Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COCINA ELÉCTRICA
ELECTRIC RANGE COOKER
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
FOGÃO E FORNO ELÉTRICOS
COCI50VICA
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson COCI50VICA

  • Página 1 COCINA ELÉCTRICA ELECTRIC RANGE COOKER CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE FOGÃO E FORNO ELÉTRICOS COCI50VICA MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Página 3 ÍNDICE Advertencias importantes Conexión eléctrica Introducción al uso del aparato Accesorios Características técnicas Instalación de la cocina Ilustración de fijación con cadena Panel de mandos Uso de la cocina Uso del parilla Uso de la vitrocerámica Tipos de programas Mantenimiento y limpieza Montaje de la puerta de horno Limpieza y mantenimiento del cristal de la puerta Cambio de la lámpara del horno...
  • Página 4 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Página 5 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté completa- mente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NUNCA trate de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Página 6 23. El aparato no es adecuado para su uso con un tempo- rizador externo o un sistema de control remoto por separado. 24. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. Los tarros pueden explotar debido a la presión. 25. No cuelgue toallas, paños, etc. en el asa del horno. 26.
  • Página 7 35. Es importante colocar la parrilla de alambre y la bandeja correctamente en los rieles de nivel y/o colocar de forma correcta la bandeja en el estante. Coloque la parrilla o bandeja entre dos rieles y asegúrese de que esté equilibrada antes de poner comida sobre ella.
  • Página 8 44. Durante el uso, las superficies internas y externas del horno se calientan. Cuando abra la puerta del horno, retroceda para evitar el vapor caliente que sale del interior. Hay riesgo de quemaduras. 45. Tenga cuidado en caso de que un recipiente de cocción sobre la encimera se vuelque y retírese para evitar el contacto con la comida caliente.
  • Página 9 54. No cocine la comida directamente en la bandeja/rejilla. Ponga la comida en un recipiente adecuado antes de ponerla en el horno. 55. PRECAUCIÓN: Si el cristal del horno está roto, apague inmediatamente cualquier elemento de calentamiento y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación, no toque la superficie del electrodoméstico ni lo use.
  • Página 10 7. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a los terminales. 8. ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. 9. No use cables cortados o dañados o cables de extensión que no sean el cable original.
  • Página 11 Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habitación. 3. Este aparato no debe usarse para calentar platos bajo el grill, para secar ropa o toallas colgándolas en el asa o con fines de calefacción.
  • Página 12 Formas de proteger la superficie cerámica de cocción La superficie cerámica es irrompible y resistente a los rayones hasta cierto punto. Sin embargo, a fin de evitar cualquier daño, puede hacer lo siguiente: 1. No verter nunca agua fría en los fuegos aún calientes. 2.
  • Página 13 Conexión eléctrica 1. Su horno requiere un fusible de 40 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado. 2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220-240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz..
  • Página 14 INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO 8. Placa inferior 1. Placa de cristal superior 9. Bombilla 2. Perilla del termostato 10. Parrilla 3. Panel de mandos del horno 11. Zona de cocción (140 mm / 250 mm) 4. Reguladores de los fuegos vitrocerámicos 12.
  • Página 15 Accesorios Bandeja profunda * Se utiliza para pastelería, asados grandes y guisos. También puede utilizarla como recipiente para recoger aceite y jugos cuando se cocina pastel, comidas congeladas y platos de carne directamente sobre parrilla. Bandeja / Bandeja vidrio * Se utiliza para pastelería (galletas, etc) y alimentos congelados.
  • Página 16 Características técnicas Propiedades 50x55 Ancho exterior 500 mm Profundidad externa 565 mm Altura exterior 855 mm Potencia de la lámpara Resistencia inferior 1000 W Resistencia superior 800 W Resistencia turbo* ----- Resistencia grill 1500 W Tensión de suministro 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz Placa caliente 145 mm * 1000 W Placa caliente 180 mm *...
  • Página 17 INSTALACIÓN DE LA COCINA Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y/o un fontanero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • Página 18 65 mm min. 65 mm min. ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor. ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de frigoríficos o congeladores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
  • Página 19 Ilustración de fijación con cadena Antes de usar el aparato, y a fin de lograr un uso seguro, no olvide fijarlo a la pared utilizando la cadena y el tornillo en gancho incluidos. Verifique que el gancho quede atornillado en el muro firmemente. PANEL DE MANDOS 1.
