Página 1
Wind Wood User manual | Manual de instrucciones...
Página 4
I ND E X ENGLISH ESPAÑOL Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanic tips Consejos mecánicos Electrical Tips Consejos Eléctricos Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Remote control Mando a distancia Installation instructions Instrucciones de instalación Installation preparation Preparación de la instalación...
Página 5
I ND E X ITALIANO DEUTSCH Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Consigli del meccanico Tipps für Mechaniker Suggerimenti elettrici Elektrische Tipps Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise elenco delle parti Liste der Einzelteile Telecomando Fernbedienung Istruzioni per l'installazione Installationsanleitung Preparazione dell'installazione Installationsvorbereitung Installazione della staffa di montaggio...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the sales receipt and box.
Página 7
SECURITY INSTRUCTIONS When using any electrical appliance, the following basic safety precautions should always be observed. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the building support structure following these instructions and use only the material provided.
Página 8
PARTS LIST Mounting bracket Floron Extension bar Trim Engine Screws Blades X3 Remote control & controller REMOTE CONTROL 1. Speeds 2. On/Off button 3. Timer 4. Batteries • Use this product under the correct tension. Too low a voltage will result in failed operation. •...
Página 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION PREPARATION min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • To avoid personal injury and injury, ensure that the fan is hung in a location that allows the blades to be 2.3 m or more from the floor and 76 cm from the nearest wall or obstacle. •...
Página 10
HANGER BAR INSTALLATION Choose the hanger bar that best suits your situation: a 15 cm hanger bar and a 25 cm hanger bar are available. Remove the bolt from the bar by removing the pin and thread the canopy (roof trim) and mo- tor canopy through the hanger bar.
Página 11
• If you want to use the extension bar, follow the following instructions:. 1. To remove the ball from the suspension rod, loosen the set screw and remove the cotter pins. 2. Lower the ball and remove the locking pin. 3.
Página 12
1. Lift the canopy onto the mounting bracket and align the loosened screws on the mounting bracket with the holes in the canopy. 2. Turn the finial to adjust it. Reinsert the screws and secure them with a screwdriver. 3. Once you have the mounting bracket secured to the junction box you can proceed to hang the fan.
Página 13
PROBLEM RESOLUTION When the remote control does not work, please check whether: • The fan has current. • The fan is correctly connected. • The battery in the remote control is charged. • There are other remote controlled products nearby and in operation. Remote control prod- ucts with the same frequency that are operating in close proximity will interfere with each other.
Página 14
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Página 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad. • Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ventilador directamente a la estructura de soporte del edificio siguiendo estas instrucciones y utilice únicamente el material proporcionado. •...
Página 16
LISTADO DE PARTES Soporte Florón Barra Barra de de montaje extensión Embellecedor Motor Tornillería Aspas X3 Mando a distancia & driver MANDO A DISTANCIA 1. Velocidades 2. Botón On/Off 3. Temporizador 4. Pilas • Utilice este producto bajo la tensión correcta. Un voltaje demasiado bajo resultará en una operación fallida.
Página 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Para evitar daños personales y heridas, asegúrese de que el lugar donde va a colgar el ventilador permite que las aspas estén a una distancia igual o superior a 2,3 m del suelo y 76 cm de la pared u obstáculo más cercano.
Página 18
• Marque la posición correcta de los agujeros y fije el soporte de techo utilizando los tornillos con anclaje metálico o tornillos y arandelas adecuados al tipo de techo elegido. • Verifique la correcta instalación del soporte antes de colgar el ventilador. El soporte de montaje debe de soportar todo el peso del ventilador.
Página 19
• Si quiere utilizar la barra de extensión, siga las siguientes instrucciones:. 1. Para retirar la bola de la barra de suspensión, afloje el tornillo de fijación y retire los pasadores. 2. Baje la bola y retire el pasador de bloqueo. 3.
Página 20
1. Levante el florón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aflojados en el soporte de montaje con los orificios del florón. 2. Gire el florón para ajustarlo. Reinserte los tornillos y fíjelos con un destornillador. 3. Una vez tenga el soporte de montaje asegurado a la caja de conexiones puede proceder a colgar el ventilador.
Página 21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el mando a distancia no funcione, compruebe si: • El ventilador tiene corriente. • El ventilador está correctamente conectado. • La pila en el mando a distancia está cargada. • Hay otros productos controlados por mando a distancia cerca y en funcionamiento. Pro- ductos teledirigidos con la misma frecuencia que estén funcionando con proximidad, in- terferirán entre ellos.
Página 22
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este aparelho e para garan- tir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
Página 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas. • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe o ventilador diretamente na estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções e use apenas o material fornecido.
