ODRŽAVANJE/SIGURNOSNE UPUTE - INSTRUCȚIUNI DE SERVICE/ÎNTREȚINERE/SIGURANȚĂ - INSTRUKCJE SERWISOWANIA/KONSERWACJI/BEZPIECZEŃSTWA - РУКОВОДСТВО ПО УХОДУ, ТЕХНИЧЕСКОМУ
KABELLOSER POOLROBOTER / NETTOYEUR DE PISCINE ELECTRIQUE SANS FIL /
ELECTRICAL CORDLESS POOL CLEANER/ REINIGINGSROBOT ZWEMBAD / LIMPIADOR
DE PISCINAS SIN CABLE / ASPIRADOR DE PISCINAS SEM FIOS / PULITORE PER PISCINA
SENZA CAVO / POOLROBOT / ROBOTICKÝ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ / ROBOTICKÝ
BAZÉNOVÝ VYSÁVAČ / BREZŽIČNI ČISTILEC BAZENA / ROBOTSKI SESALEC ZA BAZEN /
ASPIRATOR FĂRĂ FIR PENTRU PISCINĂ / BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ BASENOWY /
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICE • Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und benutzen Sie de Roboter dementsprechend. Wir haften nicht für Verluste und Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. • Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Zubehör. •...
Página 5
BESCHREIBUNG EINLEITUNG Der Poolroboter CF 200 CL ist eine neue Art eines wiederaufladbaren automatischen Reinigers für Schwimmbäder. Er ist kabellos und einfach zu bedienen. LIEFERUMFANG Bezeichnung Name Menge CF 200 CL 1 Stk. Ladegeräte 1 Stk. Rückholhaken 1 Stk. Schwimmerblöcke 2 Stk.
Página 6
BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Modell CF 200 CL Bemessungsspannung 10,8V Leistung 65 W Betriebszeit Max. 90 min für einen Zyklus Eingangsspannung Ladegerät 100-240 V, 50-60 Hz Ausgangsspannung Ladegerät 10,8V/ 1,8A Akkukapazität 8600mAh/8800mAh Ladedauer 6-7 Stunden Beckengröße Bis zu 861 sq.ft (80 m Durchflussrate Umg.
Página 7
GEBRAUCHSANWEISUNG 5.4 Charger la batterie LADEN DES AKKUS a. Retirer le nettoyeur de la piscine Hinweis: Laden Sie den Roboter in einem Innenbereich und mindestens 3 m (ca. 10 ft) vom Beckenrand entfernt auf. b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 8
GEBRAUCHSANWEISUNG EINLASSEN DES ROBOTERS • Tauchen Sie das Gerät mit dem Boden zur Wand ins Becken. Halten Sie den Roboter fest und schalten Sie ihn ein. Das Gerät startet nach 20 Sekunden (die Luft muss erst vollständig aus dem Gerät entweichen, da sonst der normale Betrieb beeinträchtigt werden könnte).
Página 9
GEBRAUCHSANWEISUNG MAINTENANCE 5. Opérations BETRIEB 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur EIN-/AUS-TASTE UND ANZEIGE 2 • Anzeige ②Indicateur ①Bouton d'alimentation 1 • Ein/Aus-Taste Funktion Beschreibung Drücken Sie die Taste, die blaue Kontrollleuchte zeigt an, dass der Roboter eingeschaltet ist. 1. EIN / AUS Drücken Sie die Taste erneut, die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass der Roboter ausgeschaltet ist.
Página 10
WARTUNG & EINSTELLUNGEN QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre REINIGUNG DES FILTERS a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 11
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée WARTUNG & EINSTELLUNGEN PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 12
WARTUNG & EINSTELLUNGEN QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE ZUSTAND DES POOLWASSERS Hinweis: Der Zustand des Poolwassers muss innerhalb der folgenden Parameter liegen: • PH: 7,0-7,4 • Temperature: 50 °F -95 °F (10 °C - 35 °C ) • Salz: max. 5.000 ppm •...
Página 13
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GEWÄHRLEISTUNG APPENDIX 3.
Página 14
Montage und Bedienungsanleitung Anmeldung einer Reklamation CF - Group Kundendienst Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666 Fax:: + 49 (0) 7024/4048-667 E-Mail: service@waterman-pool.com BITTE in DRUCKBUCHSTABEN ausfüllen! Ich habe am ____________________ bei der Firma ______________________________ PLZ ___________ Ort _____________ das Produkt Typ _________________ mit der Artikelnummer ______________________ gekauft.
Página 15
SAFETY ADVICE SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................14 DESCRIPTIF ..........................15 Introduction ........................15 Liste de matériel fourni ....................15 Description du produit ..................... 15 Spécifications ........................16 UTILISATION ..........................17 Chargement de la batterie ..................... 17 Immersion du nettoyeur ....................18 Mise en marche .........................
Página 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY ADVICE • Veuillez lire attentivement le manuel et utiliser le nettoyeur conformément au manuel. Nous ne sommes pas tenus responsables de toute perte ou blessure causée par une utilisation inappropriée. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. •...
Página 17
DESCRIPTIF INTRODUCTION Le robot nettoyeur de piscine CF 200 CL est un nouveau type d’équipement de nettoyage automatique rechargeable pour piscines, sans fil et facile à utiliser. LISTE DE MATERIEL FOURNI Article Quantité (pc) CF 200 CL Chargeur Crochet Blocs flottants Manuel de l’Utilisateur...
Página 18
DESCRIPTIF SPÉCIFICATIONS Modèle CF 200 CL Tension nominale 10,8V Puissance Durée Max. 90min pour 1 cycle Entrée du courant 100-240V, 50-60Hz Sortie du courant 10,8V/1,8A Capacité de la batterie 8600mAh/8800mAh Temps de charge 6 à 7 heures Taille de la piscine Jusqu’à...
Página 19
UTILISATION 5.4 Charger la batterie CHARGEMENT DE LA BATTERIE a. Retirer le nettoyeur de la piscine Remarque : Chargez le nettoyeur à l’intérieur de préférence et à au moins 3 m du bord de b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) la piscine.
Página 20
UTILISATION IMMERSION DU NETTOYEUR • Mettez le nettoyeur dans la piscine en orientant le fond vers le mur. Maintenez la machine et allumez le nettoyeur. Le nettoyeur commencera à fonctionner après 20 secondes, une fois que l’air emprisonné à l’intérieur aura été évacué (assurez-vous de vider l’air à...