  • Página 20 USO DEL HORNO Uso de las resistencias del horno 1. Cuando el horno se usa por primera vez, emitirá un olor al calentarse las resistencias. Para eliminarlo, ponga el horno a 240°C durante 45-60 minutos mientras está vacío. 2. La perilla de control del horno debe colocarse en la función deseada el horno no funcionará.
  • Página 21 Uso y descripción de la vitrocerámica Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Máx. 140 mm 1200 Conmutador 180 mm 1230 1700 Conmutador 180 mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Regulador 1000 1000 1000 1000 1000 1000...
  • Página 22 TIPOS DE PROGRAMAS Botón de función: Se usa para determinar las resistencias a ser utilizadas para cocinar el plato en el horno. Los tipos de programas de cocción en este botón y sus funciones se describen a continuación. Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que constan de estos calentadores pueden no estar disponibles en todos los modelos.
  • Página 23 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 2. No limpie nunca la parte interior, el panel, la tapa, las bandejas y todas las otras partes del horno con herramientas como cepillos duros, esponjas metálicas o...
  • Página 24 Montaje de la puerta del horno Figura 1 Figura 2 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 2.1 Figura 2.2 Abre la puerta del Abra por completo el Después cierre la Para quitar la puerta horno totalmente pestillo como en la puerta del horno como del horno, cuando la tirándola hacia usted.
  • Página 25 Limpieza y mantenimiento del cristal de la puerta del horno Retire el perfil presionando sobre los enganches plásticos a derecha e izquierda según se indica en la figura 3 y tirando del perfil hacia usted como se indica en la figura 4. Luego retire el vidrio interno según se indica en la figura 5.
  • Página 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias.
  • Página 27 Problema Causa posible Qué hacer Cuando se usa el horno Se usan accesorios plásticos u A altas temperaturas, use sale un olor a quemado o otros accesorios no resistentes recipientes y accesorios a plástico. al calor dentro del horno. adecuados. La puerta está...
  • Página 28 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
  • Página 29 ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados como corresponde en toda la UE.
  • Página 30 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 31 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Página 32 CONTENTS Important warnings Electrical connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using cooker section Program types Maintenance and cleaning Installation of the oven door Cleaning and maintenance of the oven’s front door glass Changing the oven lamp...
  • Página 33 IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Página 34 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously.
  • Página 35 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc. on the oven handle. 26. Do not place the oven trays, plates or aluminium foils directly on the oven base. The accumulated heat may damage the base of the oven. 27.
  • Página 36 37. Never use it at higher oven temperatures than the maximum usage temperature indicated on your baking paper. Do not place the baking paper on the base of the oven. 38. When the door is open, do not place any heavy object on the door or allow children to sit on it.
  • Página 37 Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon on the surface of the appliance, since they will get hot. 49. Do not remove ignition switches from the appliance. Otherwise, live electric cables can be accessed. It may cause an electric shock.
  • Página 38 2. The circuit breaker switches of the oven shall be placed so that end user can reach them when the oven is installed. 3. The power supply cord shall not contact the hot parts of the appliance. 4. If the power supply cord is damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer or its service agent or an equally qualified personnel to prevent a hazardous situation.
  • Página 39 13. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance, otherwise electric shock may occur. 14. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code.
  • Página 40 Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface Ceramic glass surface is unbreakable and scratch resistant to a certain degree. However, to avoid any damage, please do the following: 1. Never pour cold water on hot cookers. 2. Do not stand on a ceramic glass plate. 3.
  • Página 41 Electrical Connection 1. Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has 4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a qualified electrician is mandatory.
  • Página 42 INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 8. Lower cabinet door 1. Glass top plate 9. Lamp 2. Thermostat knob 10. Grill 3. Command knob for oven 11. Ceramic heater (140 mm / 250 mm) 4. Regulators for vitroceramic hobs 12. Ceramic heater (120 mm / 180 mm) 5.
  • Página 43 Accesories Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray * Used for pastry frozen foods.
