Página 1
AIR WAVE IONIC ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
Página 4
CEPILLO ESTILIZADOR • Algunas piezas del aparato han sido ligeramente engrasadas. Por consiguiente, la primera vez que se AIR WAVE IONIC utilice el aparato, es posible que se detecte un ligero humo. Al cabo de poco tiempo, este humo desaparecerá.
Página 5
• No deje que entre agua ni ningún otro líquido en los orificios de ventilación para evitar daños en las piezas internas del aparato. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque bajo el grifo.
Página 6
English (Original instructions) HAIR STYLER AIR WAVE IONIC • Extend the supply cord completely before plugging it in. • Connect the appliance to the mains. DESCRIPTION • Turn the appliance on by using functions in the function selector. (E). Body Brush head - “COOL”...
Página 7
Français (Traduit des instructions originales) BROSSE COIFFANTE • Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la première utilisation. AIR WAVE IONIC • Certaines parties de l’appareil ont été légèrement DESCRIPTION graissées. Par conséquent, lors de la première utilisation de l’appareil, une légère fumée peut être détectée.
Página 8
Français (Traduit des instructions originales) • Ne pas utiliser de solvants ou de produits au pH acide ou basique, tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Ne laissez pas l’eau ou tout autre liquide pénétrer dans les orifices d’aération afin d’éviter d’endommager les parties internes de l’appareil.
Página 9
Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ESCOVA DE ESTILO AIR WAVE IONIC ANTES DE USAR: • Certificar-se de que todas as embalagens dos produtos DESCRIÇÃO foram retiradas. Corpo da escova • Leia atentamente o folheto “Conselhos de segurança e avisos”...
Página 10
• Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente para a loiça e secar. • Não utilizar solventes ou produtos com um pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho. • Não deixar entrar água ou qualquer outro líquido nas aberturas de ventilação para evitar danificar as partes internas do aparelho.
Página 11
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) SPAZZOLA PER ACCONCIATURE • Leggere attentamente il libretto “Avvertenze e consigli di sicurezza” prima del primo utilizzo. AIR WAVE IONIC • Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente DESCRIZIONE ingrassate. Di conseguenza, al primo utilizzo dell’apparecchio si può...
Página 12
• Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare solventi o prodotti con un pH acido o basico, come la candeggina, o prodotti abrasivi. • Per evitare di danneggiare le parti interne dell’apparecchio, non far entrare acqua o altri liquidi nelle bocchette di aerazione. •...
Página 13
Català (Traduït d’instruccions originals) RASPALL ESTILITZADOR l’aparell, es pot detectar un lleuger fum. Al cap de poc temps, aquest fum desapareixerà. AIR WAVE IONIC ÚS DESCRIPCIÓ • Esteneu completament el cable d’alimentació abans de connectar-lo. Cap de raspall • Connecteu l’aparell a la xarxa.
Página 14
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STYLINGPINSEL • Bitte lesen Sie die Broschüre “Sicherheitshinweise und Warnungen” vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. AIR WAVE IONIC • Einige Teile des Geräts wurden leicht eingefettet. Daher BESCHREIBUNG kann bei der ersten Benutzung des Geräts leichter Rauch entstehen.
Página 15
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit saurem oder basischem pH-Wert, wie z. B. Bleichmittel, oder Scheuermittel. • Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Lüftungsschlitze eindringen, um Schäden an den Innenteilen des Geräts zu vermeiden. •...
Página 16
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STYLING BORSTEL • Lees het boekje “Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen” zorgvuldig door voor het eerste gebruik. AIR WAVE IONIC • Sommige onderdelen van het apparaat zijn licht ingevet. BESCHRIJVING Daarom kan er bij het eerste gebruik lichte rook worden waargenomen.
Página 17
• Laat geen water of andere vloeistoffen in de ventilatieopeningen komen om schade aan de binnenkant van het apparaat te voorkomen. • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof en plaats het nooit onder stromend water.
