Página 2
INHALT ÍNDICE Vorstellung Presentación Funktion Función Funktionen Funciones Hinweise zur Anwendung des Handbuchs Indicaciones para el uso del manual Symbole Símbolos Sicherheitshinweise Indicaciones de seguridad Funktionen des Steuerungsmoduls / Fernbedienung Funciones del módulo de mando / mando a distancia Hinweise des Displays Indicaciones del display Störungshinweise Indicaciones de avería...
Página 3
SOMMAIRE CONTENTS Présentation Presentation Fonction Function Fonctions Functions Indications pour l’utilisation du mode d’emploi How to use the manual Symboles Symbols Indications de sécurité Safety guidelines Fonctions du module de commande/ télécommande Control / remote control module functions Indications de l’écran Display indications Indications de panne Breakdown indications...
Página 4
INDICE ÍNDICE Presentazione Apresentação Funzione Função Funzioni Funções Indicazioni per l’uso del manuale Indicações para a utilização do manual Simbologia Simbologia Indicazioni di sicurezza Indicações de segurança Funzioni del modulo di comando / telecomando Funções do módulo de comando / telecomando Indicazioni del display Indicações do visor Indicazioni di guasto...
Página 5
Vorstellung Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes, eines ökologischen Verdunstungs-Klimatisierungssystems, das Ihre Gesundheit und die Umwelt respektiert. Funktion Es wird der körperliche Wärmeaustausch verbessert und das Erhitzen und Schwitzen verhindert (dieses Produkt senkt die Körpertemperatur, nicht die Raumtemperatur), es verändert den Feuchtigkeitsgehalt und deren Dichte im Innenraum und bietet damit ein angenehmes Frischegefühl, statt Kälte.
Página 6
Die hier angegebenen Informationen zum Gerät (Anwenderhandbuch, Installierung vom Benutzer aufgeführt werden könnten. Bei Bedarf, Anwendung des Geräts, Sicherheitshinweise usw.) wenden sich an den wenden Sie sich bitte ausschließlich an eine von Viesa zugelassene Endbenutzer. Stelle. • Versichern Sie sich bitte, dass am Lufteingang keine brennbaren Symbole Gegenstände vorhanden bzw.
Página 7
Funktionen des Steuerungsmoduls / Fernbedienung 1- Infrarot-Empfänger der Fernbedienung. 2- Um das Verdunstungssystem anzustellen, wenn es in "stand by" Modalität ist und es wieder in Wartemodalität zu versetzen. AUTO 3- Menü anwählen. 4- Die Menüparameter oder die Lüftungsgeschwindigkeit erhöhen. Menu Power 5- Die Menüparameter oder die Lüftungsgeschwindigkeit reduzieren.
Página 8
10 Sekun- 5- Wassermangel. den ausschalten und daraufhin wieder einschalten. 6- Lüftung. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an eine zu- 7- Automatische Diagnose (Siehe Störungshinweise). gelassene VIESA Stelle. 8- Pumpe der Einheit in Funktion. 9- Trocknungsfunktion eingegeben.
Página 9
- Die Wasserpumpe des Fahrzeugs einschalten (kontrollieren dass im SA geöffnet ist. Innern des Tanks Wasser vorhanden ist). öffnen - Das Display einschalten mit der Taste - Kontrollieren, ob der Nothahn des VIESA geöffnet ist. Power und diese 2 Sek. drücken Power - Das Display mit der Taste einschalten und diese 2 Sek.
Página 10
ON-OFF Einstellung der Uhrzeit Ermöglicht das Einstellen der Uhrzeit. Zum Ein- oder Ausschalten des Display in “stand by” Modalität die Power Taste für 2 Sek. drücken. Einschalten des Verdunstungssystems Menu anwählen bis angezeigt wird und zur Bestätigung drücken. Die Uhrzeit mit anwählen und zur Bestätigung auf drü- cken.
