Página 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL Codice COMPACT WELDERS Code Code Codigo TS 200 BS/EL (STAGE V) C0FN7060003 Kodezahl TS 200 BS/EL P (STAGE V) Código Код Code Edizione Edition Édition • Motosaldatrice • Schweißaggregat Edición 06.2019...
Página 3
ÍNDICE 0. INFORMACIÓN GENERAL M1.1 NOTAS ..........................PAG. 4 M1.4.2 MARCA CE ........................PAG. 5 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN .................. PAG. 6 ADVERTENCIAS ......................... PAG. 7 M2.1 M2.5... NORMAS DE SEGURIDAD ....................PAG. 8 1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ..................
Página 4
NOTAS Apreciado Cliente, EL USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL INDICADO deseamos expresar nuestra gratitud por su atención al comprar O NO ESTÉ PRESENTE EN ESTE MANUAL, exime a la un grupo de alta calidad. Empresa de los riesgos que se pudieran ocasionar por el USO Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia Técnica y INCORRECTO.
Página 5
MARCA CE SOLDADORES 1.4.2 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
Página 6
SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES DE ILUMINACIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL PELIGROS - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad CONSEJO GENERAL - Si no se respeta el aviso de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes se pueden causar daños a personas o a cosas.
Página 7
ADVERTENCIAS GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES DE ILUMINACIÓN MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales, por liquidos corrosivoso calientes, gases asfixiantes o cualquier otra causa que pueda provocar graves feridas o muerte, actuar con los primer auxilioscomo prescritos por las normas infortunisticas vigentes y disposiciones locales.
Página 8
NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSOLDADORA PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Verifique el correcto ensamblaje de la máquina al dispositivo + Nota: las informaciones presentadas en el manual pue- de remolque. den ser modificadas sin previo aviso. • Verifique siempre que el gancho del vehículo sea adecuado Las instrucciones de este manual deben considerarse indica- para remolcar la masa total del carro de remolque.
Página 9
NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSOLDADORA 2.5.1 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN Y EL USO No instale máquinas y equipos cerca de fuentes de calor, en zonas de riesgo, con peligro de explosión o de incendio. Pitúe siempre la máquina sobre una superficie plana y sólida que no esté...
Página 10
NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSOLDADORA 2.5.2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Cuente con personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de localización de averías. Es obligatorio parar el motor antes de realizar cualquier mantenimiento en la máquina. Use siempre los dispositivos de protección y los instrumentos adecuados.
Página 11
NORMAS DE SEGURIDAD MOTOSOLDADORA 2.5.3 REQUISITOS ADICIONALES PARA MOTOSOLDADORA Tocar piezas en tensión eléctrica puede provocar descargas y quemaduras muy graves. El electrodo y el circuito operativo se encuentran en tensión eléctrica cada vez que el grupo está encendido. No manejar equipos eléctricos y/o el electrodo estando sobre una superficie con agua y con los pies descalzos o bien con las manos, los pies o la ropa mojados.
Página 12
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA La motosoldadora TS 200 es un grupo que desempeña la función de: a) fuente de corriente para la soldadura por arco b) fuente de corriente para la generación auxiliar Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los con- troles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
Página 13
REGISTRO DATOS El manual representa la gama de máquina indicadas en la cubierta. Para facilitar la búsqueda de recambios y de mayor información sobre la máquina adquirida, es necesario registrar algunos datos. Se ruega escriban todo lo solicitado en los recuadros de al lado: Modelo de máquina Número de serie de la máquina Número de serie del motor...
Página 14
DESEMBALAJE NOTA Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar- que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustracción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomendamos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
Página 15
TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO DE GRUPOS CON CAPÓ ATENCIÓN El transporte se debe efectuar siempre con el motor apagado, con los cables eléctricos desconectados, la batería de arranque desconectada y el depósito de carburante vacío. Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que conformarse a las normas especificas que vigen.
Página 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MOTOSOLDADORA INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO POSIZIONAMENTO Coloque siempre la máquina sobre L’utilizzatore di un impianto di saldatura è responsabile delle una superficie plana y sólida que misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o no esté...
Página 18
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA (EMC) MOTOsOLDADORA Este equipo se fabrica de acuerdo con IEC-EN 60974-10. El tamaño del área circundante a considerar dependerá de Debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las siguientes la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a disposiciones para obtener compatibilidad electromagnética.
Página 19
PREAJUSTE Y USO (MOTOR GASOLINA) REFRIGERADO POR AIRE BATERÍA SIN MANUTENCIÓN Llenar el depósito con gasolina para coches (preferiblemente sin plomo o a bajo contenido de plomo para reducir al mínimo (ALLÍ DONDE EXISTA) los depósitos en la cámara de combustión). Para más detalles sobre el tipo de gasolina que hay que utili- La batería en dotación generalmente está...
Página 20
TOMA DE TIERRA TOMA DE TIERRA SIN INTERRUPTOR DIFERENCIAL TOMA DE TIERRA CON CONTROLADOR DE AISLAMIENTO La protección contra descargas eléctricas por contactos indirec- Las máquinas equipadas con Controlador de Aislamiento per- tos está asegurada por la protección por “separación eléctrica” miten no conectar intencionadamente el terminal de tierra PE con conexión equipotencial entre todas las masas del grupo (12) a una instalación de tierra.
