Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

BENUTZERHANDBUCH
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie es für den späteren
Gebrauch auf.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hisense RF632N4WIE

  • Página 1 BENUTZERHANDBUCH Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 2 Danke, dass Sie sich für unser Haushaltsgerät entschieden haben. Wir sind sicher, wir werden viel Freude mit Ihrem neuen Kühlschrank haben. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Rückfragen auf.
  • Página 3 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben in dieser Bedienungsanleitung und auf Ihrem Haushaltsgerät viele wichtige Sicherheitshinweise zusammengefasst. Lesen und befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise. Die ist das Sicherheitshinweis-Symbol. Dieses Symbol weist Sie auf potenzielle Gefahren hin, die Sie und andere töten oder verletzen können.
  • Página 4 Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben.
  • Página 5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG — Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie -mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen vorgesehen; -bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; -bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; -gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen. WARNUNG —...
  • Página 6 WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. WARNUNG — Die Lebensmittel müssen in Säcken verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Und die Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder in verschlossenen Behältern verpackt werden, um das Problem zu vermeiden, dass die Produktdesignstruktur nicht leicht zu reinigen ist.
  • Página 7 WARNUNG: brandgefah Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt würde: Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
  • Página 8 Tägliche Nutzung Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät. Es besteht Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen, Mischungen usw.). Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts.
  • Página 9 Entfernen Sie nicht die Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie nicht sie, wenn Ihre Hände feucht/nass sind, da dies Hautabschürfungen oder Frost/Gefrierbrand verursachen könnte. Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw. zum Stehen oder als Träger. Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.
  • Página 10 Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann. Um das Gerät herum, sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es Überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten.
  • Página 11 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Página 12 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. 1 0 0 m m Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden.
  • Página 13 Demontage der Gefrierschublade Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis +32°C 1. Das Gefrierfach ist mit einer +16°C bis +32°C oberen Schublade, einer unteren +16°C bis +38°C Schublade , zwei Ablagen und +16°C bis +43°C einem Eisbehälter ausgestattet; 2. Öffnen Sie die Gefrierfachtür; Stellen Sie Ihr Gerät an einem ziehen Sie den Einstellblock (A) der trockenen Ort auf und vermeiden Sie...
  • Página 14 3. Schieben Sie die Gefrierraumtür in Wiedereinbau der Gefrierteilschublade Pfeilrichtung und schließen Sie sie. Um die Schublade wieder zu montieren, nachdem Sie das Gerät an seinen endgültigen Standort gebracht haben, bauen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge zusammen. Einsetzen der unteren Schublade 1.
  • Página 15 Gerätebeschreibung Kühlschrank Gefrierschrank Gefrierschrank Oberes Fach Rotationsabscheider Mittleres Fach F2-Raumtür Kühle Frischebox Kühlschrankabdichtung Tablett Teil Gemüsefachabdeckung R1-Raumtür Unteres Gefrierfach Obst- und Gemüse-Crispers Schalttafel Eisbox R2-Raumtür Glasregal Einstellbare Fußteile F1-Raumtür Flexibles Weinregal (als Option) Tablett Teil Windkanal Oberes Gefrierfach Cool Fresh Box-Abdeckung Hinweis: Das Aussehen Ihres Modells kann von diesem und anderen Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen, abhängig von der Ausstattung Ihres Modells.
  • Página 16 Gerätebeschreibung Kühlschrank Gefrierschrank Gefrierschrank Oberes Fach Rotationsabscheider Mittleres Teil der Ablage Cool Fresh Box-Abdeckung F2-Raumtür Wasserbehälterteil Kühle Frischebox Tablett Teil Kühlschrankabdichtung Gemüsefachabdeckung Unteres Gefrierfach Mittleres Fach Obst- und Gemüse-Crispers Eisbox Schalttafel F1-Raumtür Einstellbare Fußteile Windkanal R2-Raumtür Glasregal Tablett Teil Flexibles Weinregal (als Option) Oberes Gefrierfach Hinweis: Das Aussehen Ihres Modells kann von diesem und anderen Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen, abhängig von der Ausstattung Ihres Modells.
  • Página 17 Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Haushaltsgerät entsprechend der folgenden Bedienungsanweisungen, Ihr Haushaltsgerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie die Displayanzeige im unten gezeigten Bild. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, beginnt die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf dem Bildschirm zu funktionieren. Wenn keine Knöpfe gedruckt wurden und die Türen geschlossen sind, wird die Hintergrundbeleuchtung ausgehen.
  • Página 18 HINWEIS: Extra Kalt wird automatisch nach Holiday (Urlaubsmodus) drei Stunden abgeschaltet und der Kühlschrank kehrt zu seiner zuvor eingestellten Temperatur Einstellung zurück. Wenn Sie das Haushaltsgerät für längere Super Freeze Zeit nicht benötigen können Sie es in den Ferienmodus versetzen. Wichtig! Die Super Freeze Einstellung hilft dabei, die Bewahren Sie während dieser Zeit keine...
  • Página 19 Ihr Gerät verwenden In Ihrem Gerät ist das Zubehör allgemein als Temp.-Einstellung des Art der Nahrung vorgeschlagene Kühlfachs Lagerdauer „Beschreibung des Geräts“ aufgeführt. Mit fish oder Fleisch 2 oder 3 oder 4°C ≤2 Tage dieser Teilanleitung können Sie die richtige 5 oder 6°C Obst <2 Wochen...
  • Página 20 Wasserspender (nur für Geräte mit Spender) Der Wasserspender, der sich an der führung Kühlschranktür befindet, ist zum Speichern von Trinkwasser verwendet. Mit diesem Gerät können Sie gekühltes Wasser leicht führung erhalten, ohne den Kühlschrank zu öffnen. Sie sollten die folgenden Tipps lesen. Montage Nach der Reinigung setzen Sie bitte die Teile Spender- Pad...