  • Página 44 Technical features of your oven Specifications 50x55 50x60 60x60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm Outer height 855 mm 855 mm 855 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Página 45 INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Página 46 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
  • Página 47 Chain lashing illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1.
  • Página 48 USING OVEN SECTION Using Oven Heating Elements 1. When your oven is operated for the first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 240 °C for 45-60 minutes while it is empty. 2.
  • Página 49 Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic Level Level Level Level Level Level Level Level Level Max. 140 mm 1200 Commutator 180 mm 1230 1700 Commutator 180 mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Regulator 1000 1000 1000 1000...
  • Página 50 PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available on all models.
  • Página 51 MAINTENANCE AND CLEANING 1. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 2. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Página 52 Installation Of The Oven Door Figure 1 Figure 2 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 2.1 Figure 2.2 Completely open Bring the hinge lock Afterwards, close the To remove the oven the oven door by to the widest angle oven door as to lean door, pull it upwards pulling it to your- as shown in figure...
  • Página 53 Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 3 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 4. Then remove the inner-glass as shown in figure 5. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Página 54 TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Página 55 Problem Possible Cause What to Do Plastic or other not heat When operating the oven At high temperatures, use resistant accessories are being burnt or plastic odour suitable glassware accessories. used inside the oven. coming out. Oven door is open. Close the door and restart.
  • Página 56 HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Página 57 ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Página 58 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 59 Chers utilisateurs, Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à...
  • Página 60 CONTENU Avertissements importants Connexion electrique Présentation de l'appareil Accessoires Caractéristiques techniques Installation de votre four Illustration d'arrimage de chaîne Panneau de commande Utilisation de la section de four Utilisation du grill Utilisation de la table de cuisson Types de programmes Maintenance et nettoyage Assemblage de la porte du four Nettoyage et maintenance de la vitre avant du four...
  • Página 61 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L'installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un «SERVICE AUTORISÉ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. 2. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Página 62 11. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur. 12. Veuillez vous assurez que la porte du four soit complètement fermée après avoir mis de la nourriture dans le four. 13. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau. Arrêtez le circuit de l'appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
  • Página 63 21. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le papier ou tout autre matériau inflammable soient tenus à l'écart de l'appareil avant de commencer à utiliser l'appareil. Ne mettez pas de matériaux inflammables sur ou dans l'appareil. 22. Gardez les canaux de ventilation ouverts. 23.
  • Página 64 32. N'utilisez pas l'appareil lorsque la vitre de la porte avant est retirée ou brisée. 33. Placez le papier sulfurisé avec les aliments dans un four préchauffé en les plaçant dans une cuisinière ou sur un accessoire du four (plateau, gril, etc.). placez d'objets enfants...
  • Página 65 41. Ne frappez pas les surfaces en verre des cuisinières vitrocéramiques avec un métal dur, car cela peut endom- mager la résistance. Cela pourrait causer une électrocution. 42. L'utilisateur ne doit pas manipuler le four seul. 43. De la nourriture peut être renversée lorsque le pied du four est démonté...
  • Página 66 51. Pour éviter toute surchauffe, l'appareil ne doit pas être installé derrière un couvercle décoratif. 52. Éteignez l'appareil avant de retirer les protections. Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions. 53. Le point de fixation du câble doit être protégé. 54.
  • Página 67 5. Ne lavez jamais le produit en le pulvérisant ou en versant de l'eau dessus ! Il y a un risque d'électrocution. 6. AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que le circuit de l'appareil soit ouvert avant de changer la lampe. 7.
  • Página 68 15. L'appareil est équipé d'un câble de type «Y». 16. Les connexions fixes doivent être connectées à une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire. Pour les appareils avec une catégorie de surtension inférieure à III, le dispositif de déconnexion doit être raccordé à une alimentation fixe conformément au code de câblage.
  • Página 69 Méthodes de protection de la surface de cuisson en vitrocéramique La surface en vitrocéramique est incassable et résiste aux rayures dans une certaine mesure. Cependant, pour éviter tout dommage, veuillez procéder comme suit: 1. Ne jamais verser de l'eau froide sur les cuiseurs chauds. 2.
