Página 3
ENGLISH FUNCTION It lowers the temperature inside the caravan’s cabin, keeping it conditioner by means of the evaporation of water. It is equiped with a standard electrically-operated valve that, according to the information received through low sensors, allows the flow of water from the pressurized unit to the tank tray where it is stored.
Página 4
ENGLISH DISPLAY BOARD AND REMOTE CONTROL Important: Check before switching on the equipment. With the stopped unit: Open 2 or 3 cms. one of the windows. With the unit in motion: Open 2 or 3 cms. one of the windows and close the original air entrances of the cabin so that hot air does not enter from the exterior.
Página 5
ENGLISH The remote control performs all the functions explained hereinbefore, except when the equipment is completely off. Instructions for the key: It activates the drying system; turbo blower to top speed untill the evaporator filter gets totally dry. WARNING: - Keep the batteries of the remote control away from children. Wrong use may cause fire or chemical burns.
Página 6
ENGLISH HOW TO USE IT PERMANENT INFORMATION - Clock. - Battery level: If the voltage reduces to dangerous levels, a blinking display will appear and the equipment will start slowing down automatically, decreasing progresively the turbo blower speed. When is permanently displayed, change the evaporator filter.
Página 7
ENGLISH WATER PUMP When pressing the water pump will turn off. When pressing the water pump will turn on. Explanation: The key will activate and deactivate the control of the pump only if the equipment is activated with FUNCTIONS With the key the user has access to different functions: Menu Time setting...
Página 8
ENGLISH Pressing select the minutes. to set the minutes. Note: To confirm the hour, wait 10 seconds or press SELF POWER ON It allows to power on the equipment automatically at an established time. Select with until appears and oFF, Menu AUTO press...
Página 9
ENGLISH WORKING HOURS (read only) It indicates the run time hours of the evaporator filter. when it gets to 1000 hours will turn on. Go to the closest official service. DRYING SYSTEM It dries automatically the evaporator. Important: If the equipment will remain off more than 48 hs., activate the drying system to avoid bad smells when restarting it.
Página 10
Low level of water in the tank of the caravan or faucet closed or pump of the caravan shut or electrovalve disconnectad: pour water, open the faucet (VIESA) or turn on the pump and reset by pressing Power Electrovalve or level sensor with problem: contact the closest Official Service.
Página 11
- Replace the evaporator every twelve years or when appears in the display. - At the beginning of the season, change the package of the Calfa Bas. At the end of the season, close the original VIESA faucet and activate the filter drying cycle. PAGE 9 OF 49...
Página 13
PORTUGUÊS FUNÇÃO Desce a temperatura dentro do habitáculo da caravana, mantendo-o refrigerado através da evaporação da água. Está dotado de uma eletroválvula normal fechada que, conforme com a informação que recebe dos sensores de baixo nível, permite o passo da água desde a rede pressurizada da unidade, até uma bandeja tanque onde fica armazenada.
Página 14
PORTUGUÊS INDICAÇÕES DO PAINEL DE CONTROLE E CONTROLE REMOTO Importante: Antes de acender o equipo, proceder a: Com a unidade detida: Abrir de 2 cm. a 3 cm. um dos guichês. Com a unidade em movimento: Abrir de 2 cm. a 3 cm. um dos guichês e fechar as entradas de ar originais da cabina para não ingressar o ar quente desde o exterior.
Página 15
PORTUGUÊS O controle remoto cumpre exatamente todas as funções explicadas anteriormente, exceto o apagado total do equipamento. Aclaração da tecla : Permite ativar o sistema de secado: turbo ventilador à máxima velocidade até secar totalmente o filtro evaporativo. ADVERTÊNCIA: - Mantenha as pilhas do controle remoto fora do alcance das crianças. Se não for utilizado na forma correta, poderá...
Página 16
PORTUGUÊS MODO DE USO INFORMAÇÃO PERMANENTE - Relógio. - Nível da bateria: Se a voltagem cai a níveis perigosos, no display vai-se visualizar intermitente e o equipamento começará seu apagado total na forma automática; disminuindo progressivamente as velocidades do turbo ventilador.