Página 11
AUTO AUTO Menu anwählen, bis angezeigt wird und zur Bestäti- Menu anwählen, bis angezeigt wird und zur Bestätigung gung auf drücken. drücken. Mit den Tasten die Uhrzeit anwählen, bei der das automati- Mit den Tasten die Uhrzeit anwählen, bei der das automati- sche Einschalten gewünscht wird und zur Bestätigung auf drücken.
Página 12
Wasserpumpe - Zum Ein- oder Ausschalten der - Zum Ein- oder Ausschalten der Trocknung die Taste Trocknung die Taste drücken. drücken. Achtung: Im Falle von Regen oder übermäßiger äußeren Feuchtigkeit die Pumpe der Einheit ausschalten. - Die Einheit beginnt den Trocknungs- - Die Einheit beginnt den Trocknungs- prozess des sich im Tank und im Ver- prozess des sich im Tank und im Ver-...
Página 13
Leben von Menschen) - innerhalb des Lüftung reduzieren, bis zum vollkomme- nen, automatischen Ausschalten. Fahrzeugs gelassen werden. Wir erinnern Sie daran, dass die Einheit VIESA ein e- lektro-mechanisches Gerät ist und Störun- Max. Anwendungszeit gen aufweisen kann. Jedes Mal wenn man das Gerät mittels der Taste einstellt, wird die Einheit für eine voreingestellte Höchstzeit von 24 Stunden funktionieren,...
Página 14
Am Ende der Sommersaison - Um die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu vermeiden, die automatische Trocknung durchführen und das bakterientötende Mittel bei jedem Saison- - Den Viesa Nothahn anlassen und die Original-Pumpe des Fahrzeugs anfang ersetzen. ausstellen. - Im Tank ausschließlich Trinkwasser benutzen.
Página 15
Presentación Le damos las gracias por haber elegido nuestro producto, un sistema de enfriamiento por evaporación ecológico, el cual respeta su salud y el medio ambiente. Función Es la de mejorar el intercambio térmico corporal evitando el sobrecalen- tamiento y la transpiración (este producto trabaja disminuyendo la tem- era ra or oral o la del ambie e modifi...
Página 16
• Siempre desconectar la alimentación eléctrica cuando se lleva a cabo algún trabajo (limpieza, mantenimiento, etc.). • En el depósito usar exclusivamente agua potable. • En caso de cambio de vehículo, dirigirse al Centro Autorizado Viesa para la reinstalación de la unidad.
Página 17
Funciones del módulo de mando / mando a distancia 1- Receptor infrarrojos del mando a distancia. 2- Para encender el sistema por evaporación cuando está en "stand by" y llevarlo a la función de espera. AUTO 3- Selecciona el menú. 4- Incrementa los parámetros del menú...
Página 18
7- Diagnóstico automático (Véase indicaciones de avería). Llevar a cabo el reseteo de la unidad con el botón apagándola durante 10 segundos y volviendo a encenderla. 8- Bomba de la unidad funcionando. Si la avería persiste dirigirse al Centro Autorizado VIESA 9- Función de secado activa.
Página 19
- Encender la bomba del agua del vehículo (comprobar si dentro del manteniéndolo apretado durante 2 seg. depósito hay agua). - Comprobar si la llave de emergencia del VIESA está abierta. - Encender la unidad con el botón. Cerrado Power - Encender el display con el botón...
Página 20
ON-OFF Ajuste de la hora ermi e o fi rar la ora Para encender o apagar el display en modo “stand by”, mantener apre- Power tado durante 2 segundos el botón Encendido sistema de evaporación Menu Seleccionar hasta visualizar y apretar para o firmar Seleccionar la hora con...
Página 21
AUTO AUTO Menu - Seleccionar hasta visualizar y apretar para Menu - Seleccionar hasta visualizar y apretar o firmar o firmar - Seleccionar con la ora a la e e de ea a i ar el a a a- - Seleccionar con la hora a la que se desea activar el encen- do a om i o a re ar...