Página 18
Româna (Translat din instrucțiunile originale) PERIE DE COAFAT • Unele părți ale aparatului au fost ușor unse. În consecință, la prima utilizare a aparatului, este posibil AIR WAVE IONIC să se detecteze un fum ușor. După o perioadă scurtă de timp, acest fum va dispărea. DESCRIERE Corp • Întindeți complet cablul de alimentare înainte de a-l Cap de perie conecta. Perii • Conectați aparatul la rețeaua electrică. Ieșire de aer • Porniți aparatul cu ajutorul funcțiilor din selectorul de Selector de funcții funcții. (E). Intrare aer - “COOL” ( ) pentru viteză maximă și aer cald. Inel de agățat - “LOW” (I) pentru viteză minimă și aer cald. - “HIGH” (II) pentru viteză maximă și aer cald. În cazul în care modelul aparatului dumneavoastră nu dispune de accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi CUM SE USUCĂ...
Página 19
• Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu-l puneți niciodată sub apă curentă.
Página 20
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) PĘDZEL DO STYLIZACJI • Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia”. AIR WAVE IONIC • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane. OPIS W związku z tym przy pierwszym użyciu urządzenia może pojawić się lekki dym. Po krótkim czasie dym ten zniknie. Korpus UŻYCIE Główka szczotki • Przed podłączeniem należy całkowicie wyciągnąć Włosie przewód zasilający. Wylot powietrza • Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Przełącznik funkcji • Włącz urządzenie, korzystając z funkcji na przełączniku Wlot powietrza wyboru funkcji. (E). Pierścień do powieszenia - “COOL” ( ) dla maksymalnej prędkości i chłodnego powietrza. Jeśli model urządzenia nie jest wyposażony w opisane - “LOW” (I) dla minimalnej prędkości i ciepłego powyżej akcesoria, można je również zakupić oddzielnie w powietrza.
Página 21
zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty ścierne. • Nie pozwól, aby woda lub jakikolwiek inny płyn dostał się do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części urządzenia. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą.
Página 22
българск (Превод на извършените инструкции) ЧЕТКА ЗА СТИЛИЗИРАНЕ • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети и предупреждения за безопасност” преди първата AIR WAVE IONIC употреба. ОПИСАНИЕ • Някои части на уреда са леко смазани. Поради това при първото използване на уреда може да се появи тяло лек дим. След кратко време този дим ще изчезне. Глава на четката ИЗПОЛЗВАЙТЕ Косъмчета • Изтеглете напълно захранващия кабел, преди да го Изход за въздух включите. Избирател на функции • Свържете уреда към електрическата мрежа. Вход за въздух • Включете уреда, като използвате функциите в пръстен за окачване селектора на функциите. (E). - “COOL” ( ) за максимална скорост и хладен Ако моделът на вашия уред не разполага с описаните въздух. по-горе аксесоари, те могат да бъдат закупени отделно - “LOW” (I) за минимална скорост и топъл въздух.
Página 23
• Не използвайте разтворители или продукти с киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. • Не позволявайте на вода или друга течност да попадне във вентилационните отвори, за да не се повредят вътрешните части на уреда. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща вода.
Página 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DACHTYLÍDI GIA NA KREMÁSETE AIR WAVE IONIC ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες των προϊόντων ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ έχουν αφαιρεθεί. Σώμα • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις” πριν από την πρώτη Κεφαλή βούρτσας χρήση. Τρίχες • Ορισμένα μέρη της συσκευής έχουν λιπανθεί ελαφρά. Έξοδος αέρα Κατά συνέπεια, την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιηθεί Επιλογέας λειτουργιών η συσκευή μπορεί να ανιχνευθεί ελαφρύς καπνός. Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα, ο καπνός αυτός θα Είσοδος αέρα εξαφανιστεί. δαχτυλίδι για να κρεμάσετε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα • Τεντώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας πριν το εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, μπορείτε...
Página 25
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε τον. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • Μην αφήνετε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό να μπει στους αεραγωγούς για να αποφύγετε ζημιές στα εσωτερικά μέρη της συσκευής. • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό.
Página 26
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЩЕТКА ДЛЯ УКЛАДКИ AIR WAVE IONIC ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: • Убедитесь, что с изделий снята вся упаковка. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием внимательно Корпус прочтите буклет “Советы и предупреждения по технике безопасности”. Головка щетки • Некоторые части прибора были слегка смазаны. Щетинки Вследствие этого при первом использовании прибора Выпуск воздуха может появиться легкий дым. Через некоторое время Селектор функций дым исчезнет. Воздухозаборник ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Kольцо, чтобы повесить • Перед включением в розетку полностью вытяните сетевой шнур. Если модель Вашего прибора не имеет описанных • Подключите прибор к электросети. выше принадлежностей, их можно приобрести...