Página 21
MAINTENANCE UTILISATION MISE EN MARCHE 5. Opérations BOUTON D’ALIMENTATION ET INDICATEUR • Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter de rayer la piscine à cause des coins 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur pointus de la machine.
Página 22
ENTRETIEN ET MAINTENANCE QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre NETTOYAGE DU FILTRE a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 23
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ENTRETIEN ET MAINTENANCE PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 24
QUESTIONS FRÉQUENTES ENTRETIEN ET REGLAGES MAINTENANCE ÉTAT DE L’EAU DE LA PISCINE Remarque : L’état de l’eau de la piscine doit être dans les paramètres suivants : • PH : 7,0-7,4 • Température : 50 °F -95 °F (10 °C -35 °C) •...
Página 25
8.Garan�e 1. Ce produit est couvert par la garan�e Wybot pendant 24 PIÈCES DÉTACHÉES GARANTIE APPENDIX 8.Garan�e mois (uniquement pour le kit de conduite et le kit du boî�er de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 1. Ce produit est couvert par la garan�e Wybot pendant 24 consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment mois (uniquement pour le kit de conduite et le kit du boî�er...
Página 27
SAFETY ADVICE CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS......................26 DESCRIPTION ......................... 27 Introduction ........................27 Packing list ........................27 Product Diagram ......................27 Specifications ........................28 INSTRUCTION FOR USE ......................29 Charge the battery ......................29 Immersion of the cleaner ....................30 Operations ........................31 MAINTENANCE &...
Página 28
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY ADVICE • Please read the manual carefully, and use the cleaner according to the manual. We are not held liable for any loss or injury caused by improper use. • Use the accessories recommended or sold by the manufacturer only. •...
Página 29
DESCRIPTION INTRODUCTION The robotic pool cleaner CF 200 CL is a new type of rechargeable automatic cleaning equipment for swimming pools, cordless and easy to use. PACKING LIST Item Name Quantity CF 200 CL 1 pc Charger 1 pc Retrieving hook...
Página 30
DESCRIPTION SPECIFICATIONS Model CF 200 CL Rated Working Voltage 10,8V Power Run Time Max. 90min for one cycle Charger Input 100-240V, 50-60Hz Charger Output 10,8V/1,8A Battery Capacity 8600mAh/8800mAh Charging Time 6-7 hours Pool Size Up to 861sq.ft (80m Flow Rate...
Página 31
INSTRUCTION FOR USE 5.4 Charger la batterie CHARGE THE BATTERY a. Retirer le nettoyeur de la piscine b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) Note: Charge the cleaner indoor and at least 3m (appr. 10ft) from the edge of the pool. et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 32
INSTRUCTION FOR USE IMMERSION OF THE CLEANER • Put into the pool with the cleaner bottom towards the wall. Hold on the robot and power on the cleaner. The cleaner will start working after 20 seconds when emptying trapped air inside (make sure to empty the inside air in order to make the robot work well), then the cleaner can sink slowly to the bottom of the pool.
Página 33
INSTRUCTION FOR USE MAINTENANCE 5. Opérations OPERATIONS 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur POWER BUTTON AND INDICATOR ②Indicateur 2 • Indicator ①Bouton d'alimentation 1 • Power button Function Description Press the button, blue light indicates the cleaner is powered on. 1. ON / OFF Press the button again, red light indicates the cleaner is powered off.
Página 34
MAINTENANCE & ADJUSTMENTS QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre FILTER CLEANING a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 35
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée MAINTENANCE & ADJUSTMENTS PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 36
MAINTENANCE & ADJUSTMENTS QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE POOL WATER CONDITION Remark: The pool water condition must be within following parameters: • PH: 7.0-7.4 • Temperature: 50°F -95°F (10°C -35°C ) • Salt: Max. 5,000 ppm • Chlorine: Max. 2 ppm...
Página 37
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. PIÈCES DÉTACHÉES WARRANTY APPENDIX...
Página 40
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SAFETY ADVICE • Lees de handleiding zorgvuldig, en gebruik de reiniger in overeenstemming met de handleiding. We zijn niet aansprakelijk voor verlies of verwondingen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik. • Gebruik alleen accessoires aanbevolen of verkocht door de fabrikant. •...
Página 41
BESCHRIJVING INLEIDING De reinigende robot voor zwembaden CF 200 CL is een nieuw type van oplaadbare automatische reiniger voor zwembaden, draadloos en gebruiksvriendelijk. PAKLIJST Item Naam Aantal CF 200 CL 1 st Lader 1 st Terughaalhaak 1 st Drijvende blokken...
Página 42
BESCHRIJVING SPECIFICATIES Model CF 200 CL Nominale Bedrijfsspanning 10,8V Vermogen Looptijd Max. 90min voor één cyclus Laadinput 100-240V, 50-60Hz Laadoutput 10,8V/1,8A Batterijcapaciteit 8600mAh/8800mAh Laadtijd 6-7 uren Afmetingen zwembad Tot 80m Debiet ongeveer 10m Filterdensiteit 180 μm Bewegingssnelheid ong. 11m/min Graad waterdichtheid...
Página 43
GEBRUIKSAANWIJZINGEN 5.4 Charger la batterie LAAD DE BATTERIJ a. Retirer le nettoyeur de la piscine b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) Opmerking: Laad de reiniger in huis en op minstens 3m van de rand van het zwembad. et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 44
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ONDERDOMPELING VAN DE REINIGER • Dompel onder in het zwembad met de onderkant van de reiniger gericht naar de wand. Houd de robot vast en schakel de reiniger in. De reiniger start na 20 seconden nadat de lucht erin ontsnapt is (zorg ervoor dat alle lucht ontsnapt voor een goed functionerende robot), waarna de reiniger langzaam zal zinker op de bodem van het zwembad b.
Página 45
GEBRUIKSAANWIJZINGEN MAINTENANCE 5. Opérations WERKING 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur AAN-KNOP EN LAMPJE ②Indicateur 2 • Lampje ①Bouton d'alimentation 1 • AAN-knop Functie Beschrijving Druk op de knop, het blauw lampje geeft aan dat de reiniger ingeschakeld is. 1. AAN / UIT Druk weer op de knop, het rood lampje geeft aan dat de reiniger uitgeschakeld is.