  • Página 21 Wasser erhalten Wasser füllen Sie sollten die richtigen Tassen verwenden, Bevor Sie das Trinkwasser in den Wassertank um Wasser unter dem Wasserspender zu füllen, stellen Sie sicher, dass der Wassertank erhalten. ruhig und in der korrekten Position ist. Vorsicht! spender- Pad Füllen Sie mit Wasser bis zu 2,5 (vorgeschlagen) nicht über das Niveau.
  • Página 22 Reihe Zielaufbewahr Geeignete Lebensmittel Fächer-TYP nfolge ungstemp. [°C] Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst Kühlschrank +2~+8 und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), ≤-18 (***)*- Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen Gefrierschrank für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel.
  • Página 23 Hilfreiche Hinweise und Tipps Energiespartipps Sie sollten in luftdichter Folie oder Kunststofffolie verpackt werden. Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps Milchflaschen: zum Energiesparen zu befolgen. Sie sollten einen Deckel haben und im Vermeiden Sie es, die Tür längere Zeit Türfach gelargert werden. offen zu halten, um Energie zu sparen.
  • Página 24 Reinigung und Pflege Scheuermittel oder organischen Aus hygienischen Gründen sollte das Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung. Gerät (einschließlich Zubehörteile für Diese könnten die Oberfläche des Gerätes Exterieur und Interieur ) mindestens alle beschädigen und einen Brand zwei Monate regelmäßig gereinigt verursachen.
  • Página 25 Vorsicht! kompetente Person ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie Verwenden Sie keine scharfen sich an den Kundendienst. Folgen Sie den Gegenstände zum Entfernen der Frost im folgenden Schritte, um das LED-Licht Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum auszutauschen : vollständig trocken ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und an die 1.
  • Página 26 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Página 27 Problem: Mögliche Ursache& Lösung Überprüfen Sie, dass die Luftauslässe nicht durch die Reifschicht im Fach Lebensmittel blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel innerhalb des Gerätes so angebracht ist, dass eine ausreichende Belüftung ermöglicht ist. Stellen Sie sicher, dass die Tür ganz geschlossen werden kann. Um die Frost zu entfernen, beziehen sich auf bitte das Kapitel Reinigung und Pflege .
  • Página 29 Thank you for choosing our appliance . We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
  • Página 30 Brief introduction Safety and warning information Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 31 Safety for children and others who are vulnerable people According to EN standard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 32 General safety WARNING —This appliance is intended to be used in household and similar applications such as -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments;...
  • Página 33 WARNING —Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING —Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
  • Página 34 WARNING: risk of fire If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock.
  • Página 35 Daily use Do not store flammable gass or liquids in the appliance,There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable.
  • Página 36 Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Never use the base,drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out.
  • Página 37 It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
  • Página 38 To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 39 Brief introduction Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. 1 0 0 m m Warning! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring.This surface should be strong enough to support a...
  • Página 40 Disassembling the freezer drawer 1. The freezer compartment is provided with an upper drawer, a lower drawer , two trays and an ice box; 2. Open the freezer door; Pull up the adjusting block (A) of the slide guides, Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture.
  • Página 41 ● 3. Push the freezer door along the arrow and close it. Re-assembling the freezer drawer To reattach the drawer after you moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order. Installing the lower drawer 1. Push down the lower drawer to the final position in the direction of the arrow.
  • Página 42 Fridge Freezer Up Rack Rotary Separator Middle Rack Cool Fresh Box F2-room Door Fridge Gasket Crisper cover Tray Part R1-room Door Freezer Lower Drawer Fruit & Vegetable Crisper Control Panel Ice Box R2-room Door Glass shelf F1-room Door Flexible wine rack(optional) Adjustable bottom feet Tray Part...
  • Página 43 Fridge Freezer Up Rack Rotary Separator Middle Rack Part Cool Fresh Box cover F2-room Door Water storage box part Cool Fresh Box Tray Part Crisper cover Freezer Lower Drawer Fridge Gasket Fruit & Vegetable Crisper Ice Box Middle Rack Adjustable bottom R2-room Door Control Panel feet...
  • Página 44 Brief introduction Control panel Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Página 45 NOTE: Super Cool will automatically turn off Holiday after 3 hours, and the refrigerator will revert to its previous temperature setting. If leaving the appliance for a long period of Super Freeze time, you can switch the appliance over to the holiday mode.
  • Página 46 Brief introduction Using your appliance Your appliance has the accessories as temp. setting of suggested storage type of food fridge compartment period the“Description of the appliance” showed 2 or 3 or 4°C fish or meat ≤2days in general, with this part instruction you 5 or 6°C fruit <2weeks...
  • Página 47 Water Dispenser(only for appliance with dispenser) The water dispenser, located in the fridge door, is for storing drinking water. With this guide appliance you can obtain chilled water easily without opening the refrigerator. You guide should review of following tips. dispenser Pad Before using Before using this appliance for the first time,...
  • Página 48 Receiving water You should use the correct cups to receive water underneath the water dispenser. dispenser pad suggested position Warning! Don’t push the dispenser lever forward without cup, it may cause the water leak from the dispenser. middle rack. ① ②...
  • Página 49 Order Compartments Target storage Appropriate food Type temp.[°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2~+8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods which are not suitable for freezing. Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic (***)*-Freezer ≤ 18 products and meat products (recommended for 3 months ,the longer the storage time,the worse the taste and nutrition),suitable for frozen fresh food.
  • Página 50 Helpful hints and tips Energy saving tips Should be wrapped in airtight foil or plastic film wrap. We recommend that you follow the tips below to save energy. Milk bottles: Try to avoid keeping the door open for Should have a lid and be stored in the door racks.
  • Página 51 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance organic solvent such as Benzene for (including exterior and interior cleaning. They may damage the surface accessories) should be cleaned of the appliance and may cause fire. regularly (at least every two months). Interior cleaning Warning! You should clean the appliance interior...
  • Página 52 Caution! competent person. If the LED light is damaged, contact the customer Don’t use sharp objects to remove frost helpline for assistance. To replace the from the freezer compartment. Only LED light, the below steps can be after the interior is completely dry followed: should the appliance be switched back on and plugged back into the mains...