  • Página 70 Connexion Electrique 1. Votre four fonctionne avec des fusibles de 40 ampères selon la puissance du four. Si nécessaire, une installation par un électricien qualifié est recommandée. 2. Votre four est réglé en conformité avec une alimentation électrique de 220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz. Si le courant est différent de cette valeur spécifiée, contactez votre centre de service autorisé.
  • Página 71 PRESENTATION DE L'APPAREIL 1. Plateau en verre 8. Porte de l'armoire inférieure 2. Bouton de thermostat 9. Ampoule 3. Bouton de commande pour four 10. Grill 4. Régulateurs pour plaques vitrocéramiques 11. Réchauffeur en céramique (140 mm / 250 mm) 5.
  • Página 72 Accessoires Bac de déversement * Utilisé pour les pâtisseries, les aliments frits et les recettes de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les gâteaux, les aliments congelés et les plats de viande, le plateau de récupération d’huile peut être utilisé. Plateau / Plateau verre * Utilisé...
  • Página 73 Caracteristiques techniques Spécifications 50x55 50x60 60x60 Largeur extérieure 500 mm 500 mm 600 mm Profondeur extérieure 565 mm 630 mm 630 mm Hauteur extérieure 855 mm 855 mm 855 mm Puissance de la lampe 15-25 W Élément chauffant inférieur 1000 W 1000 W 1200 W Élément chauffant supérieur...
  • Página 74 INSTALLATION DE VOTRE FOUR Vérifiez si l'installation électrique est appropriée pour mettre l'appareil en état de fonctionnement. Si l'installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
  • Página 75 65 mm min. 65 mm min. AVERTISSEMENT: Les meubles de cuisine près de l'appareil doivent être résistants à la chaleur. AVERTISSEMENT: N'installez pas l’appareil à proximité de réfrigé- rateurs ou de congélateurs. La chaleur émise par l’appareil augmente la consommation d'énergie des dispositifs de refroidissement. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil.
  • Página 76 Illustration d'arrimage de chaîne Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir une utilisation sécurisée, assurez-vous de fixer l’appareil au mur à l’aide de la chaîne et de la vis à crochet fournis. Assurez-vous que le crochet est vissé au mur de manière sécurisée.
  • Página 77 UTILISATION DE LA SECTION DE FOUR Utilisation des éléments chauffants du four 1. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, une odeur se dégage pendant l’utilisation des éléments chauffants. Pour éliminer ces odeurs, faites-le fonctionner à 240 °C pendant 45 à 60 minutes lorsqu’il est vide.
  • Página 78 Utilisation et description de la plaque de cuission Niveau Niveau Niveau Niveau Niveau Niveau Niveau Niveau Niveau Max. 140 mm 1200 Commutateur 180 mm 1230 1700 Commutateur 180 mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Régulateur 1000 1000 1000 1000...
  • Página 79 TYPES DE PROGRAMMES Boutons de fonction: Utilisé pour déterminer les feux devant être utilisés pour le plat à cuire au four. Les types de programmes de chauffage de ce bouton et leurs fonctions sont décrits ci-dessous. Tous les types de chauffage et les types de programme composés de ces appareils de chauffage peuvent ne pas être disponibles sur tous les modèles.
  • Página 80 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrême- ment chaud. Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants. 2. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle, les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une brosse dure, une éponge métallique ou un couteau.
  • Página 81 Assemblage de la porte du four Figure 1 Figure 2 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 2.1 Figure 2.2 Ouvrir complètement Positionnez le verrou Puis fermer la porte du Pour retirer la porte du la porte du four en la de la charnière au four que vous avez four, lorsque vous êtes tirant vers vous.
  • Página 82 Nettoyage et entretien de la vitre de la porte avant du four Retirez le profilé en appuyant sur les loquets en plastique des côtés gauche et droit, comme illustré à la figure 3, et tirez-le vers vous, comme illustré à la figure 4. Puis, retirez la vitre intérieure, comme illustré à la figure 5. Au besoin, procédez de la même manière pour le retrait de la vitre du milieu.
  • Página 83 DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en vérifiant les points suivants avant d'appeler le service technique. Point de Contrôle Si vous rencontrez un problème avec le four, vérifiez en premier lieu le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Problème Causes probables Action...