Página 46
ONDERHOUD & REGELINGEN QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre DE FILTER REINIGEN a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 47
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ONDERHOUD & REGELINGEN PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 48
ONDERHOUD & REGELINGEN QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE CONDITIE VAN HET ZWEMBADWATER Opmerking: De conditie van het zwembadwater moet binnen de volgende parameters vallen: • pH: 7,0-7,4 • Temperatuur: 10°C -35°C • Zout: Max. 5.000 ppm • Chloor: Max. 2 ppm...
Página 49
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. PIÈCES DÉTACHÉES GARANTIE APPENDIX...
Página 51
ÍNDICE SAFETY ADVICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ................... 50 DESCRIPCIÓN ......................... 51 Introducción ........................51 Lista de contenidos ......................51 Esquema del producto ..................... 51 Especificaciones ......................52 INSTRUCCIONES DE USO ...................... 53 Cargar la batería ......................53 Atención ........................... 54 Funcionamiento ....................... 55 MANTENIMIENTO Y AJUSTE ....................
Página 52
PRECAUCIONES IMPORTANTES SAFETY ADVICE • Lea atentamente el manual y use el limpiador de acuerdo con el manual. No nos hacemos responsables de ninguna pérdida o lesión causada por un uso inadecuado. • Utilice únicamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. •...
Página 53
DESCRIPCIÓN INTRODUCCIÓN El robot limpiafondos CF 200 CL es un nuevo tipo de equipo de limpieza automático recargable para piscinas, inalámbrico y fácil de usar. LISTA DE CONTENIDOS Objeto Nombre Cantidad CF 200 CL 1 bulto Cargador 1 bulto Gancho de recuperación...
Página 54
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Modelo CF 200 CL Tensión nominal de trabajo 10,8V Potencia Tiempo de ejecución máx. 90min para un ciclo Entrada del cargador 100-240V, 50-60Hz Salida del cargador 10,8V/1,8A Capacidad de la batería 8600mAh/8800mAh Tiempo de recarga 6-7 horas Tamaño de la piscina...
Página 55
INSTRUCCIONES DE USO 5.4 Charger la batterie CARGAR LA BATERÍA a. Retirer le nettoyeur de la piscine Nota: Cargue el limpiador preferiblemente en interiores y al menos a 3 m (aprox. 10 pies) desde el borde de la piscina. b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 56
INSTRUCCIONES DE USO INMERSIÓN DEL LIMPIADOR • Introducir en la piscina con el fondo del limpiafondos hacia la pared. Sostenga el robot y encienda el limpiador. El limpiador comenzará a funcionar después de 20 segundos al vaciar el aire atrapado en el interior (asegúrese de vaciar el aire interior para que el robot funcione bien).
Página 57
INSTRUCCIONES DE USO MAINTENANCE 5. Opérations FUNCIONAMIENTO 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur BOTÓN E INDICADOR DE ENCENDIDO ②Indicateur 2 • Indicador ①Bouton d'alimentation 1 • Botón de encendido Función Descripción Presione el botón, la luz azul indica que el limpiador está encendido. 1.
Página 58
MANTENIMIENTO Y AJUSTE QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre LIMPIEZA DEL FILTRO a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 59
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée MANTENIMIENTO Y AJUSTE PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 60
MANTENIMIENTO Y AJUSTE QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE ESTADO DEL AGUA DE LA PISCINA Observación: La condición del agua de la piscina debe estar dentro de los siguientes parámetros: • PH: 7.0-7.4 • Temperatura: 50 °F -95 °F (10 °C -35 °C) •...
Página 61
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. QUESTIONS FRÉQUENTES GARANTÍA APPENDIX...
Página 63
SAFETY ADVICE ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................... 62 DESCRIÇÃO .......................... 63 Introdução ........................63 Lista de conteúdos ......................63 Diagrama do produto ....................63 Características técnicas ....................64 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ....................65 Carregar a bateria ......................65 Imersão do aspirador ..................... 66 Operação ........................
Página 64
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SAFETY ADVICE • Leia atentamente o manual e utilize o aspirador de acordo com o mesmo. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização incorreta. • Utilize apenas os acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante. •...
Página 65
DESCRIÇÃO INTRODUÇÃO O robot aspirador de piscinas CF 200 CL é um novo tipo de equipamento de limpeza automático recarregável para piscinas, sem fios e fácil de utilizar. LISTA DE CONTEÚDOS Item Nome Quantidade CF 200 CL 1 pç. Carregador 1 pç.
Página 66
DESCRIÇÃO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo CF 200 CL Tensão nominal de funcionamento 10,8V Potência Tempo de funcionamento Max. 90min para um ciclo Entrada do carregador 100-240V, 50-60Hz Saída do carregador 10,8V/1,8A 10,8V/1,8A Capacidade da bateria 8600mAh/8800mAh Tempo de carregamento 6-7 horas Tamanho da piscina Até...
Página 67
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.4 Charger la batterie CARREGAR A BATERIA a. Retirer le nettoyeur de la piscine Nota: Carregue o aspirador no interior e a, pelo menos, 3 m (cerca de 10 pés) da borda da b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) piscina.
Página 68
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMERSÃO DO ASPIRADOR • Coloque-o na piscina com o fundo do aspirador virado para a parede. Segure o robot e ligue o aspirador. O aspirador começará a funcionar após 20 segundos quando esvaziar o ar retido no interior (certifique-se de que esvazia o ar presente no interior para que o robô...
Página 69
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MAINTENANCE 5. Opérations OPERAÇÃO 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR E INDICADOR ②Indicateur 2 • Indicador ①Bouton d'alimentation 1 • Botão de ligar/desligar Função Descrição Prima o botão, a luz azul indica que o aspirador está ligado. 1.
Página 70
MANUTENÇÃO E AJUSTES QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre LIMPEZA DO FILTRO a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 71
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée MANUTENÇÃO E AJUSTES PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 72
MANUTENÇÃO E AJUSTES QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE ESTADO DA ÁGUA DA PISCINA Observação: O estado da água da piscina deve estar dentro dos seguintes parâmetros: • PH: 7,0-7,4 • Temperatura: 50 °F -95 °F (10 °C -35 °C ) • Sal: Max. 5.000 ppm •...