Página 22
Bomba del agua - Para activar o desactivar el secado - Para activar o desactivar el secado apretar el botón apretar el botón Atención: en caso de lluvia o excesiva humedad exterior, desactivar la bomba de la unidad. - La unidad empieza el proceso de se- - La unidad empieza el proceso de se- cado del agua presente en la bandeja y cado del agua presente en la bandeja y...
Página 23
Si se desea anular esta función, dirigirse al Centro Autorizado Viesa. - Encender la bomba de agua del vehí- - Encender la bomba de agua del vehí- culo (comprobar si dentro del depósito culo (comprobar si dentro del depósito...
Página 24
- t riano al prin ipio a a sta i n - Dejar abierta la llave de emergencia Viesa y apagar la bomba - En el depósito usar exclusivamente agua potable. original del vehículo.
Página 25
Présentation Nous vous remercions pour avoir choisi notre produit, un système de climatisation par évaporation écologique respectueux de votre santé et de votre environnement. Fonction Il vise à améliorer l’échange thermique corporel en évitant un réchauf- fement excessif et la transpiration (ce produit travaille en faisant baisser la em ra re or orelle e elle de l ambia...
Página 26
être effectués par l’utilisateur. Pour une de i di a io adre e ili a e r fi al ces raisons quelconque s’adresser à un Centre Agréé Viesa. • S’assurer que dans la zone d’entrée de l’air, il n’y a pas d’objets in- Symboles ammable...
Página 27
Fonctions du module de commande/ télécommande 1- Récepteur infrarouge de la télécommande. 2- Pour allumer le système d’évaporation quand il est en « stand by » et le remettre en attente. AUTO 3- Sélection du menu. 4- Augmenter les paramètres du menu ou la vitesse de ventilation. Menu Power 5- Diminuer les paramètres du menu ou la vitesse de ventilation.
Página 28
7- Autodiagnostic (Voir indications de panne). Power exécuter la réinitialisation de l’unité en appuyant sur la touche 8- Pompe de l’unité en fonction. l’éteignant pour 10 secondes et en la rallumant. 9- Fonction de séchage inséré. Si la panne persiste s’adresser au Service Après-vente VIESA.
Página 29
- ermer le bo e ori i ale d le o r i er l e r e d air VIESA est ouvert. a d de l e rie r Ouvrir - Allumer l’écran en appuyant sur la tou-...
Página 30
ON-OFF Programmation de l’horaire erme de o fi rer l oraire Pour allumer ou éteindre l’écran en mode « stand by » appuyer pendant Power 2 secondes la touche Allumage du système d’évaporation Menu Sélectionner a fi et appuyer sur o r o firmer Sélectionner l’heure avec et appuyer sur...
Página 31
AUTO AUTO Menu - Sélectionner a fi et appuyer sur Menu - Sélectionner a fi et appuyer sur o r o firmer o r o firmer le io l aide de l e re elle o d le io l aide de l e re elle o d l e i...
Página 32
Pompe de l’eau - Pour activer ou désactiver le séchage - Pour activer ou désactiver le séchage appuyer sur la touche appuyer sur la touche Attention ! En cas de pluie ou d’humidité extérieure ex- cessive désactiver la pompe de l’unité. - L’unité...
Página 33
(très dangereuses pour la vie des personnes). matique. Nous vous rappelons que l’unité VIESA est un produit électromécanique et en tant que tel elle peut être sujette à des pannes. Temps de fonctionnement maximal Manque d’eau dans l’unité...
Página 34
Exécuter l’entretien une fois par an (au début du printemps avant de Poids: rallumer l’unité), dans les centres agréés Viesa. Dans les cas spéciaux Kg. 19 à vide / Kg. 20,5 pleine charge. de présence excessive de poussière de différente nature, la fréquence de l’entretien devra être exécutée selon les indications fournies par le...
Página 35
Presentation Thank you for choosing to buy our ecological condensative conditioning system, which respects both your health and the environment. Function The function is to improve the body’s heat exchanges, preventing over- heating and perspiration (this appliance works to lower the body’s tem- perature instead of that of the environment), modifying humidity and density inside the vehicle to provide a pleasant cool and not cold feel- ing.