Página 24
LISTA DE PEÇAS Suporte de Florão Barra Barra de extensão montagem Aparar Motor Parafusos Lâminas X3 Controle remoto e controlador CONTROLE REMOTO 1. Velocidades 2. Botão ligar / desligar 3. Cronômetro 4. Baterias • Use este produto sob a tensão correta. Uma tensão muito baixa resultará em falha na operação.
Página 25
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PREPARAÇÃO DE INSTALAÇÃO min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Para evitar ferimentos e lesões pessoais, certifique-se de que o ventilador esteja pendurado em um local que permita que as pás fiquem a 2,3 m ou mais do chão e a 76 cm da parede ou obstáculo mais próximo.
Página 26
INSTALAÇÃO DA BARRA DE SUSPENSÃO Escolha a barra de suspensão que melhor se adapta à sua situação: uma barra de suspensão de 15 cm e uma barra de suspensão de 25 cm estão disponíveis. Remova o parafuso da barra removendo o pino e rosqueie a capota (guarnição do teto) e a capota do motor através da barra de suporte.
Página 27
• Se você quiser usar a barra de extensão, siga as seguintes instruções:. 1. Para remover a esfera da haste de suspensão, afrouxe o parafuso de fixação e remova os contrapinos. 2. Abaixe a bola e remova o pino de travamento. 3.
Página 28
1. Levante a cobertura até o suporte de montagem e alinhe os parafusos soltos no suporte de montagem com os orifícios da cobertura. 2. Gire o remate para ajustá-lo. Reinsira os parafusos e fixe-os com uma chave de fenda. 3. Depois de fixar o suporte de montagem na caixa de junção, você pode pendurar o ventilador. 4.
Página 29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando o controle remoto não funcionar, verifique se: • O ventilador tem corrente. • O ventilador está conectado corretamente. • A bateria do controle remoto está carregada. • Existem outros produtos de controle remoto próximos e em operação. Produtos de contro- le remoto com a mesma frequência que estão operando nas proximidades irão interferir uns com os outros.
Página 30
F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont correctement suivies.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées. • Pour réduire le risque de blessures, fixez le ventilateur directement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions et utilisez uniquement le matériel fourni.
Página 32
LISTE DES PIÈCES Support de Floron Barre d'extension montage Garniture Moteur Des vis Lames X3 Télécommande et contrôleur TÉLÉCOMMANDE 1. Vitesses 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Minuteur 4. Batteries • Utilisez ce produit sous la bonne tension. Une tension trop faible entraînera un échec de fonctionnement.
Página 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PRÉPARATION DE L'INSTALLATION min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Pour éviter les blessures et les blessures, assurez-vous que le ventilateur est suspendu à un endroit permettant aux pales d'être à 2,3 m ou plus du sol et à 76 cm du mur ou de l'obstacle le plus proche.
Página 34
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUSPENSION Choisissez la barre de suspension qui convient le mieux à votre situation : une barre de sus- pension de 15 cm et une barre de suspension de 25 cm sont disponibles. Retirez le boulon de la barre en retirant la goupille et enfilez l'auvent (garniture de toit) et l'auvent du moteur à...
Página 35
• Si vous souhaitez étendre la longueur de suspension de votre ventilateur, retirez la boule de la tige de suspension et utilisez la tige d'extension supplémentaire (incluse). • Si vous souhaitez utiliser la barre d'extension, suivez les instructions suivantes :. 1. Pour retirer la boule de la tige de suspension, desserrez la vis de réglage et retirez les goupilles fendues.
Página 36
1. Soulevez l'auvent sur le support de montage et alignez les vis desserrées du support de montage avec les trous de l'auvent. 2. Tournez l'embout pour l'ajuster. Réinsérez les vis et fixez-les avec un tournevis. 3. Une fois que vous avez fixé le support de montage à la boîte de jonction, vous pouvez procéder à...
Página 37
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lorsque la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier si : • Le ventilateur a du courant. • Le ventilateur est correctement connecté. • La batterie de la télécommande est chargée. • Il existe d'autres produits télécommandés à proximité et en fonctionnement. Les produits de télécommande avec la même fréquence qui fonctionnent à...
Página 38
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
Página 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio seguendo queste istruzioni e utilizzare solo il materiale fornito.
Página 40
ELENCO DELLE PARTI Staffa di fissaggio Fiorino Sbarra Barra di estensione Ordinare Motore Viti Lame X3 Telecomando e controller TELECOMANDO 1. Velocità 2. Pulsante di accensione/spegnimento 3. Timer 4. Batterie • Utilizzare questo prodotto con la tensione corretta. Una tensione troppo bassa comporterà un funzionamento non riuscito.
Página 41
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DELL'INSTALLAZIONE min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Per evitare lesioni personali e lesioni, assicurarsi che il ventilatore sia appeso in una posizione che consenta alle pale di trovarsi a 2,3 m o più dal pavimento e a 76 cm dalla parete o dall'ostacolo più...