Página 73
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANTIA APPENDIX 3.
Página 75
SAFETY ADVICE INDICE PRECAUZIONI IMPORTANTI ....................74 DESCRIZIONE ......................... 75 Introduzione ........................75 Lista imballaggio ......................75 Schema del prodotto ...................... 75 Specifiche ......................... 76 ISTRUZIONI PER L’USO ......................77 Caricare la batteria ......................77 Immersione del pulitore ....................78 Operazioni ........................
Página 76
PRECAUZIONI IMPORTANTI SAFETY ADVICE • Si prega di leggere attentamente il manuale e utilizzare il detergente secondo il manuale. Non siamo ritenuti responsabili per eventuali perdite o lesioni causate da un uso improprio. • Utilizzare solo gli accessori consigliati o venduti dal produttore. •...
Página 77
DESCRIZIONE INTRODUZIONE Il pulitore robotico per piscine CF 200 CL è un nuovo tipo di attrezzatura per la pulizia automatica delle piscine ricaricabile, senza fili e facile da usare. LISTA IMBALLAGGIO Prodotto Nome Quantità CF 200 CL 1 pz Caricabatterie...
Página 78
DESCRIZIONE SPEZIFIKATIONEN Modello CF 200 CL Tensione di lavoro nominale 10,8V Potenza Tempo di esecuzione Massimo. 90 minuti per un ciclo Ingresso caricabatterie 100-240V, 50-60Hz Uscita caricabatterie 10,8V/1,8A Capacità della batteria 8600mAh/8800mAh Tempo di carica 6-7 ore Dimensioni della piscina...
Página 79
ISTRUZIONI PER L’USO 5.4 Charger la batterie CARICARE LA BATTERIA a. Retirer le nettoyeur de la piscine Nota: caricare il pulitore preferibilmente all’interno e almeno 3 m (circa 10 piedi) dal bordo della piscina per la ricarica. b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 80
ISTRUZIONI PER L’USO IMMERSIONE DEL PULITORE • Mettere in piscina con il fondo del pulitore rivolto verso il muro. Tieni fermo il robot e accendi il pulitore. Il pulitore inizierà a funzionare dopo 20 secondi durante lo svuotamento dell’aria intrappolata all’interno (assicurarsi di svuotare l’aria interna per far funzionare bene il robot), quindi il pulitore può...
Página 81
ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE 5. Opérations OPERAZIONI 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur PULSANTE E INDICATORE DI ACCENSIONE ②Indicateur 2 • Indicatore ①Bouton d'alimentation 1 • Pulsante di accensione Funzione Descrizione Premere il pulsante, la luce blu indica che il pulitore è acceso. 1.
Página 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONE QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre PULIZIA DEL FILTRO a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 83
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée MANUTENZIONE E REGOLAZIONE PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONE QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE CONDIZIONI DELL’ACQUA DELLA PISCINA Nota: la condizione dell’acqua della piscina deve rientrare nei seguenti parametri: • PH: 7.0-7.4 • Temperatura: 50 °F -95 °F (10°C -35°C) • Sale: max. 5.000 ppm • Cloro: max. 2 ppm...
Página 85
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. QUESTIONS FRÉQUENTES GARANZIA APPENDIX...
Página 88
SÄKERHETSINSTRUKTIONER SAFETY ADVICE • Läs bruksanvisningen noggrant och använd poolroboten enligt bruksanvisningen. Vi kan inte hållas ansvariga för förlust eller skada som orsakas av felaktig användning. • Använd endast de tillbehör som rekommenderas eller säljs av tillverkaren. • Torka laddningsporten efter att ha tagit ur poolroboten från vattnet och se till att den är avstängd (indikatorn är avstängd).
Página 89
BESKRIVNING INLEDNING Poolroboten CF 200 CL är en ny typ av uppladdningsbar automatisk sladdlös rengöringsutrustning för pooler som är enkel att använda. INNEHÅLLSLISTA Artikel Namn Antal CF 200 CL 1 st Laddare 1 st Upphämtningskrok 1 st Flytande block 2 st...
Página 90
BESKRIVNING SPECIFIKATIONER Modell CF 200 CL Nominell arbetsspänning 10,8V Effekt Körtid max. 90 min för en cykel Laddningsingång 100-240V, 50-60Hz Laddareffekt 10,8V/ 1,8A Batterikapacitet 8600mAh/8800mAh Laddningstid 6-7 timmar Poolstorlek Upp till 861sq. ft (80m2) Flödeshastighet miljö 10m3/h (2642gal/h) Filterdensitet 180 μm Rörelsehastighet...
Página 91
ANVÄNDARINSTRUKTIONER 5.4 Charger la batterie LADDA BATTERIET a. Retirer le nettoyeur de la piscine b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) OBS: Ladda poolroboten inomhus och minst 3 m (ca. 10 fot) från poolkanten. et que le port est sec, branchez le chargeur à la prise. Le voyant •...
Página 92
ANVÄNDARINSTRUKTIONER NEDSÄNKNING AV POOLROBOTEN • Lägg i poolen med poolrobotens botten mot väggen. Håll fast roboten och starta den börjar arbeta 20 sekunder efter att instängd luft har tömts (se till att tömma luften i roboten för att den ska fungera väl), poolroboten kan sedan sjunka långsamt till botten av poolen.
Página 93
ANVÄNDARINSTRUKTIONER MAINTENANCE 5. Opérations DRIFT 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur STRÖMBRYTARE OCH INDIKATOR ②Indicateur 2 • Indikator ①Bouton d'alimentation 1 • Strömbrytare Funktion Beskrivning Tryck på knappen, blått ljus indikerar att den är påslagen. 1. PÅ / AV Tryck på knappen igen, rött ljus indikerar att den är avstängd. 1.
Página 94
UNDERHÅLL OCH JUSTERINGAR QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre FILTERRENGÖRING a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 95
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée UNDERHÅLL OCH JUSTERINGAR PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 96
UNDERHÅLL OCH JUSTERINGAR QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE POOLENS VATTENTILLSTÅND Anmärkning: Poolvattenförhållandet måste ligga inom följande parametrar: • PH: 7,0-7,4 • Temperatur: 10 °C -35 °C (50 °F -95 °F) • Salt: Max. 5 000 ppm • Klor: Max. 2 ppm...