Página 27
ЧИСТКА • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к очистке. • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите его насухо. • Не используйте для очистки прибора растворители, средства с кислотным или основным pH, например отбеливатели, или абразивные средства. • Не допускайте попадания воды или любой другой жидкости в вентиляционные отверстия во избежание повреждения внутренних деталей прибора. • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду.
Página 28
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) STYLING BØRSTE ANVENDELSE AIR WAVE IONIC • Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. • Tilslut apparatet til lysnettet. BESKRIVELSE • Tænd for apparatet ved hjælp af funktionerne i funktionsvælgeren. (E). Krop Børstehoved...
Página 29
Norsk (Oversatt av originale instruksjonen) STYLING BØRSTE BRUK AIR WAVE IONIC • Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. • Koble apparatet til strømnettet. BESKRIVELSE • Slå på apparatet ved hjelp av funksjonene i funksjonsvelgeren. (E). Kropp Børstehode - “COOL”...
Página 30
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) STYLINGBORSTE ANVÄNDNING AIR WAVE IONIC • Dra ut nätkabeln helt innan du ansluter den. • Anslut apparaten till elnätet. BESKRIVNING • Sätt på apparaten genom att använda funktionerna i funktionsväljaren. (E). Kropp Borsthuvud - “COOL” ( ) för maximal hastighet och ljummen luft.
Página 31
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) MUOTOILUSIVELLIN AIR WAVE IONIC • Pidennä syöttöjohto kokonaan ennen sen kytkemistä. • Kytke laite verkkovirtaan. KUVAUS • Kytke laite päälle käyttämällä toimintojen valitsimen toimintoja. (E). Keho Harjanpää - “COOL” ( ) maksiminopeutta ja haaleaa ilmaa varten.
Página 32
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) ŞEKILLENDIRME FIRÇASI • Cihazın bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır. Sonuç olarak, cihaz ilk kez kullanıldığında hafif bir duman algılanabilir. AIR WAVE IONIC Kısa bir süre sonra bu duman kaybolacaktır. AÇIKLAMA KULLANIM Vücut • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatın. Fırça başlığı • Cihazı elektrik şebekesine bağlayın. Kıllar • Fonksiyon seçicideki fonksiyonları kullanarak cihazı açın. Hava çıkışı (E). Fonksiyon seçici Hava girişi - Maksimum hız ve ılık hava için “COOL” ( ). - Minimum hız ve sıcak hava için “LOW” (I). Asmak için yüzük - Maksimum hız ve sıcak hava için “HIGH” (II). Cihazınızın modelinde yukarıda açıklanan aksesuarlar SAÇ NASIL KURUTULUR: yoksa, bunlar Teknik Yardım Servisinden ayrıca satın •...
Página 33
)ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות . ” למהירות מינימלית ואוויר חםLOW“ )I מברשת סטיילינג .” למהירות מרבית ואוויר חםHIGH ”)II AIR WAVE IONIC :איך לייבש את השיער תיאור .הנח את המכשיר בתנוחת העיצוב הרצויה גּוף...
Página 34
)(ترجمت من التعليامت األصلية . للرسعة الدنيا والهواء الدافئLOW » )I « فرشاة تصفيف AIR WAVE IONIC . ألقىص رسعة ولهواء دافئHIGH » )II « وصف :كيفية تجفيف الشعر .ضع الجهاز يف وضع التصفيف املطلوب جسم .»LOW« للحصول عىل أفضل النتائج ، نويص بتحديد اإلعداد...
Página 35
- Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder DEUTSCH au lien suivant : http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. - Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss - Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
Página 36
осъвременявания - Наръчника с указания и неговите onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Página 37
- Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende edebilirsiniz. nettlenke: http://taurus-home.com/ - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus- - Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte home.com adresinden indirebilirsiniz. oss på telefonnummeret som er oppført på slutten av denne håndboken.
Página 38
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 945 551 242 atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...