  • Página 53 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly,you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below,contact a qualified electrician,authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Página 54 Problem: Possible cause & Solution A layer of frost Check that the air outlets are not blocked by food occurs in the and ensure food is placed within the appliance to compartment allow sufficient ventilation. Ensure the door can be fully closed.
  • Página 55 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Página 56 Gracias por elegir nuestro aparato. Estamos seguros de que cuando utilice su nuevo refrigerador estará satisfecho. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, mantenga este manual para futuras referencias.
  • Página 57 Información de seguridad y advertencias Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matarlo o herirlo a usted y a otros.
  • Página 58 Seguridad para niños y personas vulnerables Conforme a las normas EN Este aparato puede ser utilizado por menores de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento sólo si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato en una forma segura y haya entendido los peligros que incluye.
  • Página 59 Seguridad general ADVERTENCIA — Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como: -zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; -granjas y por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 60 ADVERTENCIA — No coloque múltiples tomas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. ADVERTENCIA — Los alimentos tienen que estar empaquetados antes de colocarlos en el refrigerador Los líquidos deben almacenarse en botellas o recipientes cerrados para evitar derrames, ya que el diseño de la estructura no es fácil de limpiar.
  • Página 61 ADVERTENCIA: riesgo de incendio Si se daña el circuito refrigerante: Evite las llamas vivas y las fuentes de ignición. Ventile completamente la habitación donde se encuentra ubicado el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo. Cualquier daño en el cable puede causar cortocircuitos, incendios y/o descargas eléctricas.
  • Página 62 Uso diario No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato. Existe riesgo de explosión. No opere ningún aparato eléctrico dentro del aparato (ej.: máquina eléctrica para hacer helados, mezcladoras, etc.). Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable. No coloque artículos calientes cerca de los componentes de plástico del aparato.
  • Página 63 No utilice nunca la base, los cajones, las puertas, etc. para pararse o como apoyo. Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados. No consuma las paletas heladas o los cubos de hielo directamente del congelador ya que pueden causar quemaduras de frío en la boca y en los labios.
  • Página 64 fluya hacia el compresor. Debe circular aire alrededor del aparato; la falta de aire produce sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilación, sigas las instrucciones relevantes para la instalación. Siempre que sea posible, la parte trasera del producto no debe estar muy cerca de la pared para evitar que toque o alcance las partes calientes (compresor, condensador).
  • Página 65 Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones Si abre la puerta por largos periodos puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles.
  • Página 66 Instalar el nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe leer los siguientes consejos. ¡Advertencia! 1 0 0 m m Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar la nevera sobre una superficie nivelada de material duro que esté...
  • Página 67 Desmontar del cajón del congelador Clase climática Temperatura ambiente +10°C a +32°C 1. El compartimento congelador está +16°C a +32°C provisto de un cajón superior, un +16°C a +38°C cajón inferior, dos bandejas y un +16°C a +43°C depósito de cubitos; Coloque el aparato en un lugar seco 2.
  • Página 68 ● Empuje la puerta del congelador en el Re ensamblaje del cajón del sentido de la flecha y ciérrela. congelador Para volver a colocar el cajón en el aparato, vuelva a colocar las piezas en orden inverso. Instalación del cajón inferior 1.
  • Página 69 Descripción del aparato Heladera Congelador Congelador Rejilla superior Separador giratorio Estante del medio Puerta del Caja Fresca compartimento F2 Junta de la heladera Cubierta del cajón Crisper Bandeja Puerta del compartimento R1 Cajón para frutas y verduras Cajón inferior del congelador Panel de control Puerta del compartimento R2...
  • Página 70 Descripción del aparato Heladera Congelador Congelador Rejilla superior Separador giratorio Sección media del estante Tapa de la Caja Fresca Puerta del Sección del compartimiento Caja Fresca compartimento F2 para almacenar agua Cubierta del cajón Crisper Bandeja Junta de la heladera Cajón para frutas y verduras Cajón inferior del Estante del medio...
  • Página 71 Panel de control Utilice el aparato siguiendo las siguientes normas de control. El aparato cuenta con las funciones y modos correspondientes como el del panel de control que se muestra en la siguiente imagen. Cuando se encienda el aparato por primera vez, la retroiluminación de los iconos de la pantalla empezarán a funcionar.
  • Página 72 Holiday (Vacaciones) NOTA: Super Cool (Súper Frío) se apagará automáticamente después de 3 horas y el ajuste del refrigerador volverá al ajuste de temperatura anterior. Si no va a utilizar el aparato durante un Super Freeze (Súper Congelar) periodo prolongado, puede ponerlo en modo Vacaciones.
  • Página 73 Uso del aparato El aparato cuenta con los accesorios como período de Ajuste de temperatura tipo de del compartimento almacenamiento los que se muestran en comida sugerido frigorífico “Descripción del aparato” con estas 2 o 3 o 4°C pescado o carne ≤2 días instrucciones usted puede utilizarlos de la 5 o 6°C...
  • Página 74 Dispensador de agua (solo para electrodomésticos con dispensador) El dispensador de agua, ubicado en la guía puerta de la heladera, es para almacenar agua potable. Con este aparato usted puede obtener agua fría sin abrir el guía refrigerador. Debería revisar los siguientes consejos.
  • Página 75 Recepción del agua Llenado con agua Debe utilizar el vaso correcto para recibir el Antes de llenar el tanque con agua agua debajo del dispensador. potable, asegúrese de que el tanque de agua esté estable y en la posición correcta. alfombrilla del dispensador ¡Precaución!
  • Página 76 Orden TIPO de Temperatura de Alimentos adecuados almacenamiento compartimiento meta [º C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos Heladera +2~+8 envasados, las frutas y verduras, los productos lácteos, las tortas, las bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar. Apto para alimentos frescos congelados como por (***)*- ≤...