Página 97
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. APPENDIX GARANTI 3.
Página 99
SAFETY ADVICE OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...................... 98 POPIS ............................99 Úvod ..........................99 Dodací list ........................99 Schéma výrobku ......................99 Specifikace ........................100 NÁVOD K POUŽITÍ ......................... 101 Nabíjení baterie ......................101 Ponoření vysavače ......................102 Provoz ..........................103 ÚDRŽBA A SEŘIZOVÁNÍ...
Página 100
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SAFETY ADVICE • Tento návod si prosím pozorně přečtěte a používejte vysavač podle pokynů v něm uvedených. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody na zdraví ani na majetku způsobené nesprávným používáním přístroje. • Používejte pouze příslušenství doporučené, nebo prodávané výrobcem. •...
Página 101
POPIS ÚVOD Robotický bazénový vysavač CF 200 CL je nový bezdrátový a snadno použitelný typ dobíjecího automatického čisticího zařízení určeného pro bazény. DODACÍ LIST Položka Název Počet CF 200 CL 1 ks Nabíječka 1 ks Vytahovací hák 1 ks Plovoucí bloky 2 ks Uživatelská...
Página 102
POPIS SPECIFIKACE Model CF 200 CL Pracovní napětí 10,8 V Příkon 65 W Doba chodu Max. 90 min. na jeden cyklus Vstupní napětí a frekvence nabíječky 100-240 V, 50-60 Hz Výstupní napětí a proud nabíječky 10,8 V/1,8 A Kapacita baterie 8600 mAh/8800 mAh Doba nabíjení...
Página 103
NÁVOD K POUŽITÍ 5.4 Charger la batterie NABÍJENÍ BATERIE a. Retirer le nettoyeur de la piscine b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) POZNÁMKA: Nabíjejte vysavač uvnitř a alespoň 3 m (cca. 10 ft.) od okraje bazénu. et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 104
NÁVOD K POUŽITÍ PONOŘENÍ VYSAVAČE • Vložte vysavač do bazénu tak, aby dno směřovalo ke stěně. Držte robota a vysavač zapněte. Vysavač se spustí po 20 sekundách od vyprázdnění zachyceného vzduchu uvnitř (nezapomeňte vyprázdnit vnitřní vzduch, aby robot dobře fungoval), poté může vysavač...
Página 105
NÁVOD K POUŽITÍ MAINTENANCE 5. Opérations PROVOZ 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur VYPÍNAČ A KONTROLKA ②Indicateur 2 • Kontrolka ①Bouton d'alimentation 1 • Vypínač Funkce Popis Stiskněte vypínač, modrá kontrolka signalizuje, že je vysavač zapnutý. 1. ON (ZAP.)/ Po opětovném stisknutí vypínače červené kontrolka signalizuje, že je OFF (VYP.) vysavač...
Página 106
QUESTIONS FRÉQUENTES ÚDRŽBA A SEŘIZOVÁNÍ MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre ČIŠTĚNÍ FILTRU a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 107
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ÚDRŽBA A SEŘIZOVÁNÍ PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 108
QUESTIONS FRÉQUENTES ÚDRŽBA A SEŘIZOVÁNÍ MAINTENANCE STAV VODY V BAZÉNU Poznámka: Stav vody v bazénu musí být v rámci následujících parametrů: • Ph: 7,0-7,4 • Teplota: 10-35 °C (50-95 °F) • Sůl: Max. 5 000 ppm (částí na milion) Maximální dovolená koncentrace soli je 5 gramů soli na 1 kilogram vody •...
Página 109
4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de CF Group CZ & SK s.r.o. garan�e. Jesenická 372, 252 44 Psáry - Dolní Jirčany Czech Republic info@cf-group.cz...
Página 111
SAFETY ADVICE OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................110 OPIS ............................111 Úvod ..........................111 Dodací list ........................111 Schéma výrobku ......................111 Špecifikácie ........................112 NÁVOD NA POUŽITIE ......................113 Nabíjanie batérie ......................113 Ponorenie vysávača ....................... 114 Prevádzka ........................115 ÚDRŽBA A NASTAVENIE .......................
Página 112
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SAFETY ADVICE • Tento návod si pozorne prečítajte a používajte vysávač podľa pokynov v ňom uvedených. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za žiadne škody na zdraví ani na majetku spôsobené nesprávnym používaním prístroja. • Používajte iba príslušenstvo odporúčané, alebo predávané výrobcom. •...
Página 113
OPIS ÚVOD Robotický bazénový vysávač CF 200 CL je nový bezdrôtový a ľahko použiteľný typ dobíjacieho automatického čistiaceho zariadenia určeného pre bazény. DODACÍ LIST Položka Názov Počet CF 200 CL 1 ks Nabíjačka 1 ks Vyťahovací hák 1 ks Plávajúce bloky 2 ks Používateľská...
Página 114
OPIS ŠPECIFIKÁCIE Model CF 200 CL Pracovné napätie 10,8 V Príkon 65 W Doba chodu Max. 90 min. na jeden cyklus Vstupné napätie a frekvencia nabíjačky 100-240 V, 50-60 Hz Výstupné napätie a prúd nabíjačky 10,8 V/1,8 A Kapacita batérie 8600 / 8800 mAh Doba nabíjania...
Página 115
NÁVOD NA POUŽITIE 5.4 Charger la batterie NABÍJANIE BATÉRIE a. Retirer le nettoyeur de la piscine b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) Poznámka: Nabíjajte vysávač vo vnútri a aspoň 3 m (cca. 10 ft.) od okraja bazéna. et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 116
NÁVOD NA POUŽITIE PONORENIE VYSÁVAČA • Vložte vysávač do bazéna tak, aby dno smerovalo k stene. Držte robota a vysávač zapnite. Vysávač sa spustí po 20 sekundách od vyprázdnenia zachyteného vzduchu vo vnútri (nezabudnite vyprázdniť vnútorný vzduch, aby robot dobre fungoval), potom môže vysávač...
Página 117
NÁVOD NA POUŽITIE MAINTENANCE 5. Opérations PREVÁDZKA 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur VYPÍNAČ A KONTROLKA NAPÁJANIA ②Indicateur 2 • Kontrolka ①Bouton d'alimentation 1 • Vypínač Funkcia Opis Stlačte vypínač, modrá kontrolka signalizuje, že je vysávač zapnutý. 1. ON (ZAP.)/ Po opätovnom stlačení vypínača červená kontrolka signalizuje, že je OFF (VYP.) vysávač...