Página 36
Viesa Service Centre. o ammable i em are le or fi ed i e area o • air inlet. The minimum distance for such items is 1m.
Página 37
Control / remote control functions 1- Remote control infrared receiver. 2- To switch on the evaporating system when it is on "stand by" and AUTO bring it to the idle function 3- To select the menu. Menu Power 4- Increases the settings on the menu or the ventilation speed. 5- Reduces the settings on the menu or the ventilation speed.
Página 38
fi ie a er for 10 seconds and then switching it back on again. 6- Ventilation. If the problem persists, contact your nearest VIESA Authorised Centre. 7- Self diagnostics (See breakdown indications). 8- Unit pump running. 9- Drying function on.
Página 39
- Switch on the vehicle’s water pump (make sure that there is water inside the tank). Power - Switch on the display from the - Make sure that the emergency cock on the VIESA is open. (hold down for 2 sec.). Power - Switch on the display from the key (hold down for 2 seconds).
Página 40
ON-OFF How to set the clock This serves to set the time. Power To switch the display “stand by” mode on or off, hold down the for 2 seconds. Switching on the evaporating system Menu Select until it shows and press o o firm Select the hour using and press...
Página 41
AUTO AUTO Menu - Select until it shows and press o o firm Menu - Select until it shows and press - Use o ele e ime a o i re ired o o firm and then press o o firm e are di ided i o e ra - - Use...
Página 42
Water pump - To switch drying on or off, press the - To switch drying on or off, press the key. key. Important: in case of rain or excessive humidity, switch - The unit will start the drying process for - The unit will start the drying process for off the unit pump.
Página 43
(which e ila io can be life threatening). om le el a d a oma i all We remind you that the VIESA unit is an electromechanical appliance and as such, Maximum operation time may be subject to failures.
Página 44
fil er arr o an automatic drying function and replace the antibac- terial at the start of every season. - Keep the Viesa emergency cock open and switch off the original vehi- - Only use drinking water in the tank. cle pump.
Página 45
Presentazione Ringraziandovi per aver scelto il nostro prodotto, un sistema di condi- zionamento evaporativo ecologico il quale rispetta la vostra salute e l’ambiente. Funzione E’ quella di migliorare lo scambio termico corporeo evitando il surriscal- damento e la sudorazione (questo prodotto lavora abbassando la tem- era ra or orea e o ella dell ambie e modifi...
Página 46
• Spegnere l’unità prima di utilizzare dispositivi di lavaggio automatico. recchio. • Staccare sempre l'alimentazione elettrica qualora si eseguano lavori (pulizia, manutenzione ecc.). • Nel serbatoio usare esclusivamente acqua potabile. • In caso di cambio di veicolo, rivolgersi al Centro Autorizzato Viesa per per la reinstallazione dell’unità.
Página 47
Funzioni del modulo di comando / telecomando 1- Ricevitore infrarosso del telecomando. 2- Per accendere il sistema evaporante quando è in "stand by" e riportarlo alla funzione di attesa. AUTO 3- Seleziona il menù. 4- Incrementa i parametri del menu o la velocità della ventilazione. Menu Power 5- Decrementa i parametri del menu o la velocità...
Página 48
Power eseguire il reset dell’unità dal tasto spegnendola per 10 secondi e 6- Ventilazione. riaccendendola. 7- Auto-diagnosi (Vedi indicazioni di guasto). Se il guasto persiste rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA. 8- Pompa dell’unità in funzione. 9- Funzione di essiccamento inserito.
Página 49
Prima accensione tilizzo on i olo in tt nzion il filtro aporator a nuo o r n ir a il portant la r sa in ia arantita n lla llula soltanto opo l i la o- ntr n i posti ui a ip n olto all irra ro p r u sto si ra o an a i s...
Página 50
ON-OFF Impostazione dell’orario Permette d’impostare l’orario. Per accendere o spegnere il display in modalità “stand by”, tenere pre- Power muto per 2 secondi il tasto Accensione sistema evaporante Menu Selezionare fi o a i ali are e premere confermare. Selezionare l’ora con e premere per confermare.