  • Página 77 Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Se deben envolver con plástico hermético o película plástica. Se recomienda seguir estos consejos para Botellas de leche: ahorrar energía. Deben tener una tapa y se pueden Procure evitar mantener la puerta almacenar en los estantes de la puerta.
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar abrasivos o solventes orgánicos, como por periódicamente el aparato (así como ejemplo benceno, para realizar la limpieza. los accesorios exteriores e interiores) al Podrían dañar la superficie del aparato y menos cada dos meses ).
  • Página 79 ¡Precaución! para una asistencia. Para reemplazar la luz LED, siga los siguientes pasos: No utilice objetos cortantes para retirar la escarcha del congelador. Solo se debe 1. Desenchufe el aparat. volver a conectar a la corriente y 2. Quite el cobertor de la luz presionando encender el aparato cuando el interior hacia arriba y hacia afuera.
  • Página 80 Resolución de problemas Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio de mantenimiento, consulte a continuación. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
  • Página 81 Problema: Causa posible y solución Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas Hay una capa de escarcha con alimentos y asegúrese de que la comida esté en el compartimento colocada dentro del aparato de forma que permita una ventilación suficiente.
  • Página 82 MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR L’UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire ce manuel entièrement, et conservez-le pour une consultation ultérieure...
  • Página 83 Merci d'avoir choisi notre appareil. Nous sommes certains que vous seriez satisfaite au cours de l’utilisation de votre nouveau réfrigérateur. Toutefois, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, lequel fournit des détails sur l'installation et l'utilisation de celui-ci.
  • Página 84 Informations de sécurité et de mises en garde Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre appareil électrique. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C’est le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 85 Sécurité des enfants et des individus vulnérables Conformément à la norme NF Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant des connaissances nécessaire, à...
  • Página 86 Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est uniquement à usage ménager et usage du même type - les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail; - les maisons de fermes et les clients dans les hôtels et les autres types d’environnements résidentiels;...
  • Página 87 ATTENTION — Ne placez pas de prises portables multiples ou d’alimentation électrique portable à l’arrière de l’appareil. ATTENTION — Les aliments doivent être emballés dans des sacs en plastique avant d’être stockés dans le réfrigérateur, et les liquides doivent être emballés dans des bouteilles ou des conteneurs pour éviter le problème de la difficulté...
  • Página 88 ATTENTION: risque d’incendie Si le circuit réfrigérant devait être endommagé: Évitez les flammes nues et les sources de chaleur. Ventilez correctement la salle dans laquelle se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d’alimentation peut provoquer un court-circuit, un feu et/ou un choc électrique.
  • Página 89 Utilisation quotidienne Ne stockez pas de gaz ou liquides inflammables dans l'appareil électrique. Il existe un risque d'explosion. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans le congélateur (par ex. des machines à glaces, des mélangeurs, etc.). Lors du débranchement, tirez toujours la fiche de la prise principale, ne tirez jamais sur le câble.
  • Página 90 Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment du congélateur si vos mains sont mouillées/humides, car cela pourrait provoquer des abrasions de la peau/des gelures. N’utilisez jamais le support, les tiroirs, les portes, etc. pour vous mettre dessus ou comme supports. Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu’ils ont été...
  • Página 91 dans le compresseur. Il doit avoir une circulation adéquate d’air autour de l’appareil, sans quoi cela entraîne à une surchauffe. Pour une ventilation adéquate, veuillez suivre les consignes relatives à l'installation. Lorsque c’est possible, l’arrière du produit ne devrait pas être trop près d’un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur, condensateur) pour empêcher les risques d’incendie, suivez les...
  • Página 92 Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de vidanges accessibles.
  • Página 93 Installer votre nouvel appareil Avant l’utilisation de l’appareil pour la première fois, vous devez être informé des astuces suivantes. 1 0 0 m m Attention! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface à niveau conçu avec un matériel solide à la même hauteur que le sol.
  • Página 94 Classe de climat Température ambiante Démontage du tiroir du congélateur +10°C à +32°C 1. Le congélateur est équipé d’un bac +16°C à +32°C supérieur, d’un bac inférieur, de +16°C à +38°C deux plateaux et d’un bac à +16°C à +43°C glaçons.
  • Página 95 3. Pousser la porte du congélateur Ré-assembler du tiroir du congélateur dans la direction de la flèche et fermer. Pour rattacher le tiroir après avoir déplacer l’appareil à sa place finale, assemblez les pièces dans l’ordre inverse. Installation du tiroir inférieur 1.
  • Página 96 Description de l’appareil Réfrigérateur Congélateur Congélateur Balconnet supérieur Séparateur rotatif Panier intermédiaire Porte F2 Joint du réfrigérateur Compartiment Fraîcheur Zone du Plateau Porte R1 Couverture antiquaire Tiroir inférieur du Panneau de contrôle Bac à Fruits & Légumes congélateur Étagère en verre Porte R2 Boite à...
  • Página 97 Description de l’appareil Réfrigérateur Congélateur Congélateur Balconnet supérieur Séparateur rotatif Couvercle du Compartiment Porte F2 Fraîcheur Panier intermédiaire Zone du Plateau Compartiment Fraîcheur Réservoir d’eau Tiroir inférieur du congélateur Couverture antiquaire Joint du réfrigérateur Boite à glaçons Bac à Fruits & Légumes Panier intermédiaire Pieds ajustable arrières Porte F1...
  • Página 98 Panneau de contrôle Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux d'affichage dans les images ci-dessous. Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, le rétroéclairage des icônes de l'écran commence à...
  • Página 99 REMARQUE: Super frais s’éteint automatiquement Holiday (Vacances) après 3 heures et la température du réfrigérateur reviendra au réglage précédent. Si vous n’utiliserez plus l'appareil pendant Super Freeze (Super Congélation) une longue période, vous pouvez le régler en mode Holiday. Important ! La fonction Super Freeze permet de conserver Ne stockez aucun aliment dans le compartiment les aliments stockés dans le réfrigérateur à...