Página 42
INSTALLAZIONE DELLA BARRA APPENDIABITI Scegli la barra appendiabiti più adatta alla tua situazione: sono disponibili una barra appen- diabiti da 15 cm e una barra appendiabiti da 25 cm. Rimuovere il bullone dalla barra rimuovendo il perno e infilare il tettuccio (rivestimento del tetto) e il tettuccio del motore attraverso la barra di sospensione.
Página 43
• Se desideri estendere la lunghezza di sospensione del tuo ventilatore, rimuovi la sfera dall'asta di sospensione e utilizza l'asta di prolunga aggiuntiva (inclusa). • Se desideri utilizzare la barra di estensione, segui le seguenti istruzioni:. 1. Per rimuovere la sfera dall'asta di sospensione, allentare la vite di fissaggio e rimuovere le coppiglie.
Página 44
1. Sollevare la calotta sulla staffa di montaggio e allineare le viti allentate sulla staffa di montaggio con i fori nella calotta. 2. Ruota il terminale per regolarlo. Reinserire le viti e fissarle con un cacciavite. 3. Una volta fissata la staffa di montaggio alla scatola di giunzione, è possibile procedere ad appendere la ventola.
Página 45
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Quando il telecomando non funziona, verificare se: • La ventola ha corrente. • La ventola è collegata correttamente. • La batteria del telecomando è carica. • Ci sono altri prodotti telecomandati nelle vicinanze e in funzione. I prodotti del telecoman- do con la stessa frequenza che operano in prossimità...
Página 46
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie die- ses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Página 47
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. • Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß diesen Anweisungen direkt an der Gebäudetragstruktur und verwenden Sie nur das mitgelieferte Material. • Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie vor der Installation Ihres Ventilators die Stromversorgung, indem Sie die Netzschalter der Schalttafel und die zugehörigen Wandschalter ausschalten.
Página 48
LISTE DER EINZELTEILE Montagehalterung Floron Erweiterungsleiste Trimmen Motor Schrauben Klingen X3 Fernbedienung und Controller FERNBEDIENUNG 1. Geschwindigkeiten 2. An / aus Schalter 3. Timer 4. Batterien • Verwenden Sie dieses Produkt mit der richtigen Spannung. Eine zu niedrige Spannung führt zu einem Fehlbetrieb. •...
Página 49
INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSVORBEREITUNG min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Um Verletzungen und Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Ventilator an einem Ort aufgehängt wird, an dem sich die Flügel mindestens 2,3 m vom Boden und 76 cm von der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis entfernt befinden.
Página 50
INSTALLATION DER AUFHÄNGERSTANGE Wählen Sie die Kleiderstange, die am besten zu Ihrer Situation passt: Es sind eine 15-cm-Bü- gelstange und eine 25-cm-Bügelstange erhältlich. Entfernen Sie die Schraube von der Stange, indem Sie den Stift entfernen, und führen Sie die Haube (Dachverkleidung) und die Motorhaube durch die Kleiderstange. Führen Sie als Nächstes die Kabel des Lüftermotors durch die Innenseite der Aufhängestange.
Página 51
• Wenn Sie die Aufhängelänge Ihres Ventilators verlängern möchten, entfernen Sie die Kugel von der Aufhängestange und verwenden Sie die zusätzliche Verlängerungsstange (im Lieferumfang enthalten). • Wenn Sie die Erweiterungsleiste verwenden möchten, befolgen Sie die folgenden Anweisungen:. 1. Um die Kugel von der Aufhängungsstange zu entfernen, lösen Sie die Stellschraube und entfernen Sie die Splinte.
Página 52
1. Heben Sie den Baldachin auf die Montagehalterung und richten Sie die gelösten Schrauben an der Montagehalterung an den Löchern im Baldachin aus. 2. Drehen Sie den Endknopf, um ihn anzupassen. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und sichern Sie sie mit einem Schraubendreher. 3.
Página 53
PROBLEMLÖSUNG Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte, ob: • Der Lüfter hat Strom. • Der Lüfter ist richtig angeschlossen. • Die Batterie in der Fernbedienung wird geladen. • Es sind andere ferngesteuerte Produkte in der Nähe und in Betrieb. Fernbedienungspro- dukte mit der gleichen Frequenz, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden, stören sich gegenseitig.
Página 54
N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze plafondventilator hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Página 55
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, bevestigt u de ventilator rechtstreeks aan de draagstructuur van het gebouw volgens deze instructies en gebruikt u uitsluitend het meegeleverde materiaal. •...