Página 118
QUESTIONS FRÉQUENTES ÚDRŽBA A NASTAVENIE MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre ČISTENIE FILTRA a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 119
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ÚDRŽBA A NASTAVENIE PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 120
QUESTIONS FRÉQUENTES ÚDRŽBA A NASTAVENIE MAINTENANCE STAV VODY V BAZÉNE Poznámka: Stav vody v bazéne musí byť v rámci nasledujúcich parametrov: • Ph: 7,0-7,4 • Teplota: 10-35 °C (50-95 °F) • Soľ: Max. 5 000 ppm (častí na milión) Maximálna dovolená koncentrácia soli je 5 gramov soli na 1 kilogram vody •...
Página 121
účtenku. 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de CF Group CZ & SK s.r.o. garan�e. Jesenická 372, 252 44 Psáry - Dolní Jirčany Czech Republic info@cf-group.cz www.cf-group.cz...
Página 123
SAFETY ADVICE PREGLED VARNOSTNA NAVODILA ...................... 122 OPIS ............................123 Uvod ..........................123 Dobavni list ........................123 Shema izdelka ......................... 123 Specifikacije ........................124 NAVODILA ZA UPORABO ..................... 125 Polnjenje baterije ......................125 Potapljanje sesalca ......................126 Delovanje ........................127 VZDRŽEVANJE IN PRILAGODITEV ..................
Página 124
VARNOSTNA NAVODILA SAFETY ADVICE • Priročnik pozorno preberite in sesalec uporabljajte v skladu z navodili. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izgubo ali poškodbo zaradi neustrezne rabe sesalca. • Uporabite samo dodatke, ki jih priporoča ali prodaja proizvajalec. • Če želite polniti sesalec, posušite vhod in se prepričajte, da je sesalec izklopljen (kazalnik na OFF).
Página 125
OPIS UVOD Robotski sesalec CF 200 CL predstavlja novo vrsto samodejnih sesalcev za bazen, ki delujejo brezžično in so enostavni za uporabo. DOBAVNI LIST Zaporedna številka Kosov CF 200 CL Polnilna enota Kljuka Plovni blok Priročnik za uporabo Hitri vodnik 3.
Página 126
OPIS SPECIFIKACIJE Model CF 200 CL Nazivna delovna napetost 10,8 V Moč 45 W Čas delovanja največ 90 min na cikel Vhodna napetost polnilca 100-240 V, 50-60 Hz Izhodni tok polnilca 10,8 V/1,8 A Zmogljivost baterije 8600 mAh/8800 mAh Čas polnjenja...
Página 127
NAVODILA ZA UPORABO 5.4 Charger la batterie POLNJENJE BATERIJE a. Retirer le nettoyeur de la piscine b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) Opomba: Sesalec polnite v zaprtih prostorih in vsaj 3 m od roba bazena. et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 128
NAVODILA ZA UPORABO POTAPLJANJE SESALCA • Spodnji del sesalca položite v bazen, da gleda proti steni. Držite sesalec in ga vklopite. Sesalec bo začel delovati 20 sekund po tem, ko izprazni zrak (preverite, da je izpraznjen, da zagotovite optimalno delovanje naprave). Nato ga lahko počasi potopite na dno bazena.
Página 129
NAVODILA ZA UPORABO MAINTENANCE 5. Opérations DELOVANJE 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur GUMB ZA VKLOP IN LUČKA ②Indicateur 2 • Indikator ①Bouton d'alimentation 1 • Gumb za vklop Funkcija Opis Pritisnite gumb. Morda lučka pomeni, da je sesalec vklopljen. 1. ON / OFF Ponovno pritisnite gumb.
Página 130
VZDRŽEVANJE IN PRILAGODITEV QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre ČIŠČENJE FILTRA a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 131
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée VZDRŽEVANJE IN PRILAGODITEV PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 132
VZDRŽEVANJE IN PRILAGODITEV QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE STANJE VODE V BAZENU Opomba: Stanje vode v bazenu mora upoštevati spodnje zahteve: • PH: 7,0-7,4 • Temperatura: 10 °C-35 °C • Sol: največ 5.000 ppm • Klor: največ 2 ppm...
Página 133
številko naročila ali račun. 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de CF Group ADRIA d.o.o. garan�e. Kolodvorska ulica 25a 2310 Slovenska Bistrica Slovenija +386 -2-80-50-430 Programmes environnementaux, direc�ve européenne DEEE...
Página 135
SAFETY ADVICE SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE ......................134 OPIS ............................135 Uvod ..........................135 Sadržaj pakiranja ......................135 Dijagram proizvoda ....................... 135 Tehnički podaci ....................... 136 UPUTE ZA UPOTREBU ......................137 Punjenje baterije ......................137 Uranjanje čistača ......................138 Rad ........................... 139 ODRŽAVANJE I PODEŠAVANJA ..................
Página 136
SIGURNOSNE UPUTE SAFETY ADVICE • Pažljivo pročitajte priručnik i koristite čistač u skladu s priručnikom. Ne snosimo odgovornost za gubitke ili ozljede uzrokovane nepravilnom uporabom. • Koristite samo dodatnu opremu koju preporučuje ili prodaje proizvođač. • Nakon što izvadite čistač iz vode, osušite priključak za punjenje i provjerite je li čistač isključen (indikator je isključen) ako ga želite napuniti.
Página 137
OPIS UVOD Robotski čistač bazena CF 200 CL nova je vrsta punjive automatske opreme za čišćenje bazena, bežična i jednostavna za korištenje. SADRŽAJ PAKIRANJA Artikal Naziv Količina CF 200 CL 1 kom Punjač 1 kom Kuka za vađenje 1 kom Plutajući blokovi...
Página 138
OPIS TEHNIČKI PODACI Model CF 200 CL Nazivni radni napon 10,8 V Snaga Vrijeme rada Maks. 90 min za jedan ciklus Ulaz punjača 100-240 V, 50-60 Hz Izlazna snaga punjača 10,8 V/1,8 A Kapacitet baterije 8600 mAh/8800 mAh Vrijeme punjenja 6-7 sati Veličina bazena...