  • Página 84 Problème Causes probables Action Lorsque vous faites fonctionner Des accessoires en plastique ou À des températures élevées, le four, une odeur de plastique autres résistants à la chaleur sont utilisez des accessoires en brûle ou sort. utilisés à l'intérieur du four. verre appropriés.
  • Página 85 RÈGLES DE MANUTENTION 1. N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil. 2. Effectuez la manutention et le transport dans l'emballage d'origine. Portez attention maximale à l'appareil lors chargement / déchargement et la manipulation. 4.
  • Página 86 MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué...
  • Página 87 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 88 Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
  • Página 89 CONTEÚDO Advertências importantes Ligação elétrica Apresentação do aparelho Acessórios Funções técnicas Instalação do seu forno Ilustração da fixação da corrente Painel de controlo Usar a secção do forno Usar o grelhador Usar a secção do fogão Tipos de programa Manutenção e limpeza Montagem da porta do forno Limpeza e manutenção da porta de vidro Substituição da lâmpada do forno...
  • Página 90 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funciona- mento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Página 91 12. Assegurar que a porta do forno está completamente fechada depois de colocar os alimentos dentro do forno. 13. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo.
  • Página 92 24. Não aquecer latas fechadas e frascos de vidro. A pressão pode levar os frascos a explodir. 25. A pega do forno não é um secador de toalhas. Não pendurar toalhas, etc. na pega do forno. 26. Não colocar os tabuleiros do forno, placas ou folhas de alumínio diretamente sobre a base do forno.
  • Página 93 35. É importante colocar a grelha de arame e bandeja corretamente nas prateleiras de arame e/ou colocar corretamente o tabuleiro na prateleira. Colocar a grelha ou o tabuleiro entre duas guias e verificar se está equilibrada antes de colocar alimentos sobre ela. 36.
  • Página 94 43. O alimento pode entornar quando o pé de forno é desmontado ou partido, ter cuidado. Pode causar danos pessoais. 44. Durante a utilização as superfícies interior e exterior do forno ficam quentes. Ao abrir a porta do forno, recuar para evitar o vapor quente que sai do interior.
  • Página 95 54. Não deve cozinhar os alimentos diretamente sobre o tabuleiro/grelha. Deve colocar os alimentos dentro ou sobre ferramentas adequadas antes os pôr no forno. 55. CUIDADO: Se o vidro do fogão se partir, desligar de imediato todos os elementos de aquecimento e desligar o aparelho da fonte de alimentação, não tocar na superfície do aparelho e não usar o mesmo.
  • Página 96 9. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos de extensão que não sejam o cabo original. 10. A superfície traseira do forno também aquece quando o forno está a funcionar. As ligações elétricas não devem tocar na superfície traseira, caso contrário as ligações podem ficar danificadas.
  • Página 97 Utilização prevista 1. Este produto é concebido para utilização doméstica. Não é permitido o uso comercial do aparelho. 2. Este aparelho apenas deve ser usado para fins culinários. Não deve ser usado para outros fins como para aquecer uma sala. 3.
  • Página 98 Métodos para proteção da superfície de cozedura em vidro cerâmico A superfície de vidro cerâmico é inquebrável e em certa medida resistente aos riscos. No entanto, para evitar quaisquer danos, deve fazer o seguinte: 1. Nunca verter água fria sobre os queimadores quentes. 2.
  • Página 99 Ligação Elétrica 1. O seu forno necessita de 40 amperes de acordo com a potência do aparelho. Se necessário, é recomendada a instalação por um eletricista qualificado. 2. O seu forno está ajustado de acordo com a alimentação elétrica de 220-240V CA/380-415V CA 50/60Hz.
  • Página 100 APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Placa de topo em vidro 8. Porta do compartimento inferior 2. Botão do termostato 9. Lâmpada 3. Botão de comando para o forno 10. Grelhador 4. Reguladores para as placas 11. Queimador cerâmico (140 mm / 250 mm) vitrocerâmicas 12.