Página 21
ARRANQUE Y PARADA (MOTOR GASOLINA HONDA GX 200 / 270 / 390) 26.1 verificar diariamente ATENCIÓN: Hacer que el mando de puesta en marcha vuelva a su sitio suavemente evitando que golpee contra el motor y por lo tanto dañe el sistema de puesta en marcha.
Página 22
LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS 4A Indicador nivel aceite hidráulico 88 Jeringa aceite U4 Mando inversor polaridad a distancia Toma de soldadura ( + ) 89 Carga batería U5 Bobina de disyunción 10 Toma de soldadura ( - ) A3 Controlador de aislamiento U7 Unidad control motor EP6 12 Toma de puesta a tierra A4 Piloto señalización pulsador 30 l/1' PTO HI...
Página 23
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING T X1W1N ATTENZIONE: por tare il motore a regime massimo AVVIATORE contemporaneamente all 'avviamento da eseguire . PER MOTORI Ad a vviamento a vven uto ripor tare IMMEDIATAMENTE il motore a regime minimo ENGINE START...
Página 24
DESCRIPCIÓN MANDOS Pos. Descripción Función Toma de soldadura (+) Tomas de conexión cables de soldadura Toma de soldadura (-) Tomas de conexión cables de soldadura Regulador corriente de soldadura Permite la regulación de la corriente de salida de soldadura Toma para mando a distancia Conector múltiple de conexion mando a distancia Interruptor mando a distancia En posición ON, habilita el mando a distancia para la regulación de la corriente de soldadura...
Página 25
USO COMO SOLDADORA ELÉCTRICA TS 200 DES/EL - TS 200 BS/EL - TS 200 BS/EL-P REGULACIÓN CORRIENTE DE SOLDADURA Este símbolo (norma EN 60974-1 -prescripciónes de securidad por los aparejos de soldadura a arco) La corriente de soldadura se regula me- indica que el generador de corriente a sido construído...
Página 26
USO COMO ARRANCADOR DE MOTOR ARRANCADOR DE MOTORES Atenerse a las recomendaciones indicadas a página M 21, 26 Connectar los bornes de la bateria (12V o 24V) que se quiere cargar a las tomas de la máquina teniendo en cuenta la pola- ridad (+) y (-).
Página 27
Uso como generador moTosoLdadora cia, factor de potencia (cos ϕ). ATENCIÓN Durante el empleo del grupo electrógeno NO SE PUEDEN SU- PERAR nunca las potencias declaradas. Tener especialmente cuidado si se alimentan varias cargas al mismo tiempo. Está completamente prohibido conectar el grupo a la red pública y/o, en cualquier caso, a otra fuente de energía.
Página 28
Uso como generador moTosoLdadora 37.1 PROTECCIONES ELÉCTRICAS PROTECCIÓN TÉRMICA Generalmente se pone como protección de las sobrecargas en INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO la toma de corriente c.a. Al superar la corriente nominal de intervención la protección + NOTA: para algunos tipos de alternadores (alternadores interviene cortando la alimentación de la toma.
Página 29
MANDO A DISTANCIA TC2 - TC2/50 INTRODUCIR Y ENROSCAR El mando para regular a distancia la corriente de soldadura se conecta al panel frontal con un co- nector múltiple. La conexión del dispositivo se consigue con la co- locación en posición "ON" la palanca (7) interruptor situada sobre el conector múltiple (8).
Página 30
ELECTRODOS ACONSEJADOS (SEGÚN LOS ESTÁNDAR A.W.S.) Las indicaciones que se facilitan a continuación se deben entender a título púramente orientativo ya que la norma arriba indicada es mucho más ámplia. Para referencias adicionales consultar las normas específicas y/o los fabricantes del producto a utilizar para el proceso de soldadura.
Página 31
IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS 40.2 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste aten- ción a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
Página 32
IDENTIFICACIÓN DE AvERÍAS 40.2.1 Problemas Causas posibles Cómo intervenir SOLDADURA P1 No hay corriente de soldadura 1) Posición desviador mando a distancia 1) Verificar que esté en la posición OFF si no hay el mando a pero la corriente auxiliar es OK distancia, en „ON“...
Página 33
MANUTENCIÓN ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
Página 34
MANUTENCIÓN PERIÓDICA HONDA IMPORTANTE Cada fabricante de motores y alternadores tiene intervalos específicos de mantenimiento y control: es obligatorio consultar los manuales de USO y MANTENIMIENTO del motor y el alternador que equipa la máquina que está utilizando. Si esta documentación no viene con la máquina, solicite una copia al servicio de asistencia técnica. Las indicaciones dadas en la tabla tienen solo un valor indicativo.
Página 35
ALMACENAJE Y DESMANTELAMIENTO + Servirse de personal cualificado para efectuar las opera- DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO ciónes necesarias por: Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones a - una nueva puesta en marcha, - desmantelamiento efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
Página 36
DATOS TÉCNICOS GENERADOR TS 200 BS/EL TS 200 BS/EL-P Potencia trifásica 6 kVA / 400 V / 8.7 A Potencia monofásica 4 kVA / 230 V / 17.4 A Potencia monofásica 2 kVA / 48 V / 41.6 A Potencia monofásica 2 kVA / 110 V / 18.2 A...
Página 37
DATOS TÉCNICOS SOLDADORA EN C.C. TS 200 BS/EL TS 200 BS/EL-P Regulación electrónica de la corriente 20 ÷ 155 20 ÷ 170 A Servicio 155 A - 60% | 120 A - 100% 170 A - 60% | 140 A - 100% Tensión de enchufe...