Página 139
UPUTE ZA UPOTREBU 5.4 Charger la batterie PUNJENJE BATERIJE a. Retirer le nettoyeur de la piscine NAPOMENA: Punite čistač u zatvorenom prostoru i najmanje 3 m (približno 10 stopa) od b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) ruba bazena.
Página 140
UPUTE ZA UPOTREBU URANJANJE ČISTAČA • Stavite čistač u bazen s dnom okrenutim prema zidu. Držite robota i uključite čistač. Čistač će početi raditi 20 sekundi nakon pražnjenja zarobljenog zraka iznutra (pazite da ispraznite unutarnji zrak kako bi robot dobro radio), tada čistač može polako potonuti na dno bazena.
Página 141
UPUTE ZA UPOTREBU MAINTENANCE 5. Opérations RADS 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur GUMB ZA NAPAJANJE I INDIKATOR ②Indicateur 2 • Indikator ①Bouton d'alimentation 1 • Gumb za napajanje Funkcija Opis Pritisnite gumb, plavo svjetlo označava da je čistač uključen. 1. UKLJUČENO / Ponovno pritisnite gumb, crveno svjetlo označava da je čistač...
Página 142
ODRŽAVANJE I PODEŠAVANJA QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre ČIŠĆENJE FILTRA a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 143
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ODRŽAVANJE I PODEŠAVANJA PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 144
ODRŽAVANJE I PODEŠAVANJA QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE STANJE VODE U BAZENU Napomena: Stanje vode u bazenu mora biti unutar sljedećih parametara: • PH: 7,0-7,4 • Temperatura: 50 °F -95 °F (10 °C -35 °C ) • Sol: Max. 5000 ppm • Klor: Max. 2 ppm...
Página 145
4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté roka. garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de garan�e. CF Group ADRIA d.o.o. Kolodvorska ulica 25a 2310 Slovenska Bistrica Slovenija +386 -2-80-50-430 Programmes environnementaux, direc�ve européenne DEEE Programmes environnementaux, direc�ve européenne DEEE...
Página 147
SAFETY ADVICE CUPRINS INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ................. 146 DESCRIERE ........................... 147 Introducere ........................147 Lista de ambalare ......................147 Descrierea produsului ....................147 Specificații ........................148 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ..................... 149 Încărcarea bateriei ....................... 149 Scufundarea aspiratorului ................... 150 Funcționare ........................151 ÎNTREȚINERE ȘI REGLAJE .....................
Página 148
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA SAFETY ADVICE • Citiți cu atenție manualul și utilizați aspiratorul conform manualului. Nu suntem responsabili pentru pierderile sau vătămările cauzate de utilizarea necorespunzătoare. • Utilizați doar accesoriile recomandate sau vândute de producător. • Uscați portul de încărcare după scoaterea aspiratorului din apă și asigurați-vă că acesta este oprit (indicatorul este oprit) dacă...
Página 149
DESCRIERE INTRODUCERE Aspiratorul robot pentru piscină CF 200 CL este un nou tip de dispozitiv automat pentru curățarea piscinelor, reîncărcabil, fără fir și ușor de utilizat. LISTA DE AMBALARE Art. Denumire Cantitate CF 200 CL 1 buc Încărcător 1 buc Cârlig de recuperare...
Página 150
DESCRIERE SPECIFICAȚII Model CF 200 CL Tensiune nominală de lucru 10,8 V Putere 65 W Timp de funcționare Max. 90 min pentru un ciclu Intrare încărcător 100-240 V, 50-60Hz Ieșire încărcător 10,8 V/1,8 A Capacitate baterie 8600 mAh/8800 mAh Timp de încărcare 6-7 ore Dimensiune piscină...
Página 151
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 5.4 Charger la batterie ÎNCĂRCAREA BATERIEI a. Retirer le nettoyeur de la piscine Notă: Încărcați aspiratorul în interior la o distanță cel puțin 3 m (aprox. 10 ft) față de b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) marginea piscinei.
Página 152
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SCUFUNDAREA ASPIRATORULUI • Introduceți în piscină cu partea de jos a aspiratorului orientată spre perete. Țineți aspiratorul robot și porniți-l. Aspiratorul va începe să funcționeze după 20 de secunde, atunci când a eliminat aerul din interior (asigurați-vă că goliți aerul din interior pentru ca robotul să...
Página 153
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MAINTENANCE 5. Opérations FUNCȚIONARE 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur BUTON DE PORNIRE ȘI INDICATOR ②Indicateur 2 • Indicator ①Bouton d'alimentation 1 • Buton de pornire Funcție Descriere Apăsați butonul, lumina albastră indică faptul că aspiratorul este pornit. 1.
Página 154
QUESTIONS FRÉQUENTES ÎNTREȚINERE ȘI REGLAJE MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre CURĂȚARE FILTRULUI a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 155
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ÎNTREȚINERE ȘI REGLAJE PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 156
QUESTIONS FRÉQUENTES ÎNTREȚINERE ȘI REGLAJE MAINTENANCE STAREA APEI DIN PISCINĂ Observație: Apa din piscină trebuie să se încadreze în următorii parametri: • PH: 7,0-7,4 • Temperatură: 50 °F-95 °F (10 °C-35 °C ) • Sare: Max. 5.000 ppm • Clor: Max. 2 ppm...
Página 157
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANȚIE APPENDIX 3.
Página 159
SAFETY ADVICE SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................158 OPIS ............................159 Wstęp ..........................159 Zawartość opakowania ....................159 Schemat Produktu ......................159 Dane techniczne ......................160 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ....................161 Ładowanie akumulatora ....................161 Zanurzenie odkurzacza ....................162 Obsługa ........................... 163 KONSERWACJA I USTAWIENIA ..................
Página 160
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA SAFETY ADVICE • Uważnie przeczytaj instrukcję i używaj urządzenia zgodnie z jej zaleceniami. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub obrażenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. • Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych lub sprzedawanych przez producenta. • Jeśli chcesz naładować odkurzacz, po wyjęciu go z wody, osusz port ładowania i upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (kontrolka jest wyłączona).
Página 161
OPIS WSTĘP Robot do czyszczenia basenów CF 200 CL to nowy typ akumulatorowego automatycznego sprzętu do czyszczenia basenów, który jest bezprzewodowy i łatwy w użyciu. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Pozycja Nazwa Ilość CF 200 CL 1 szt. Ładowarka 1 szt. Hak do wyciągania 1 szt.