  • Página 100 Utilisation de l’appareil Réglage de la temp. du Durée de conservation Votre appareil a les accessoires figurant Type d’aliment compartiment réfrigérateur conseillée dans la « Description générale de l’appareil 2 ou 3 ou 4°C Poisson ou viande ≤2 jours » illustrée, avec ce manuel d’instruction, Fruits 5 ou 6°C <2 semaines...
  • Página 101 Distributeur à Eau (uniquement sur l’appareil avec distributeur) Le distributeur d'eau, situé sur la porte du Guide réfrigérateur, permet de stocker de l'eau potable. Avec cet appareil, vous pourrez Guide profiter d’une eau fraîche sans devoir ouvrir le réfrigérateur. Vous devriez revoir les conseils suivants.
  • Página 102 Remplissage d'eau Puiser de l’eau Avant de remplir le bac d'eau, vérifiez que Utilisez un verre de taille adaptée pour ce dernier tient bien en place et se trouve puiser de l'eau en dessous du distributeur en bonne position. d’eau. Mise en garde! languette du Remplissez de l’eau jusqu’à...
  • Página 103 Aliments appropriés Température de Type de Commande stockage cible [°C] Compartiments Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les Réfrigérateur +2~+8 fruits et légumes, les produits laitiers, les gâteaux, les boissons et autres aliments ne doivent pas être congelés. Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, ≤-18 (***)*-Congélateur...
  • Página 104 Conseils et astuces utiles d'aluminium étanche à l'air ou dans une Conseils pour économiser de l’énergie pellicule de plastique. Nous vous recommandons de suivre les Bouteilles de lait : astuces ci-dessous pour économiser de Elles devraient avoir un couvercle et être l'énergie.
  • Página 105 Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’appareil d'agents abrasifs ou de solvants organiques tels que le benzène pour nettoyer votre (aussi bien l'extérieur que les accessoires intérieur) doit être nettoyé régulièrement appareil. Ils peuvent endommager la surface de l'appareil et provoquer un incendie. au moins tous les deux mois).
  • Página 106 Mise en garde! personne compétente. Si la lampe DEL est endommagée, contacter N'utilisez pas d'objets pointus pour retirer le l’assistance téléphonique client pour une gel du compartiment de réfrigération. assistance. Pour remplacer la lampe DEL, C’est seulement après que l’intérieur soit vous pouvez suivre les étapes ci-dessous: sec que l’appareil doit être rallumé...
  • Página 107 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d’appeler le service client, voir ci-dessous. Attention! N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Página 108 Problème: Cause & Solution possible Une couche de givre Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas bloquées se produit dans le par les aliments et que les aliments sont placés dans compartiment l'appareil d’une façon à permettre une ventilation suffisante.
  • Página 109 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro ITALIANO...
  • Página 110 Grazie per aver scelto il nostro apparecchio. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Página 111 Informazioni di avvertenza e sicurezza La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molte comunicazioni di sicurezza importanti in questo manuale e sul tuo elettrodomestico. Leggi e segui sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Questo simbolo ti avvisa riguardo potenziali rischi che possono uccidere o ferire te e gli altri.
  • Página 112 Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma EN Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Página 113 Sicurezza generale AVVERTENZA — Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Página 114 AVVERTENZA — Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. AVVERTENZA — Il cibo deve essere confezionato in sacchetti prima di essere introdotto nel frigorifero. I liquidi devono essere conservati in bottiglie o contenitori tappati per evitare fuoriuscite, giacché la forma della struttura del prodotto non è...
  • Página 115 AVVERTENZA: rischio di incendio Qualora il circuito refrigerante risulti danneggiato: Non esporre a fiamme libere o fonti di combustione. Areare abbondantemente il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo. Eventuali danni al cavo potrebbero causare un corto circuito, incendio e scosse elettriche.
  • Página 116 Uso quotidiano Non conservare gas o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Esiste il rischio di esplosione. Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio (ad es. macchine elettriche per gelati, frullatori, ecc.). Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo. Non posizionare oggetti caldi in prossimità...
  • Página 117 Non rimuovere né toccare oggetti dal congelatore con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni da gelo/congelatore. Non salire mai sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc. né usarli come supporti. Gli alimenti surgelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
  • Página 118 nuovamente nel compressore. È necessaria un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchio, senza la quale vi è un rischio di surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro del prodotto non dovrebbe essere troppo vicino ad una parete per evitare che le parti calde vi entrino in contatto (compressore, condensatore) e prevenire il rischio di incendio, in conformità...
  • Página 119 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili. Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori adatti in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o vi gocciolino sopra.
  • Página 120 Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario conoscere i seguenti suggerimenti. 1 0 0 m m Avvertenza! Per un’installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza del resto del pavimento.
  • Página 121 Classe climatica Smontaggio del cassetto del congelatore Temperatura ambiente +10°C a +32°C 1. Il vano freezer è dotato di un +16°C a +32°C +16°C a +38°C cassetto superiore, un cassetto +16°C a +43°C inferiore, due vaschette e un portaghiaccio; Posizionare l'apparecchio in un luogo asciutto per evitare l'alta umidità.
  • Página 122 ● Spingere lo sportello del congelatore Riassemblaggio del cassetto del seguendo la freccia e chiuderlo. congelatore Per rimontare il cassetto dopo aver spostato l'apparecchio nella sua posizione definitiva, montare le parti in ordine inverso. Montaggio del cassetto inferiore 1. Spingere il cassetto inferiore nella posizione finale in direzione della freccia.
  • Página 123 Descrizione elettrodomestico Frigorifero Congelatore Congelatore Supporto superiore Separatore rotatorio Ripiano medio Porta F2-sportello Contenitore Freddo Guarnizione del frigorifero Coperchio termico Parte Vassoio Porta R1-sportello Cassetto Frutta & Verdura Cassetto del Pannello di controllo Porta R2-sportello congelatore inferiore Ripiano di vetro Porta F1-sportello Contenitore del Porta bottiglie di vino (opzionale)
  • Página 124 Descrizione elettrodomestico Frigorifero Congelatore Congelatore Supporto superiore Separatore rotatorio Coperchio Contenitore Freddo Cardine centrale Porta F2-sportello Serbatoio d'acqua Contenitore Freddo Parte Vassoio Guarnizione del frigorifero Cassetto del Coperchio termico Ripiano medio congelatore inferiore Cassetto Frutta & Verdura Pannello di controllo Contenitore del Porta F1-sportello ghiaccio...
