraha před odmrštěnými předměty Obal musí směřovat nahoru Zkontrolujte hladinu oleje, příp. olej doplňte.
Página 77
ČEŠTINA Speciální Bezpečnostní Upozornění Nebezpečí otravy! Varování Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování spalin může být smrtelně nebezpečné! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování varovných upozornění Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým uzavřených nebo špatně...
Página 78
ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo • Li-iontový akumulátor je chráněn elektronickou se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se ochranou buňky „Battery-Management-Control “ proti všechny rotující díly zastaví. hlubokému vybití. Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- •...
Página 79
ČEŠTINA vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace datem prodeje. identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby.
Página 80
ČEŠTINA Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor nestartuje Nebyla stisknuta páčka Start-Stop Stiskněte páčku Start-Stop Palivová pumpička neaktivovaná Aktivujte palivovou pumpičku Nedostatek paliva Doplňte palivo Příliš dlouhá bovdenová lanka Bovdenová lanka seřiďte pomocí převlečné matice. nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. vypuštění...
Página 81
SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Obj. č. 95463 Akumulátor Power Engine S Motor Napätie 12 V 592 EV Typ akumulátora Li-ion Typ motora 4-taktný motor Kapacita akumulátora 2,0 Ah Výkon motora 3,5 / 4,8 (kW / PS) výkon...
Página 82
SLOVENSKÝ Čerpadlo použite až po pozornom Vymrštené kamene alebo zemina môžu prečítaní a porozumení návodu k viesť k poraneniam. obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Pred kosením skontrolujte tráívnik, či sa na ňom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky nenachádzajú cudzie predmety. Dávajte pozor, aby bezpečnostné...
Página 83
SLOVENSKÝ Výstraha pred odmrštenými predmetmi Obal musí smerovať hore Akumulátor Skontrolujte stav oleja, prípadne ho doplňte. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Natankujte benzín. Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou. 3x stlačte primer, keď je motor teplý. GPS 40A Chráňte akumulátor pred teplotami nad 40 °C. 6x stlačte primer, keď...
Página 84
SLOVENSKÝ nia prístroja v bezpečnej vzdialenosti. Minimálny upevňovacie diely alebo celá rezná jednotka nie sú bezpečnostný odstup je 5 m. poškodené. Používajte osobné ochranné prostriedky. Kosačka sa nesmie spustiť, pokiaľ nie je pripevnené buď kompletné zariadenie na zachytávanie trávy alebo Noste vhodný...
Página 85
SLOVENSKÝ Stroj neodstavujte bezprostredne po vypnutí v uzatvo- musíte z neho vybrať akumulátor. Poškodené akumulá- rených priestoroch, ale nechajte ho vychladnúť vonku. tory môžu poškodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich unikajú jedovaté výpary alebo kvapaliny. Nikdy neukladajte stroj s benzínom v nádrži vnútri budo- Preto nikdy neposielajte chybný...
Página 86
SLOVENSKÝ Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cudzím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návo- du na použitie a montáž a normálne opotrebenie tiež nespadá do záruky. Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náh- radné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovs- kej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis po- môžeme rýchlo a nebyrokraticky.
Página 87
SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 me- Po 6 me- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci siacoch siacoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko-...
Página 88
POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Nr artykułu 95463 Akumulator Power Engine S Motor Napięcie 12 V 592 EV Typ akumulatora Li-ion Typ silnika Silnik 4-suwowy Pojemność akumulatora 2,0 Ah Moc silnika 3,5 / 4,8 (kW / PS) wydajność...
Página 89
POLSKI Ryzyko rezydualne Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Obracające się ostrza mogą spowodować eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich poważne skaleczenia lub oderwanie części wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w ciała.
Página 90
POLSKI Należy używać ochroniaczy uszu. Należy nosić okulary ochronne. Palenie papierosów i używanie otwartego ognia zabronione. Nosić obuwie ochronne z ochroną przed przecięciem, antypoślizgową podeszwą i metalowym noskiem! Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia. Szybko Urządzenie należy przechowywać w suchym i zabezpieczonym przed mrozem Powoli miejscu.
Página 91
POLSKI Ładowarka Paliwo jest łatwopalne. Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do Klasa ochronności II tego celu zbiornikach. Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym po- Uszkodzony i/lub przeznaczony do wietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych usunięcia sprzęt elektryczny lub elek- papierosów.
Página 92
POLSKI Akumulator Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub uszkodzone jest któreś z zabezpieczeń. Wymienić części zużyte lub uszkodzone. Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo eksplozji! Silnik uruchamiać dopiero, gdy stopy znajdą się w bez- Nożyc do żywopłotu nie wolno używać do cięcia piecznej odległości od narzędzi tnących.
Página 93
POLSKI Gwarancja Akumulatory należy usuwać w stanie rozładowanym. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą klejącą, aby Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i zabezpieczyć je przed zwarciem. Nie otwierać błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku akumulatora. wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić...
Página 94
POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
Página 95
MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Megrend.szám 95463 Akkumulátor Power Engine S Motor Feszültség 12 V 592 EV Akkumulátortípus Li-ion Motortípus 4 ütemű motor Akkumulátor kapacitás 2,0 Ah Motorteljesítmény 3,5 / 4,8 (kW / PS) teljesítmény...
Página 96
MAGYAR Maradékveszélyek Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés A forgó kések súlyos vágási sérülést szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek utasításokat.
Página 97
MAGYAR Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elleni védelemmel, érdes talppal és acél orral! Tilos a dohányzás és nyilt láng használata Gyorsan A gyerekeket tartsa a géptől távol! Lassan A készüléket szárazon és fagymentesen A motoron végzendő munkák előtt kapcsol- tárolja. ja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát.
Página 98
MAGYAR Akkumulátor töltő Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben Védelmi osztály II szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. elektromos gépeket át kell adni az illeté- égő...
Página 99
MAGYAR Maradékveszélyek A motort kizárólag az esetben kapcsolhatja be, ha kezei és a lábai a géptől biztonságos távolságban vannak. Startolásnál tilos a fűnyíró gépet oldalra dönteni. Tilos a motor startolása az esetben, ha a kezelő személy A forgó kések súlyos vágási sérülést a fűszóró...
Página 100
MAGYAR lése nélkül. A töltés folyamatának megszakítása nem és a kipufogót szabadon kell tartani fûtõl, lombtól és a vezet az akku megsérüléséhez. túlzott mennyiségû kenõzsírtól. • A Li-ion akkut mélykisülés ellen védő „Battery-Manage- A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs ment-Control „...
Página 101
MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj...
Página 104
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 105
| Norme armonizate folosite | Използвани Kaszaloge; Benzines fűnyíró хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 95463 BIG WHEELER 514.3 R LI-ES Normas armonizadas aplicadas EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Página 106
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...