Página 56
ONDERDELEN LIJST Montagebeugel Floron Verlengstang Trimmen Motor Schroeven Messen X3 Afstandsbediening en controller AFSTANDSBEDIENING 1. Snelheden 2. Aan / uit knop 3. Tijdopnemer 4. Batterijen • Gebruik dit product onder de juiste spanning. Een te lage spanning leidt tot een mislukte werking.
Página 57
INSTALLATIE INSTRUCTIES INSTALLATIE VOORBEREIDING min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Om persoonlijk letsel en letsel te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de ventilator op een locatie wordt gehangen waar de bladen zich op een afstand van 2,3 m of meer van de vloer en 76 cm van de dichtstbijzijnde muur of obstakel bevinden.
Página 58
HANGER BAR INSTALLATIE Kies het ophangrek dat het beste bij uw situatie past: er is een ophangrek van 15 cm en een ophangrek van 25 cm verkrijgbaar. Verwijder de bout van de stang door de pen te verwijderen en steek de kap (dakafwerking) en motorkap door de ophangstang.
Página 59
• Als je de ophanglengte van je ventilator wilt vergroten, verwijder dan de bal van de ophangstang en gebruik de extra verlengstang (meegeleverd). • Als u het verlengstuk wilt gebruiken, volgt u de volgende instructies: 1. Om de kogel van de ophangstang te verwijderen, draait u de stelschroef los en verwijdert u de splitpennen.
Página 60
1. Til de kap op de montagebeugel en lijn de losgemaakte schroeven op de montagebeugel uit met de gaten in de kap. 2. Draai de kruisbloem om deze aan te passen. Plaats de schroeven terug en zet ze vast met een schroevendraaier.
Página 61
PROBLEEM OPLOSSING Als de afstandsbediening niet werkt, controleer dan of: • De ventilator heeft stroom. • De ventilator is correct aangesloten. • De batterij in de afstandsbediening is opgeladen. • Er zijn andere op afstand bedienbare producten in de buurt en in bedrijf. Afstandsbe- dieningsproducten met dezelfde frequentie die dicht bij elkaar werken, interfereren met elkaar.
Página 62
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także dowód sprzedaży i pudełko.
Página 63
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać poniższych podstawowych środków ostrożności. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy przymocować wentylator bezpośrednio do konstrukcji wsporczej budynku, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami i używać wyłącznie dostarczonych materiałów. • Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym, przed instalacją wentylatora należy odłączyć...
Página 64
LISTA CZĘŚCI Uchwyt montażowy Floron Pasek przedłużający Przycinać Silnik Śruby Ostrza X3 Pilot i kontroler PILOT 1. Prędkości 2. Włącznik / wyłącznik 3. Regulator czasowy 4. Baterie • Używaj tego produktu pod odpowiednim napięciem. Zbyt niskie napięcie spowoduje awarię działania. •...
Página 65
INSTRUKCJE INSTALACJI PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI min. 76 cm min. 76 cm min. 2.3 m • Aby uniknąć obrażeń ciała i obrażeń, upewnij się, że wentylator jest zawieszony w miejscu, które umożliwia umieszczenie łopatek co najmniej 2,3 m nad podłogą i 76 cm od najbliższej ściany lub przeszkody.
Página 66
MONTAŻ DRĄŻKA WIESZAKOWEGO Wybierz wieszak, który najlepiej pasuje do Twojej sytuacji: dostępne są wieszaki 15 cm i 25 cm. Wyjmij śrubę z drążka, wyjmując kołek i przełóż daszek (poszycie dachu) i osłonę silnika przez wieszak. Następnie poprowadź przewody silnika wentylatora przez wnętrze wiesza- ka.
Página 67
• Jeśli chcesz wydłużyć długość zawieszenia swojego wentylatora, wyjmij kulkę z drążka wieszaka i użyj dodatkowego przedłużacza (w zestawie). • Jeśli chcesz skorzystać z paska rozszerzenia postępuj zgodnie z poniższą instrukcją:. 1. Aby zdjąć kulkę z drążka zawieszenia, poluzuj śrubę ustalającą i wyjmij zawleczki. 2.
Página 68
1. Podnieś baldachim na wspornik montażowy i dopasuj poluzowane śruby na wsporniku montażowym do otworów w daszku. 2. Obróć zwieńczenie, aby je wyregulować. Włóż ponownie śruby i zabezpiecz je śrubokrętem. 3. Po przymocowaniu wspornika montażowego do skrzynki przyłączeniowej można przystąpić do zawieszania wentylatora.
Página 69
ROZWIĄZANIE PROBLEMU Gdy pilot nie działa, sprawdź, czy: • Wentylator ma prąd. • Wentylator jest prawidłowo podłączony. • Bateria w pilocie jest naładowana. • W pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane produkty, które działają. Produkty zdalnego sterowania o tej samej częstotliwości, które działają w bliskiej odległości, będą się wza- jemnie zakłócać.