  • Página 101 Acessórios Tabuleiro fundo * Utilizado para produtos pastelaria, grandes assados, alimentos cozidos com água. Também pode ser utilizado como recipiente de recolha de óleo se assar diretamente no grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne. Tabuleiro / Tabuleiro vidro * Utilizado para produtos de pastelaria (bolachas, biscoitos, etc), alimentos congelados.
  • Página 102 Funções técnicas do seu forno Especificações 50x55 Largura exterior 500 mm Profundidade exterior 565 mm Altura exterior 855 mm Potência da lâmpada Elemento de aquecimento inferior 1000 W Elemento de aquecimento superior 800 W Elemento de aquecimento turbo* ----- Elemento de aquecimento do grelhador 1500 W Tensão de alimentação 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz...
  • Página 103 INSTALAÇÃO DO SEU FORNO Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Página 104 65 mm mín. 65 mm mín. ADVERTÊNCIA: O mobiliário de cozinha perto do aparelho deve ser resistente ao calor. ADVERTÊNCIA: Não instale o aparelho ao lado de frigoríficos ou refrigeradores. O calor irradiado pelo aparelho aumenta o consumo de energia dos dispositivos de refrigeração. ADVERTÊNCIA: Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover aparelho.
  • Página 105 Ilustração da fixação da corrente Antes de utilizar o aparelho, a fim de garantir uma utilização segura, certifique-se deque fixou o aparelho à parede usando a corrente e o parafuso em gancho que são fornecidos. Certifique-se de que o gancho é aparafusado à...
  • Página 106 USAR A SECÇÃO DO FORNO Usar Os Elementos De Aquecimento Do Forno 1. Quando o forno funciona pela primeira vez, será espalhado um odor, que será originado pelo uso dos elementos de aquecimento. Para se livrar disto, ligá-lo a 240 °C durante 45 a 60 minutos enquanto estiver vazio. 2.
  • Página 107 Uso e descrição de seção da vitrocerâmica Nível Nível Nível Nível Nível Nível Nível Nível Nível Max. 140 mm 1200 Comutador 180 mm 1230 1700 Comutador 180 mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Regulador 1000 1000 1000 1000 1000...
  • Página 108 TIPOS DE PROGRAMA Botão de função: Usado para determinar os aquecedores que serão usados para cozinhar o prato a ser cozinhado no forno. Os tipos de programa do aquecedor neste botão e as suas funções são descritos abaixo. Todos os tipos de aquecedores e tipos de programa compostos por esses aquecedores podem não estar disponíveis em todos os modelos.
  • Página 109 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Enquanto o forno estiver a funcionar ou pouco depois de começar a funcionar, fica extremamente quente. Deve evitar tocar nos elementos de aquecimento. 2. Nunca limpar a parte interior, o painel, a tampa, os tabuleiros e todas as outras partes do forno com ferramentas como escova dura, malha de limpeza ou faca.
  • Página 110 Montagem da porta do forno Figura 1 Figura 2 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 2.1 Figura 2.2 Puxe a porta do forno Rode a fechadura em Em seguida, feche a Para remover a porta do para si e abra a dobradiça para o seu porta do forno forno, puxe a porta para...
  • Página 111 Limpeza e manutenção da porta de vidro na frente do forno Remova o perfil pressionando as patilhas de plástico dos lados esquerdo e direito,como mostra a figura 3 e puxando o perfil para si, como pode ver na figura 4 Em seguida, retire o vidro interior conforme se vê na figura 5. Se necessário, o vidro do meio pode ser removido da mesma forma.
  • Página 112 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Pontos de verificação Caso tenha algum problema com o forno, verificar primeiro a tabela abaixo e experimentar as sugestões. Problema Causa Possível O que fazer...
  • Página 113 Problema Causa Possível O que fazer Quando o forno está em Estão a ser usados dentro do Com temperaturas elevadas, uti- funcionamento sai cheiro forno acessórios de plástico ou lizar os acessórios em vidro ade- a queimado ou a plástico outros não resistentes ao calor.
  • Página 114 REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho. 2. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 3. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 4. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte.
  • Página 115 ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). orientações determinam enquadramento para a devolução e reciclagem de apaelhos elétricos aplicável em toda a UE.
  • Página 116 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 117 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Toda la documentación del producto Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...