Página 162
OPIS DANE TECHNICZNE Model CF 200 CL Znamionowe Napięcie Robocze 10,8V Czas Pracy Maks. 90min dla jednego cyklu Wejście Ładowarki 100-240V, 50-60Hz Wyjście Ładowarki 10,8V/1,8A Pojemność Akumulatora 8600mAh/8800mAh Czas Ładowania 6-7 godz Wielkość Basenu do 861sq.ft (80m2) Przepływ ok. 10m3/h (2642gal/h) Gęstość...
Página 163
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 5.4 Charger la batterie ŁADOWANIE AKUMULATORA a. Retirer le nettoyeur de la piscine Uwaga: Ładuj odkurzacz w zamkniętym pomieszczeniu, w odległości co najmniej 3 m (ok. 10 stóp) od krawędzi basenu. b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 164
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ZANURZENIE ODKURZACZA • Włóż urządzenie do basenu, kierując jego dno w stronę ściany. Przytrzymaj i włącz robota czyszczącego. Urządzenie zacznie działać po 20 sekundach od usunięcia zgromadzonego w nim powietrza (należy upewnić się, że powietrze zostało usunięte, aby robot działał prawidłowo), a następnie urządzenie powoli opadnie na dno basenu. b.
Página 165
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA MAINTENANCE 5. Opérations OBSŁUGA 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur PRZYCISK ZASILANIA I KONTROLKA ②Indicateur 2 • Kontrolka ①Bouton d'alimentation 1 • Przycisk Zasilania Funkcja Opis Naciśnij przycisk, niebieskie światło oznacza, że urządzenie jest włączone. 1. ON / OFF Naciśnij przycisk ponownie, czerwone światło oznacza, że urządzenie jest wyłączone.
Página 166
KONSERWACJA I USTAWIENIA QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre CZYSZCZENIE FILTRA a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 167
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée KONSERWACJA I USTAWIENIA PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 168
KONSERWACJA I USTAWIENIA QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE STAN WODY W BASENIE Uwaga: Stan wody w basenie musi być zgodny z poniższymi parametrami: • PH: 7,0-7,4 • Temperatura: 50°F -95°F (10°C -35°C ) • Sól: Maks. 5,000 ppm • Chlor: Maks. 2 ppm...
Página 169
de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. QUESTIONS FRÉQUENTES GWARANCJA APPENDIX...
Página 171
SAFETY ADVICE ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................. 170 ОПИСАНИЕ ............................ 171 Введение ..........................171 Упаковочный лист ........................171 Схема изделия ........................171 Технические характеристики ....................172 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................... 173 Зарядка аккумулятора ......................173 Погружение робота-очистителя ..................174 Эксплуатация...
Página 172
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ SAFETY ADVICE • Внимательно прочитайте руководство и используйте робот-очиститель в соответствии с ним. Мы не несем ответственности за ущерб или повреждения, вызванные неправильным использованием изделия. • Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы или продаются производителем. • Если вы хотите зарядить робот-очиститель, осушите зарядный порт после извлечения устройства...
Página 173
ОПИСАНИЕ ВВЕДЕНИЕ Робот- очиститель (пылесос) для бассейна CF 200 CL - это новый тип перезаряжаемого автоматического оборудования для очистки бассейнов. Он беспроводной и простой в использовании. УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ № п/п Наименование Quantity CF 200 CL 1 шт. Зарядное устройство 1 шт.
Página 174
ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ CF 200 CL Номинальное рабочее напряжение 10,8 В Мощность 65 Вт Время работы Макс. 90 минут для одного цикла Вход зарядного устройства 100–240 В, 50–60 Гц Выход зарядного устройства 10,8В/1,8А Емкость аккумулятора 8600 мАч/8800 мАч Время зарядки...
Página 175
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5.4 Charger la batterie ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ПРИМЕЧАНИЕ: Заряжайте робот-очиститель в помещении, на расстоянии не менее 3 м a. Retirer le nettoyeur de la piscine (примерно 10 футов) от края бассейна. b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote) et que le port est sec, branchez le chargeur à...
Página 176
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГРУЖЕНИЕ РОБОТА-ОЧИСТИТЕЛЯ • Опустите робот-очиститель в бассейн так, чтобы его нижняя часть была направлена к стенке. Удерживайте робот и включите его. Робот начнет работать через 20 секунд, когда из него выйдет воздух (обязательно удалите воздух изнутри, чтобы робот смог эффективно...
Página 177
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MAINTENANCE 5. Opérations ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.1 Bouton d'alimentation et indicateur КНОПКА ПИТАНИЯ И ИНДИКАТОР ②Indicateur 2 • Индикатор ①Bouton d'alimentation 1 • Кнопка питания Функция ОПИСАНИЕ Нажмите кнопку, синий цвет индикатора означает, что робот-очиститель 1. ON / OFF включен.
Página 178
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre 5.3 Nettoyage du filtre ОЧИСТКА ФИЛЬТРА a. Ouvrez le capot du haut : mettez la machine de côté de la piscine et a.
Página 179
Couleur et état de l'indicateur État de charge En attente d'une recharge ou connecteur Le voyant vert est fixe non branché ou charge terminée ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX Le voyant rouge est fixe La batterie est en charge Le voyant rouge clignote Batterie faible ou batterie endommagée 5.6 Installation du bloc flottant...
Página 180
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE СОСТОЯНИЕ ВОДЫ В БАССЕЙНЕ Примечание: Состояние воды в бассейне должно соответствовать следующим параметрам: • pH: 7.0-8.0 • Температура: 50°F -95°F (10°C -35°C) • Солесодержание(TDS): Макс. 2000 • Хлор: Макс. 2мг\л...
Página 181
4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté du produit par le propriétaire. CF Group Russia pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté...
Página 182
CF GROUP DEUTSCHLAND GmbH BAHNHOFSTRASSE 68 73240 WENDLINGEN GERMANY INFO.DE@CF.GROUP WWW.CF-GROUP/DEUTSCHLAND +49 (7024) 4048 - 100 CACHET *Une marque CF Group / Concilier rêves, santé et soin grâce à l’eau. / CF - Faites confiance aux experts de la piscine...