Página 51
Menu - Selezionare fi o a i ali are e premere AUTO per confermare. - Selezionare con l orario i i de idera l a o ime o e premere er o ermare o o di i i i ra io i da er di a i are io e ri e ere i a a i o ra de ri i e...
Página 52
Pompa dell’acqua - Per attivare o disattivare l’essiccamen- - Per attivare o disattivare l’essiccamen- to premere il tasto to premere il tasto Attenzione: in caso di pioggia o eccessiva umidità ester- na disattivare la pompa dell’unità. - L’unità inizia il processo di essiccamen- - L’unità...
Página 53
(molto pericoloso per la vita delle persone). io e fi o allo ime o o ale i modo automatico. Ricordiamo che l’unità VIESA è un prodot- to elettromeccanico e come tale può esse- re soggetto a guasti. Tempo di funzionamento massimo Mancanza d’acqua nell’unità...
Página 54
- Tenere aperto il rubinetto di emergenza Viesa e spegnere la pompa - Nel serbatoio usare esclusivamente acqua potabile. originale del veicolo.
Página 55
Apresentação Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido o nosso produto, um sistema de condicionamento por evaporação ecológico que respeita a sua saúde e o ambiente. Função Este aparelho tem como função melhorar as alterações térmicas corpo- rais, evitando o sobreaquecimento e a transpiração (este produto funci- o a bai a do a em era ra or oral e o a do ambie e modifi...
Página 56
• Este aparelho não contém peças cuja manutenção, reparação ou instalação possa ser levada a cabo pelo utilizador. Para qualquer destas operações dirija-se a um Centro Autorizado Viesa. Simbologia • Assegure-se que na zona de entrada de ar não estão colocados ou Advertência...
Página 57
Funções do módulo de comando / telecomando 1- Recetor de infravermelhos do telecomando. 2- Para ligar o sistema de evaporação quando está em "stand by" e colocá-lo na função de espera. 3- Seleciona o menu. AUTO 4- Aumenta os parâmetros do menu ou a velocidade da ventilação. 5- Diminui os parâmetros do menu ou a velocidade da ventilação.
Página 58
Indicações do visor Indicações de avaria idade ode a i alar a a aria o a omalia de io ame o Se estas indicações se virem no visor AUTO 1- Indicação da hora / velocidade da ventilação. 2- Desligar automático / ligar automático. 3- Nível de carga da bateria.
Página 59
Feche os orifícios originais do veículo para evitar a entrada de ar erifi e e a or eira de emer Abrir e e do e erior do VIESA está aberta. e a bomba de a do e erifi ar e o re er a rio em Power Acenda o visor com o botão...
Página 60
ON-OFF Ajuste horário É possível inserir o horário. Para acender ou desligar o visor no modo "stand by", deve premir-se o Power botão durante 2 segundos. Ligação sistema de evaporação Menu Premir o botão até ver e premir ara o firmar Selecionar a hora com o botão e premir ara o firmar...
Página 61
AUTO AUTO Menu Premir o botão até ver e premir para con- Menu Premir o botão até ver e premir firmar Com os botões selecionar a hora desejada para a desativa- ara o firmar ção automática, e premir ara o firmar di i o em ra e de Com os botões...
Página 62
Bomba de água Para ativar ou desativar a secagem, Para ativar ou desativar a secagem, premir o botão premir o botão Atenção: no caso de chuva ou de humidade externa ex- A unidade dá início ao processo de A unidade dá início ao processo de cessiva, deve desativar-se a bomba da unidade.
Página 63
Se aparecer o sinal de em erifi ar e a i e o era Se desejar anular esta função, dirija-se a um Centro Autorizado Viesa. Ligar a bomba da caravana do veículo Ligar a bomba da caravana do veículo erifi ar e o re er a rio em erifi...