Página 17
PORTUGUÊS BOMBA DE ÁGUA Ao pressionar esta se desativará. Ao pressionar novamente esta se ativará. Aclaração: A tecla ativará e desativará o controle de água somente de estar ativado o equipamento com FUNÇÕES Pressionando se acede a diferentes funções: Menu Ajuste de hora Auto ignição Auto desligue...
Página 18
PORTUGUÊS Pressionando selecionam-se os minutos. se designam os minutos. Nota: Para confirmar a hora, esperar 10 segundos ou pressionar AUTO IGNIÇÃO Permite acender automáticamente o equipo, a uma hora estabelecida. Selecionar com até aparecerem e oFF, Menu AUTO pressionar e logo para programar a hora (muda de 30 em 30 minutos).
Página 19
PORTUGUÊS HORAS DE FUNCIONAMENTO (somente leitura) Indica a quantidade de horas de uso do filtro evaporador. Ao chegar às 1000 horas acenderá-se . Vá ao Serviço Oficial mais perto. SISTEMA DE SECADO Permite realizar o secado automático do evaporador. Importante: Se o equipamento permanecerá desligado por mais de 48 hs, ativar o sistema de secado para evitar odores desagradáveis ao acender novamente o equipo.
Página 20
Falta de água no tanque da caravana ou registro geral fechado ou bomba da caravana desligada ou electroválvula desconectada: acrescente água, abra o registro geral (VIESA) ou ligue a bomba e reseteie pressionando Power Electroválvula ou sensor de nível com problema: acuda ao Serviço Oficial mais perto.
Página 21
- Substituir o evaporador cada dois anos ou quando aparecer no display - Ao início da temporada, cambiar a embalagem do Calfa Bas. No final da temporada, fechar o registro geral original VIESA e fazer um ciclo de secagem do filtro. PÁGINA 19 DO 49...
Página 23
ITALIANO PRESENTAZIONE Ringraziandovi per aver scelto il nostro prodotto VIESA, un sistema innovativo di condizionamento evaporativo ecologico, nel massimo rispetto dell'ambiente e della vostra salute. La sua funzione è quella di migliorare lo scambio termico corporeo evitando il surriscaldamento e la sudorazione (questo prodotto lavora abbassando la temperatura corporea e non quella dell’ambiente) regola...
Página 24
Il filtro evaporatore nuovo, per ottenere una resa ottimale del 100%, necessita di un rodaggio di circa 80 ore di lavoro. Per ulteriori informazioni telefonare all'assistenza tecnica VIESA Italia al numero Tel 0574 650454 Cell 346 2168222 o 340 7256471.
Página 25
ITALIANO Il telecomando compie tutte le funzioni sopra descritte. Attenzione alle indicazioni dei seguenti tasti Funziona con due pile AAA (incluse nel telecomando). Le pile di questo prodotto devono essere gettate negli appositi contenitori. INDICAZIONI DEL DISPLAY ESSICCAMENTO DEL AUTOACCENSIONE O FILTRO EVAPORATORE AUTOSPEGNIMENTO INSERITO...
Página 26
ITALIANO MODO D’USO INFORMAZIONE PERMANENTE - Ora. - Livello di carica della batteria: Se il voltaggio dovesse scendere sotto i livelli di sicurezza, si visualizzerà e lampeggerà , allo stesso tempo l’unità inizierà lo spegnimento automatico; diminuendo progressivamente la velocità del turbo ventilatore.
Página 27
ITALIANO POMPA DELL’ACQUA Al premere si esclude la pompa, per l'utilizzo dell'unità come sola ventilazione. Al premere nuovamente la pompa si attiverà. Attenzione: In caso di pioggia o eccessiva umidità esterna disattivare la pompa. FUNZIONI Premendo si accede alle varie funzioni: Menu Impostazione dell'orario Auto accensione...
Página 28
ORE DI UTILIZZO (solo lettura) Indica le ore di utilizzo del filtro evaporatore. Al raggiungimento delle 1000 ore si accenderà Rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA per la sostituzione del filtro evaporatore. Attenzione: Il filtro evaporatore raggiunge la maggiore resa dopo le 80 ore.
Página 29
ITALIANO ESSICCAMENTO AUTOMATICO Permette di eseguire l’essiccamento automatico del filtro evaporatore. Importante: Se l’unità restasse spenta per più di 4 giorni, è consigliato effettuare l’essiccamento per evitare odori prevenienti dal filtro, al momento dell’accensione. Premendo l'unità inizia il processo di essiccamento dell'acqua presente nella vasca e nel filtro evaporatore.
