Descargar Imprimir esta página

Glacier bay 461-5027H2 Manual De Instrucciones página 2

Grifo romano de la tina

Publicidad

1
5" min.
1-2/5"
Drill holes in the FINISHED DECK as per the above diagram.
Note: This kit allows up to 2" Deck Thickness.
Taladra los orificios en la PLATAFORMA ACABADA, según indica el diagrama
anterior.
Nota: Este kit permite un Grosor de la Plataforma de hasta 5,08 cm.
Percez des trous dans la PLAQUE DE FINITION conformément à l'illustration
ci-dessus.
Remarque : Ce kit convient à une épaisseur de plaque allant jusqu'à 5,08 cm (2 po).
3
Thread handle flange (1) onto valve stem. Place inverter (2) onto the valve stem
(3) and secure with screw (4). Install the handle (5) onto the inverter (2), install
the set screw (6) and tighten int0 handle (5) with allen wrench (8) provided.
Insert the index (7).
Enrosque los rebordes de la llave (1) en los vástagos de la válvula. Coloque el
inversor (2) en el vástago de la válvula (3) y asegúrelo con el tornillo (4).
Instala la llave (5) en el invertidor (2), instala el tornillo de fijación (6) y
apriétalo en la llave (5) con la llave Allen (8) incluida. Coloque el indicador (7).
Thread handle flange (1) onto valve stem. Place inverter (2) onto the valve stem
(3) and secure with screw (4). Placez la manette (5) sur l'inverseur (2), installez
la vis de pression (6) et serrez-la dans la manette (5) avec la clé hexagonale (8)
fournie. Insert the index (7).
3" min.
8~16"
1-1/8"
8
5
7
6
4
2
1
3
2
From underneath the deck, insert valve body with rubber washer (1), metal
washer (2) and mounting nut (3) through holes on the right (cold) side. From
above, thread flange (4) onto valve stem. Tighten mounting nut (3), so that the
flange (4) sits flush against the finished deck surface. Then insert the other
valve body through holes on the left (hot) side and install in the same way.
NOTE: HOT side end valve is labeled.
Desde la parte inferior de la plataforma, inserte el cuerpo de la válvula con la
arandela de goma (1), la arandela metálica (2) y el tornillo de montaje (3) por los
orificios del lado derecho (agua fría). Desde arriba, enrosque el reborde (4)
en el vástago de la válvula. Aprieta la tuerca de montaje (3), de modo que la brida
(4) descanse a ras con la superficie de la plataforma acabada. Luego inserte el
cuerpo de la otra válvula en los orificios del lado izquierdo (agua caliente) e
instálelo de la misma manera.
NOTA: la válvula final de AGUA CALIENTE está etiquetada.
Sous le comptoir, insérez le corps du robinet avec la rondelle de caoutchouc (1),
la rondelle de métal (2) et l'écrou de montage (3) dans le trou de droite (eau
froide). Par en haut, vissez la bride (4) à la tige du robinet. Serrez l'écrou de
montage (3) de manière à ce que la bride (4) repose à ras contre la surface de
plaque de finition. Ensuite, insérez le corps de l'autre robinet dans le trou de
gauche (eau chaude) et installez-le de la même façon.
REMARQUE : Le robinet d'arrêt de l'eau chaude est étiqueté (CHAUD).
4
Place spout assembly (1) through mounting hole in deck. Secure spout with
rubber washer (2), metal washer (3) and nut (4). Tighten nut (4) securely with
wrench.
Coloque el conducto (1) a través del orificio de montaje en la plataforma.
Asegure el conducto con la arandela de goma (2), la arandela metálica (3) y la
tuerca (4). Ajuste la tuerca (4) con una llave.
Placez le bec (1) dans le trou prévu à cet effet. Fixez-le à l'aide d'une rondelle de
caoutchouc (2), d'une rondelle de métal (3) et d'un écrou (4). Serrez l'écrou (4)
à l'aide d'une clé.
2
4
1
2
3
1
2
3
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

461-5004461-5001