Resumen de contenidos para Samlex Europe Battery Guard Waterproof BGW200
Página 1
BATTERY GUARD WATERPROOF Battery Guard Waterproof Model No. BGW 100 BGW 200 Owners Manual, Gebruiksaanwijzing, Bedienungsanleitung, Mode D’Emploi, Manual del propietario Please read this manual before operating your Battery Guard...
Página 2
OWNERS MANUAL DESCRIPTION Undervoltage The Battery Guard Waterproof BGW100/200 If the BGW’s input voltage drops below the (hereafter referred to as the BGW) is an intelligent, undervoltage threshold for 15 seconds, the status/ user-programmable, fully waterproof battery guard. alarm output will turn on. The LED will also indicate The BGW has additional options for a remote off undervoltage.
Página 3
programme the BGW. This operation is described in The programmed positions are also retained when the section “CONFIGURE/Programming”. the battery voltage is disconnected. PROGRAMMING TABLE LED STATUS STAGE EXPLAINED Led is on. BGW has enabled (switched on) the output. UNDERVOLTAGE (V) Position Thres- Reset...
Página 4
TECHNICAL DATA BGW100 BGW200 ELECTRICAL Input voltage range 6 … 35 V Maximum continuous output current (@25 °C) 100 A 200 A Peak current (@25 °C) 500 A (±0.6 sec) 1.200 A (±0.7 s) Voltage drop 50 mV @ 100 A 50 mV @ 200 A Current Output active 3.2 mA...
Página 5
GEBRUIKSAANWIJZING OMSCHRIJVING zijn door de gebruiker instelbaar. Hoe dit te De Battery Guard Waterproof BGW100/200 (hierna doen is te lezen in het onderdeel “Configureren/ BGW genoemd) is een intelligente, door de gebruiker Programmeren”. programmeerbare, volledig waterdichte batterij- Onderspanning bewaker. De BGW heeft extra mogelijkheden voor een uitschakelaar en een alarmuitgang voor het Wanneer de ingangsspanning van de BGW aansluiten van een zoemer, ledstrip of relais.
Página 6
direct uitgeschakeld als de verbinding tot stand is Er zijn twee type instellingen die gemaakt kunnen gebracht. De BGW gaat weer aan als de verbinding worden. Positie 1 t/m 10 stellen de drempel- en is verbroken. resetwaarden voor onderspanning in. Positie 11 en 12 stellen de drempel- en resetwaarden voor overspanning in.
Página 7
TECHNISCHE GEGEVENS BGW100 BGW200 ELEKTRISCH Ingangsspanning bereik 6 … 35 V Maximale continu uitgangsstroom (@25 °C) 100 A 200 A Piekstroom (@25 °C) 500 A (±0.6 sec) 1200 A (±0.7 sec) Spanningsval 50 mV @ 100 A 50 mV @ 200 A Stroomopname Output actief 3,2 mA Stroomopname Output inactief...
Página 8
GEBRAUCHSANWEISUNG BESCHREIBUNG SCHALTPLAN (SIEHE LETZTE SEITE) Der Battery Guard Waterproof BGW100/200 FUNKTIONSWEISE (nachstehend „BGW“ genannt) ist ein intelligenter, Betriebsspannungsschutz benutzerprogrammierbarer, komplett Batteriewächter. Der BGW hat Erweiterungsmöglichkeiten wie einen Die Werte für den Betriebsspannungsschutz – Aus-Schalter und einen Alarm-Ausgang, an den Schwellwert für die Unterspannung, Wiedereinschal- ein Summer, eine LED-Leiste oder ein Relais tung nach Unterspannung, Schwellwert für die...
Página 9
Masseschlussschutz Zum Einstellen der korrekten Positionsnummer Sobald der BGW erkennt, dass der Minus-Anschluss (–) muss die gleiche Verbindung erneut kurz hergestellt von der Zufuhrseite getrennt wurde, schaltet der werden – die LED leuchtet als Rückmeldung auf. BGW sich aus. Die LED zeigt dann an, dass ein In diesem Moment wurde Programmposition Nr.
Página 10
TECHNISCHE DATEN BGW100 BGW200 ELEKTRISCH Betriebsspannungsbereich 6 … 35 V Maximaler Dauerausgangsstrom (@25 °C) 100 A 200 A Spitzenstrom (@25 °C) 500 A (±0.6 sec) 1200 A (±0.7sec) Spannungsabfall 50 mV @ 100 A 50 mV @ 200 A Stromaufnahme Ausgang aktiv 3,2 mA Stromaufnahme Ausgang inaktiv 3,2 mA...
Página 11
MODE D’EMPLOI DESCRIPTION SCHÉMA DES CONNEXIONS (Veuillez consulter la dernière page) Le Battery Guard Waterproof BGW100/200 (ci après nommé BGW) est un système de MODE DE FONCTIONNEMENT surveillance de batterie intelligent et entièrement étanche, programmable par l’utilisateur. Il est Protection contre la surtension d’alimentation possible d’ajouter un interrupteur au BGW et une L’utilisateur peut programmer les valeurs de sortie d’alarme sur laquelle brancher un vibreur...
Página 12
Protection contre la perte de la masse La LED s’allume en retour. À ce moment, la position Le BGW s’éteint dès qu’il détecte que la borne de programmation n° 1 est sélectionnée. négative (–) a été déconnectée côté alimentation. Lorsque l’utilisateur établit à nouveau brièvement le La LED indique qu’il y a un «...
Página 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BGW100 BGW200 ÉLECTRIQUE Plage de tension d'alimentation 6 … 35 V Tension de sortie maximale continue (à 25 °C) 100 A 200 A Courant de crête (à 25 °C) 500 A (±0.6 sec) 1200 A (±0.7sec) Chute de tension 50 mV @ 100 A 50 mV @ 200 A Intensité...
Página 14
MANUAL DEL PROPIETARIO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO Protección de la tensión entrada El protector de batería a prueba de agua BGW100/200 (en lo sucesivo, BGW) es un protector de batería El usuario puede configurar los valores de la inteligente, programable por el usuario y protección de la tensión de entrada, umbral de completamente impermeable.
Página 15
Control de pérdida de suelo A fin de ajustar el número de posición correcto, Tan pronto como el BGW detecte que en el lateral deberá cortarse de nuevo la misma conexión; el de alimentación el min (–) está suelto, el BGW se LED se encenderá...
Página 16
DATOS TÉCNICOS BGW100 BGW200 ELÉCTRICO Alcance de la tensión de entrada 6 … 35 V Corriente de salida máxima continua (@25 °C) 100 A 200 A Corriente de pico (@25 °C) 500 A (±0.6 sec) 1200 A (±0.7sec) Caída de tensión 50 mV @ 100 A 50 mV @ 200 A Consumo de corriente Salida en activo...
Página 17
WIRING DIAGRAM / AANSLUITSCHEMA / SCHALTPLAN / SCHÉMA DES CONNEXIONS / ESQUEMA DE CONEXIÓN FUSE* * 1A fuse for the BGW100 and 5A fuse for the BGW200.
Página 18
DECLARATION OF CONFORMITY IMPORTER : Samlex Europe B.V. ADDRESS ARIS VAN BROEKWEG 15 1507 BA ZAANDAM The Netherlands Declares that the following products: PRODUCT TYPE : Battery Guard Waterproof BRAND Samlex BGW-100 BGW-200 Standards to which conformity is declared: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007...