Página 30
INFORMAZIONI GUASTI O MANUTENZIONI Visualizzando una di queste informazioni, resettare l’unità con . De Power Se l’informazione resta invariata rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA. Mancanza d'acqua nel serbatoio o pompa del veicolo spento, rubinetto d'emergenza viesa chiuso, ripristinare queste funzioni e resettare...
Página 31
In caso di manutenzione o riparazione dell’unità rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA. La Col-Ven e Vigia Viesa Italy non si responsabilizzano per i danni causati a persone e/o cose per l’inosservanza di queste raccomandazioni. Eseguire la manutenzione una volta l'anno, nei centri autorizzati Viesa;...
Página 32
- Per danni provocati da manomissioni dell'unità, non eseguiti da personale qualificato del servizio autorizzato VIESA o da non autorizzati dai responsabili VIESA. - Per l'ingresso dell'acqua all'interno del veicolo, causata da una mancata manutenzione (da eseguire una volta l'anno).
Página 33
FRANÇAIS FONCTION Abaisser la température dans la cabine caravane, en la maintenant réfrigérée grâce à l´évaporation de l´eau. Il est doté d´une électrovalve normale fermée qui, en accord avec l´information qu´elle reçoit depuis les sondes de niveau bas, permet le pasaje de l´eau depuis le réseau préssurisé de l´unité, jusqu´au plateau-réservoir où...
Página 34
FRANÇAIS PANNEAU D’AFFICHAGE ET TÉLÉCOMMANDE Important: Vérifications à effectuer avant de mettre l’appareil en marche: A l’arrêt: Ouvrir l’une des fenêtres de 2 à 3 cm. En roulant: Ouvrir l’une des fenêtres de 2 ou 3 cm. et fermer les entrées d’air du tableau de bord, pour éviter l’entrée d’air chaud de l’extérieur.
Página 35
FRANÇAIS La télécommande permet d’effectuer toutes les fonctionnalités décrites ci-dessus, sauf lorsque l’appareil est entièrement hors tension Instructions pour la touche : Elle permet d’activer le système de séchage; vitesse maximale du groupe ventilation jusqu’à l’assèchement total du filtre à évaporation.
Página 36
FRANÇAIS MODE D´EMPLOI INFORMATIONS PERMANENTES - Horloge. - Niveau de la batterie: si la tension diminue jusqu’à des niveaux dangereux, l’affichage clignote et l’appareil commence à ralentir automatiquement en diminuant progressivement la vitesse du groupe ventilation. Lorsque est affiché en permanence, changer le filtre à...
Página 37
FRANÇAIS POMPE À EAU La pompe à eau est arrêtée par une pression sur la touche La pompe à eau est mise en route par une pression sur la touche Explication: La clé va activer et désactiver le contrôle de la pompe seule- ment si l’équipement est activé...
Página 38
FRANÇAIS Une pression sur le bouton permet de sélectionner les minutes Utiliser les boutons pour régler les minutes. Note: Attendre 10 secondes ou appuyer sur le bouton pour confirmer l’heure. ALLUMAGE AUTOMATIQUE Il permet de mettre l’appareil automatiquement en marche à un moment déterminé.
Página 39
FRANÇAIS Explication: Le système d’arrêt peut être programmé même lorsque l’appareil est hors tension. HEURES DE FONCTIONNEMENT (lecture seule) Il indique la quantité d’heures d’utilisation du filtre évaporateur. s’allumera quant il arrivera a 1000 heures. Contacter le servicie technique local. SYSTÈME DE SÉCHAGE Il sèche automatiquement le filtre à...
Página 40
FRANÇAIS TEMP DE FONCTIONNEMENT MAXIMAL Chaque fois que l’appareil est mis sous tension à l’aide du bouton il fonctionne pendant une durée maximale pré-établie, puis s’arrête automatiquement. Par défaut, cette période est de 24 heures. Elle dépend cependant de la configuration initiale effectuée lors de l’installation du système.
Página 41
FRANÇAIS Filtre de l’évaporateur hors d’usage: contactez l’installateur le plus proche. Niveau bas de batterie: rechargez la batterie ou contactez l’installateur le plus proche. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Lorsque le symbole est affiché, appeler le service technique local. L’appareil ne rafraîchît pas tant que le filtre à évaporation n’est pas entièrement mouillé.