Página 64
Realizar a manutenção uma vez por ano (no início da primavera antes 19 kg vazio / 20,5 kg plena carga. de voltar a ligar a unidade) nos centros autorizados Viesa. Em casos particulares de presença excessiva de poeira de vários tipos, a fre- Consumo corrente: quência da manutenção deverá...
Página 65
- Bei Fällen die nicht unter Garantie fallen, behält sich die zugelassene - En los casos no cubiertos por la garantía, el Centro Autorizado Viesa Viesa Stelle das Recht vor, dem Kunden ev. Kosten für den Ersatz se reserva el derecho de adeudar al cliente los gastos relativos a la oder die Reparatur zu berechnen.
Página 66
- Dans les cas non couverts par la garantie, le Centre Agréé Viesa se - For those cases not covered by warranty, the Viesa Authorised Centre réserve le droit de débiter le client des frais concernant le remplace- reserves the right to charge the customer for the replacement or re- ment ou la réparation.
Página 67
- Nei casi non coperti da garanzia, il Centro Autorizzato Viesa si riserva Nos casos não cobertos pela garantia, o Centro Autorizado Viesa il diritto di addebitare al cliente le spese riguardanti alla sostituzione o reserva-se o direito de debitar ao cliente as despesas decorrentes da riparazione.
Página 70
Position Calfa bas Posición Calfa bas Position de Calfa bas Position Calfa bas Posizione Calfa bas Posição Calfa bas...
Página 71
Wartungsdaten Datum / Anwen- Stempel und Unterschrift der Art des ausgeführten Eingriffs Art des ausgeführten Eingriffs Art des ausgeführten Eingriffs Bemerkungen dungsstunden zugelassenen VIESA Stelle REINIGUNG: REINIGUNG: ERSATZ: ERSATZ: KONTROLLE: KONTROLLE: Wanne Wanne Filter Wanne Filter Wanne Füllstandanzeige Füllstandanzeige Filter Wanne...
Página 72
Ficha de mantenimiento Fecha / Horas de ello firma del Tipo de intervención efectuada Tipo de intervención efectuada Tipo de intervención efectuada Notas utilización Centro Autorizado VIESA LAVADO: LAVADO: SUSTITUCIÓN: SUSTITUCIÓN: CONTROL: CONTROL: Bandeja Bandeja Filtro bandeja Filtro bandeja Sensores de nivel...
Página 73
Fiche d’entretien Date / Heures Tampon et signature du Type d’intervention exécutée Type d’intervention exécutée Type d’intervention exécutée Notes d’utilisation Centre Agréé VIESA LAVAGE: LAVAGE: REMPLACEMENT: REMPLACEMENT: CONTRÔLE: CONTRÔLE: Filtre bac Filtre bac Capteurs de niveau Capteurs de niveau Filtre bac Filtre bac Filtre évaporateur...
Página 74
Maintenance sheet Stamp and Signature of the Type of intervention Type of intervention Type of intervention Date / Time Notes VIESA Authorised Centre WASHING: WASHING: REPLACEMENT: REPLACEMENT: CHECK: CHECK: Tank Tank Tank filter Tank filter Level sensors Level sensors Tank filter Tank filter...
Página 75
Scheda di manutenzione Data / Ore Timbro e firma del Tipo d’intervento eseguito Tipo d’intervento eseguito Tipo d’intervento eseguito Annotazioni d’utilizzo Centro Autorizzato VIESA LAVAGGIO: LAVAGGIO: SOSTITUZIONE: SOSTITUZIONE: CONTROLLO: CONTROLLO: Vasca Vasca Filtro vasca Filtro vasca Sensori di livello Sensori di livello...
Página 76
Ficha de manutenção Data / Horas de Carimbo e assinatura do Tipo de intervenção realizado Tipo de intervenção realizado Tipo de intervenção realizado Anotações utilização Centro Autorizado VIESA LAVAGEM: LAVAGEM: SUBSTITUIÇÃO: SUBSTITUIÇÃO: CONTROLO: CONTROLO: Recipiente Recipiente Filtro recipiente Filtro recipiente Sensores de nível...