  • Página 125 Pannello di controllo Utilizzare l'apparecchio in base alle seguenti normative di controllo, l'apparecchio ha le funzioni e le modalità corrispondenti, come mostrato nelle immagini seguenti Quando si aziona il dispositivo per la prima volta, si attiva la luce posteriore delle icone sul quadro comandi.
  • Página 126 NOTA: Super Cool automaticamente si Vacanza spegnerà dopo 3 ore, e il frigorifero tornerà alla sua impostazione di temperatura precedente. Se si lascia l’apparecchio per un lungo Super Congelatore periodo di tempo, puoi spostare l’elettrodomestico in modalità Holiday. Importante! Non conservare cibo nello scomparto del La funzione Super Freezer aiuta a frigorifero durante questo periodo.
  • Página 127 Utilizzo dell'apparecchio periodo di L'apparecchio è dotato di accessori come temp. impostazione conservazione del vano frigorifero Tipo di cibo suggerito la generica "Descrizione dell'apparecchio", 2 o 3 o 4°C Carne o pesce ≤2 giorni con le istruzioni di questa parte la quale 5 o 6°C frutta <2 settimane...
  • Página 128 Distributore d'acqua (solo per apparecchio con distributore) L'erogatore d'acqua, situato nella porta del frigorifero, è utile per contenere acqua guida potabile. Con questo dispositivo potete ottenere facilmente acqua fresca senza guida aprire il frigorifero. Dovreste osservare le seguenti raccomandazioni. Montaggio Dopo la pulizia, assemblare le parti, tra cui Pulsante per l'estremità...
  • Página 129 Erogazione di acqua Riempimento d'acqua Bisogna usare gli appositi recipienti per Prima di riempire il serbatoio con acqua raccogliere l'acqua dall'erogatore. potabile, assicurarsi che sia fissato fermamente e in una posizione corretta. pulsante per l'erogazione Attenzione! Riempire con acqua fino a 2,5L (capacità posizione suggerita indicata) e non sopra del livello.
  • Página 130 Temperatura di Ordine Cibo appropriato Tipo scomparti conservazione ideale [ °C] Uova, cibo cotto, cibo confezionato, frutta e verdura, Frigorifero +2~+8 latticini, torte, bevande e altri alimenti non sono adatti al congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti ittici ≤-18 (***)*-Congelatore e prodotti a base di carne (raccomandati per 3 mesi,...
  • Página 131 Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Devono essere avvolti in un involucro ermetico o in una pellicola per alimenti. Si consiglia di considerare i seguenti Bottiglie di latte: suggerimenti per risparmiare energia. Devono avere un tappo e devono essere Cercate di evitare di tenere la porta conservate nei ripiani della porta.
  • Página 132 Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio (compresi Essi possono danneggiare la superficie gli accessori esterni e interni) deve essere dell'apparecchio e possono causare pulito regolarmente (almeno ogni due incendi. mesi ). Pulizia interna Avvertenza! Si consiglia di pulire l'interno dell'apparecchio regolarmente.
  • Página 133 Attenzione! Se l’illuminazione LED è danneggiata, Non utilizzare oggetti appuntiti per contattare l’assistenza tecnica. Per rimuovere il ghiaccio dal congelatore. sostituire l’illuminazione LED osservare i Ricollegare l'apparecchio alla presa e seguenti passaggi: accenderlo solo dopo che l'interno è 1. Scollegare l’apparecchio. completamente asciutto.
  • Página 134 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
  • Página 135 Problema: Possibile causa e soluzione Uno strato di brina si è Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal formato nel vano cibo e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per consentire una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la porta possa essere completamente chiusa. Per rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione”.
  • Página 136 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan gebruiken, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Página 137 Bedankt dat u voor ons apparaat kiest. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Página 138 Veiligheids - en waarschuwingsinformatie Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Página 139 Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de EN-norm Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Página 140 Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals - personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; - boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; - bed en breakfast type omgevingen; - catering en dergelijke niet-retail toepassingen.
  • Página 141 WAARSCHUWING — Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen. WAARSCHUWING ― Levensmiddelen moet in zakken worden verpakt vóór het in de koelkast wordt geplaatst. Vloeistoffen moeten in flessen of afgedekte containers worden bewaard om morsen te voorkomen, omdat het ontwerp van de structuur van het product niet eenvoudig te reinigen is.
  • Página 142 WAARSCHUWIN: gevaar voor brandgevaar Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn: Open geen vlammen en ontstekingsbronnen. De kamer waar het apparaat zich bevindt, moet grondig worden geventileerd. Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken.
  • Página 143 Dagelijks gebruik Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat. Er bestaat explosiegevaar bestaat. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat (bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.). Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact trekken, en niet aan de kabel trekken. Plaats geen warme gerechten in de buurt van de plastic onderdelen van het apparaat Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer...
  • Página 144 Geen items verwijderen of aanraken uit het vriesvak als uw handen vochtig/nat zijn, aangezien uw huid letsel kan oplopen of vorst/vriesbrandwonden. Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op te staan als ondersteuning. Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
  • Página 145 op beschadigingen te controleren. Er moet voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat aanwezig zijn, want als dit ontbreekt kan het leiden tot oververhitting. Om te zorgen voor voldoende ventilatie, volgt u de instructies die relevant zijn voor de installatie. Wanneer dat mogelijk is moet de achterkant van het product niet te dicht opj een muur worden geplaatst, teneinde te voorkomen dat u warme delen aanraakt (compressor, de condenser) om het risico van een brand te voorkomen, en u...