Página 42
FRANÇAIS Pour la maintenance suivante, contactez l’installeur le plus proche: - Remplacez l’évaporateur tous les douze mois ou quand apparaît sur l’écran. - En début de saison, changez le paquet de Calfa Bas. A la fin de la saison, fermez le robinet d’origine et activez le cycle de séchage du filtre.
Página 43
ESPAÑOL FUNCIÓN Baja la temperatura dentro del habitáculo de la caravana, manteniéndolo refrigerado mediante la evaporación de agua. Está dotado de una electroválvula normal cerrada que, de acuerdo a la información que recibe de los sensores de nivel bajo, permite el paso de agua desde la red presurizada de la unidad, hasta una bandeja tanque donde queda almacenada.
Página 44
ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO Importante: Antes de encender el equipo, proceder a: Con la unidad detenida: Abrir de 2 cm. a 3 cm. una de las ventanillas. Con la unidad en movimiento: Abrir de 2 cm. a 3 cm. una de las ventanillas y cerrar las entradas de aire originales de la cabina para que no ingrese aire caliente desde el exterior.
Página 45
ESPAÑOL El control remoto cumple exactamente todas las funciones explicadas anteriormente, excepto el apagado total del equipo. Aclaración de la tecla : Permite activar el sistema de secado: turbo ventilador a máxima velocidad hasta secar el filtro evaporador. ADVERTENCIA: - Mantenga las pilas del control remoto fuera del alcance de los niños. Si no se utiliza de forma adecuada, puede provocar un incendio o quemaduras químicas.
Página 46
ESPAÑOL MODO DE USO INFORMACIÓN PERMANENTE - Reloj. - Nivel de la batería: Si el voltaje cae a niveles peligrosos, en el display se visualizará intermitente y el equipo comenzará su apagado total forma automática; disminuyendo progresivamente velocidades turbo ventilador. Cuando aparezca permanente, cambiar el filtro evaporador.
Página 47
ESPAÑOL BOMBA DE AGUA Al presionar ésta se desactivará. Al presionar nuevamente ésta se activará. Aclaración: La tecla activará y desactivará el control de bomba sola- mente si está activado el equipo con FUNCIONES Presionando se accede a distintas funciones: Ajuste de hora Auto encendido Auto apagado...
Página 48
ESPAÑOL Presionando se seleccionan los minutos. se designan los minutos. Nota: Para confirmar la hora, esperar 10 segundos o presionar AUTO ENCENDIDO Permite encender automáticamente el equipo, a una hora establecida. Seleccionar con hasta que aparezcan Menu AUTO y oFF, presionar y luego para programar la hora (cambia de 30 en 30 minutos).
Página 49
ESPAÑOL HORAS DE FUNCIONAMIENTO (solo lectura) Indica la cantidad de horas de uso del filtro evaporador. Al llegar a las 1000 horas se encenderá . Acuda al Servicio Oficial más cercano. SISTEMA DE SECADO Permite realizar el secado automático del evaporador. Importante: Si el equipo permanecerá...
Página 50
Falta de agua en el tanque de la caravana o llave de paso cerrada o bomba de la caravana apagada o electroválvula desconectada: agregar agua, abrir la llave de paso (VIESA) o encender la bomba y resetear presionando Power Electroválvula o sensor de nivel con problema: acuda al Servicio Oficial más cercano.
Página 51
- Sustituir el evaporador cada dos años o cuando aparezca en el display - Al principio de la temporada, cambiar el envase del Calfa Bas. Al final de la temporada, cerrar la llave de paso original VIESA y hacer un ciclo de secado del filtro. PÁGINA 49 DE 49...
Página 69
COL-VEN S.A. reserves the right, without previous notice, to modify its products in order to improve its quality, operation or design. COL-VEN S.A. does not assume any responsibilities whatsoever for the changes in the applications or usage of its products and the circuits herein described. No licenses or Letters Patent or marks are transferred because they are registered.
Página 71
MANUAL DEL USUARIO VIESA HOLIDAY II CÓDIGO X6022.A131-9 REVISIÓN 003 VIGENCIA: 25.01.11...