1.
NL | OPENEN VAN DE BUGGY - Ontkoppel het haakje om de buggy te openen en druk met uw voet het hefboompje naar beneden. Zorg ervoor dat deze goed vast zit.
EN | UNFOLD THE STROLLER - Release folding latch and open the frame, then step down the base lock until it is fully locked.
DE | AUFBAU DES BUGGYS - Klinken Sie das Schloss aus der Halterung und klappen das Gestell auseinander, Anschließend drücken Sie die Arretierung herunter bis
diese einrastet.
FR | OUVERTURE DE BUGGY - Détachez le crochet pour ouvrir le buggy et, à l'aide de votre pied, poussez le levier vers le bas. Veillez à ce qu'il soit tout à fait fixé.
ES | ABRIR LA SILLA DE PASEO - Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de niños y niños para evitar el peligro de asfixia.
2.
NL | MONTAGE/DEMONTAGE VOORWIEL - Houd één voorste buis van het frame vast en duw de pin van het wiel volledig in de wielophanging totdat u een klik hoort
(1). Doe hetzelfde bij de andere kant. Om het wiel los te halen druk dan de knop bovenop de wielophanging in (2). WAARSCHUWING: probeer alle wielen los te trekken
en rond te draaien om ervoor te zorgen dat alle wielen voor gebruik stevig op de wielhuizen bevestigd zijn.
EN | ASSEMBLY/ DISASSEMBLY FRONT WHEEL - Hold one front leg, push the whole front wheel set into the upper wheel block until you hear a click (1). Repeat on the
other side. Press the button on top of the upper wheel block to release the front wheel (2). WARNING: please try to move and rotate all the wheels by your hand to
make sure all the wheels are firmly fixed on wheel houses before use.
DE | MONTAGE/ DEMONTAGE VORDERRAD - Halten Sie einem Bein des Rohrrahmens und schieben Sie das Vorderrad in dem oberen Rad Block bis ein Klick zu hören
ist (1). Wiederholen Sie die Montage auf der anderen Seite entsprechend. Drücken Sie die Taste am oberen Rad Block ein um Vorderrad zu lösen (2). ACHTUNG: Versu-
chen Sie bitte, alle Räder mit der Hand zu bewegen und zu drehen, um sicherzustellen, dass alle Räder vor dem Gebrauch fest am Radgestell sitzen.
FR | MONTAGE/ DÉMONTAGE DES ROUES AVANT - Tenez fermement l'un des tubes avant et insérez tout le bloc de roue pivotantes en le poussant dans le manchon du
châssis jusqu'à ce vous entendiez un clic (1). Faites la même chose de l'autre côté. Pour enlever la roue, enfoncez vous sur le bouton sur le dessus du bloc supérieur (2).
AVERTISSEMENT: essayez de déplacer et de faire tourner toutes les roues avec votre main afin de vous assurer que toutes les roues sont bien fixées avant l'utilisation.
ES | INSTALACIÓN/DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - Coja una de las barras delanteras del cochecito e impulsar toda la rueda delantera estableciso en el
bloque de rueda superior hasta que oiga un clic (1). Haga to mismo en el lado opuesto. Para quitar la rueda, luego presione el botón en la parte superior del bloque de
rueda (2). ATENCIÓN: por favor, mueva y gire las ruedas manualmente para asegurarse de que todas están bien fijadas a sus soportes antes de usar el carrito.
1.
2.
4
3.
NL | OPZETTEN VAN DE ZONNEKAP- Houd de kap gesloten en bevestig aan beide zijden het klittenband strak om het kunststof uiteinde (1). Schuif de kap op het frame
en vouw vervolgens de kap uit en maak dan ook het klittenband aan de achterzijde van de kap vast aan het frame (2). Bevestig vervolgens het klittenband aan de onder-
zijde van de kap aan de achterzijde van de bekleding (3).
EN | FITTING CANOPY - Keep the canopy closed and adjust the Velcro tight around the plastic end part (see fig. 1). Put canopy hoop front into position and fold out the
canopy. Then also buckle the Velcro on both handle tubes on both sides of the canopy (see fig. 2). Then attach the Velcro on the underside of the canopy to the backside
of the inlay (see fig. 3).
DE | BEFESTIGEN VERDECK - Halten Sie das Verdeck geschlossen und befestigen Sie den Klettverschluss fest an beiden Seiten des Kunststoffendes (1). Schieben Sie das
Verdeck auf den Rahmen, klappen Sie das Verdeck auf und befestigen Sie dann den Klettverschluss an der Seite des Verdecks am Rahmen2). Befestigen Sie dann den
Klett-Verschluss an der Unterseite des Verdecks zum Rückseite an der Rückseite vom Bezug (3).
FR | PLACER LA CAPOTE PARE-SOLEIL - Gardez la capote fermé et fixez fermement les bandes Velcro autour de l'extrémité en plastique des deux côtés (1). Faites glisser
la capote sur la châssis et dépliez la capote, puis attachez également le Velcro sur le cote de la capote au châssis (2). Ensuite, attachez le Velcro sur le dessous de la capo-
te au arrière du tissu (3).
ES | COLOCAR LA CAPOTA - Mantenga la capota cerrada y ajuste el velcro alrededor de la parte de plástico del extremo (1). Deslice la capota sobre el chasis y despliegue
la capota. Luego, abroche también el Velcro en ambos tubos de la manija a ambos lados de la capota (2). Luego coloque el Velcro en elparte inferior de la capota a la
parte trasera de la funda (3).
1.
2.
4.
NL | KAP VERSTELLEN - U kunt de ritssluiting van de kap openen om de kap te verlengen. Als je deze opent, zit er een mesh-stof onder om je kind in het zicht te houden
en voor extra ventilatie. De kap heeft meerdere standen.
EN | CANOPY ADJUSTMENT - You can open the zipper on canopy to extend the canopy. When you open it there is a mesh fabric to keep your child in sight and have extra
ventilation. The canopy has multiple positions.
DE | EINSTELLEN DER VERDECK - Sie können den Reißverschluss am Verdeck öffnen, um das Verdeck zu vergrößern. Wenn Sie es öffnen, bietet der Netzstoff, Ihnen die
Möglichkeit ihr Kind im Blick zu behalten und sorgt für zusätzliche Belüftung. Das Verdeck hat mehrere Positionen.
FR | AJUSTER LA CAPOTE - Vous pouvez ouvrir la fermeture éclair de la capote pour l'agrandir. Il y a également une fenêtre supplémentaire de tissue en maille pour voir
votre enfant et avoir une ventilation supplémentaire. La capote a plusieurs positions.
ES | AJUSTE DEL CAPOTA - Puede abrir la cremallera de la capota para agrandarlo. También hay una ventana adicional de tela de malla para mantener a su hijo a la vista y
tener ventilación adicional. La capota tiene multiples posiciones.
1.
2.
3.
5