  • Página 146 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Página 147 Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw apparaat, moet u de volgende tips goed doornemen. 1 0 0 m m Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer worden geplaatst.
  • Página 148 Demonteren van het diepvriezerschap Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot +32°C 1. Het vriezercompartiment is voorzien +16°C tot +32°C van een bovenste lade, een +16°C tot +38°C onderste lade en een koelbox. +16°C tot +43°C 2. Open de diepvriezerdeur; Trek het afstelblok omhoog (A) en trek de deurlade van de diepvriezer (A) Uw apparaat op een droge plaats naar de eindpositie.
  • Página 149 ● 3. Druk de diepvriezerdeur richting de pijl Monteer het diepvriezerschap opnieuw en sluit het. Teneinde de lade opnieuw te monteren nadat u het apparaat naar de uiteindelijke locatie hebt verplaatst, monteert u de onderdelen in omgekeerde volgorde. Installeren van het onderste schap 1.
  • Página 150 Beschrijving van het apparaat Koelkast Vriezer Vriezer Bovenste schap Draaiende scheider Middelste schap F2-Diepvriezerdeur Koel verslad Koelkast afdichting Deel van het schap Deksel van de verslade R1-Diepvriezerdeur Onderste lade van de vriezer Fruit & Groentelade Bedieningspaneel Ijslade R2-Diepvriezerdeur Glazen platen Verstelbare bodemvoetjes F1-Diepvriezerdeur Flexibel wijnrek(optioneel)
  • Página 151 Beschrijving van het apparaat Koelkast Vriezer Vriezer Bovenste schap Draaiende scheider Deel middelste rek F2-Diepvriezerdeur Koude Freshbox deksel Wateropslagbak Deel van het schap Koel verslade Koelkast afdichting Onderste lade van de vriezer Deksel van de verslade Middelste schap Fruit & Groentelade Ijslade Bedieningspaneel F1-Diepvriezerdeur...
  • Página 152 Bedieningspaneel Gebruik uw apparaat in overeenstemming met de volgende controlevoorschriften, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de weergavepanelen in onderstaande afbeeldingen laten zien. Als het apparaat wordt ingeschakeld voor de eerste keer, begint de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het display te werken. Als er geen knoppen worden ingedrukt en de deuren zijn gesloten, wordt de achtergrondverlichting uitgeschakeld.
  • Página 153 Holiday (Vakantie) OPMERKING: Superkoud wordt automatisch na 3 uur uitgeschakeld en de koelkast keert terug naar de vorige temperatuurinstelling. Als je het apparaat voor langere tijd niet Super Freeze (Super vriezen) gebruikt, kun je het apparaat in de vakantiemodus zetten. Belangrijk! Bewaar gedurende deze tijd geen De Supervries-functie helpt het voedsel in...
  • Página 154 Gebruik van het apparaat Uw apparaat heeft de accessoires zoals de temp. instelling voorgestelde soort voedsel Beschrijving van het apparaat in het koelgedeelte opslagperiode algemeen liet zien, met deze gedeeltelijke 2 of 3 of 4°C vis of vlees ≤2 dagen instructie kunt u de juiste manier krijgen om 5 of 6°C fruit...
  • Página 155 Waterdispenser (alleen voor apparaten met dispenser) De waterdispenser, die zich in de geleider koelkastdeur bevindt, dienst voor het opslaan van drinkwater. Met dit apparaat kunt u gemakkelijk gekoeld water krijgen geleider zonder de koelkast te openen. U moet de volgende tips nogmaals doorlezen. Monteren afgeefinrichting druiprekje Na het reinigen, monteer de onderdelen...
  • Página 156 Water vullen Water afgeven Voordat u het drinkwater in de watertank U moet de juiste kopjes gebruiken om vult, zorg ervoor dat de watertank stabiel water onder de waterdispenser te is en in een juiste positie. verkrijgen. Let op! Water vullen tot 2,5L (wat wordt afgeefinrichti aangeraden) niet boven het ng druiprekje...
  • Página 157 Volgo Compartiment Doelopslag Geschikt voedsel en Type temp.[°C] Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en Koelkast +2~+8 groenten, zuivelproducten, cake, dranken en andere voedingsmiddelen zijn niet geschikt om in te worden ingevroren. Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater (***)*-Vriezer ≤ 18 aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding),...
  • Página 158 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Moet worden verpakt in luchtdichte folie of gewikkeld in plastic folie. We raden u aan de onderstaande tips te Melkflessen: volgen om energie te besparen. Moeten een deksel hebben en in de Probeer te voorkomen dat de deur deurrekken worden opgeslagen.
  • Página 159 Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het organisch oplosmiddel, zoals benzeen apparaat (met inbegrip van exterieur en gebruiken voor het reinigen. Ze kunnen het interieur accessoires) regelmatig worden oppervlak van het apparaat beschadigen gereinigd (tenminste iedere twee en brand kunnen veroorzaken. maanden ).
  • Página 160 Let op! neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Voor het Geen scherpe voorwerpen gebruiken om vervangen van het LED-lampje, moet u de rijp van het vriesvak te verwijderen. Pas onderstaande stappen uitvoeren: nadat het interieur helemaal droog is, 1.
  • Página 161 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u alle onderstaande controles heeft uitgevoerd, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien, geautoriseerde service engineer of de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Página 162 Probleem: Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer of de ventilatie-openingen niet door Een laag rijp treedt op in voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het compartiment het apparaat geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. Zorg ervoor dat de deur volledig gesloten kan worden.
  • Página 163 Manual de operação do utilizador Antes de operar esta unidade, por favor, leia todo este manual e guarde-o para referência futura. PORTUGUÊS...
  • Página 164 Obrigado por escolher o nosso aparelho. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto.
  • Página 165 Informações de segurança e aviso Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Sempre leia e obedeça todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre possíveis riscos que podem matar ou ferir você...
  • Página 166 Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades de 8 anos e acima e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebidos supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 167 Segurança geral AVISO — Este aparelho está destino a ser usado em casa ou nas seguintes aplicações semelhantes -áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes do tipo de cama e café...
  • Página 168 AVISO — Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. AVISO ― O alimento precisa ser embalado antes de ser colocado na geladeira. Os líquidos precisam ser armazenados em garrafas ou recipientes fechados para evitar derramamento, pois não é...
  • Página 169 AVISO: risco de incêndio Se o circuito refrigerante deve ser danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile completamente a sala em que o aparelho está situado. É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos ao cabo podem causar um curto circuito, fogo e/ou choque eléctrico.
  • Página 170 Uso diário Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho. Há risco de explosão. Não opere nenhum aparelho eléctrico no aparelho (por exemplo, máquinas eléctricas de fazer gelado, batedeiras, entre outros.). Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo.
  • Página 171 Não remova nem toque nos objectos do compartimento do congelador se as suas mãos estiverem húmidas/ molhadas, pois pode causar feridas na pele ou queimaduras de gelo/ congelador. Nunca utilize a base, as gavetas, as portas etc. para se sustentar ou como suportes. Os alimentos congelados não devem ser congelados de novo uma vez que foram descongelados.
  • Página 172 volta no compressor. Deve ter circulação de ar adequada em volta do aparelho, a falta disto pode levar ao sobreaquecimento. Para conseguir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a parte traseira do produto não deve estar muito perto duma parede para evitar tocar ou pegar partes quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções...
  • Página 173 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 174 Instalar o seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira vez, você deve ser informado das seguintes dicas. 1 0 0 m m Aviso! Para uma instalação adequada, este refrigerador deve ser colocado em uma superfície nivelada de material rígido que tenha a mesma altura que o restante do piso.
  • Página 175 Desmontar a gaveta do congelador Classe climática Temperatura ambiente 1. O compartimento congelador +10°C até +32°C possui uma gaveta superior, uma +16°C até +32°C +16°C até +38°C gaveta mais inferior, dois tabuleiros +16°C até +43°C e uma caixa de gelo; 2.
  • Página 176 ● 3. Empurre a porta do congelador ao Reinstalação da gaveta do longo da seta e fechá-lo. congelador Para reconectar a gaveta depois de mover o aparelho para a sua localização final, monte as peças pela ordem inversa. A instalação da gaveta inferior 1.
  • Página 177 Descrição do aparelho Frigorífico Congelador Congelador Prateleira superior Separador rotativo Prateleira média F2- quarto Porta Caixa Fresca Junta do frigorífico Parte do tabuleiro Cobertura da gaveta R1- quarto Porta Gaveta inferior do Gaveta para Frutas e Legumes Painel de controle congelador Caixa de gelo R2- quarto Porta...
  • Página 178 Descrição do aparelho Frigorífico Congelador Congelador Prateleira superior Separador rotativo Parta de prateleira intermediária Tampa da Caixa Fresca F2- quarto Porta Caixa de armazenamento de Caixa Fresca água Parte do tabuleiro Gaveta inferior do Junta do frigorífico Cobertura da gaveta congelador Prateleira média Gaveta para Frutas e Legumes...
  • Página 179 Painel de controlo Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controlo. O seu aparelho tem as funções e modos correspondentes ao painel de visor mostrado nas imagens abaixo. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a luz de fundo nos ícones do visor começa a funcionar. Se nenhum botão foi pressionado e as portas estiverem fechadas.
  • Página 180 Feriado NOTA: a Super Cool será desligada automaticamente após 3 horas e o refrigerador retornará à sua configuração de temperatura anterior. Se caso não for usar o aparelho por um Super Congelamento longo período, você pode alternar para o modo de férias (holiday). Importante! Não guarde alimentos no compartimento A função de super congelamento (Super...
  • Página 181 Utilizar o seu aparelho O seu aparelho tem os acessórios como a período de Definição da temp. do tipo de comida armazenamento "Descrição do aparelho" mostrou em geral, compartimento frigorífico recomendado com esta parte da instrução você pode ter o 2 ou 3 ou 4°C peixe ou carne ≤2 dias...
  • Página 182 Dispensador de água (apenas nos aparelhos com dispensador) O dispensador de água, localizado na porta do frigorífico, é para armazenar a água guia potável. Com este aparelho, você pode obter água gelada facilmente sem abrir a guia geladeira. Você deve estar informado sobre as dicas a seguir.
  • Página 183 Coletando água Enchimento com água Você deve usar as xícaras corretas para Antes de encher o reservatório com água potável, garanta que o tanque de água receber água debaixo do dispensador de está estável e na posição correta. água. Cuidado! almofada de Dispensador Encha o tanque com água até...
  • Página 184 Temp. de Ordem Alimentos apropriados Tipo de armazenamento compartimentos alvo [ °C] Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e Frigorífico +2~+8 legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos que não são adequados para congelamento. Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos ≤-18 (***)*-Congelador aquáticos de água doce e produtos à...
  • Página 185 Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia Deve ser embrulhado em papel alumínio ou filme plástico. Recomendamos que siga as dicas abaixo Garrafas de leite: para poupar energia. Deve ter tampa e ser armazenado nas Tente evitar manter a porta aberta por estacas da porta.
  • Página 186 Limpeza e manutenção Por razões higiénicas do aparelho como benzeno para limpeza. Podem (incluindo acessórios interiores e exteriores) danificar a superfície do aparelho e devem ser limpas regularmente (pelo causar fogo. menos, a cada dois meses ). Limpeza interior Aviso! Você...
  • Página 187 Cuidado! de atendimento ao cliente para obter assistência. Para substituir a luz Não use objectos afiados para remover o LED, os passos abaixo podem ser: gelo do compartimento do congelador. Apenas depois do interior estar completamente seco, para ligar de novo 1.
  • Página 188 Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
  • Página 189 Causa possível & Solução Problema: Uma camada de geada Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por ocorre no compartimento qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Assegure-se de que a porta fecha totalmente. Para remover o gelo, consulte o capítulo de "Limpeza e Cuidados".