Descargar Imprimir esta página
Gaggenau AR 413 722 Instrucciones De Instalación
Gaggenau AR 413 722 Instrucciones De Instalación

Gaggenau AR 413 722 Instrucciones De Instalación

Módulo del ventilador

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Installation instructions .......................... 2
Instructions d'installation.....................13
Instrucciones de instalación ................24
AR 413 722
Remote fan unit
Moteur
Módulo del ventilador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AR 413 722

  • Página 1 Gaggenau Installation instructions ......2 Instructions d’installation.....13 Instrucciones de instalación ....24 AR 413 722 Remote fan unit Moteur Módulo del ventilador...
  • Página 2 Table of ContentsIn s t a l la t i o n in s t r u c t i o n s Safety Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I O N WARNING THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. The applicable regulations of the energy supply companies and the regional construction regulations IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE must be observed when installing the hood.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned GROUNDING INSTRUCTIONS ON accidentally. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of WARNING electric shock by providing an escape wire for the...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Related Equipment Safety Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material. The appliance is only guaranteed safe to use if installed by a specialist in accordance with these installation instructions.
  • Página 6 General notes Before You Begin Ventilation line Tools and Parts Needed Note: The appliance manufacturer does not assume any ▯ Screwdriver Torx T20 warranty for complaints attributable to the pipe section. ▯ Pencil ▯ The appliance achieves its optimum performance by ▯...
  • Página 7 Connecting piece dia. 6" (150 mm), enclosed Connector AD 413 722 Special accessories: Note: The AR 413 722 remote fan unit can only be Air collector for 2 round pipes, dia. 6" AD 704 048: operated with the filter unit AA 413 722 and the...
  • Página 8 Note: For a base height of less than 5" (130 mm), an Preparing kitchen units opening towards the front must be created. This part of the bottom plate can be reinserted after installation. The stability of the fitted unit must also be guaranteed after the cut-out work.
  • Página 9 Replace terminal block cover and fasten it with the Installation 3 fixing screws. Connecting the network cable Use the control cable to connect the remote fan unit and Connect appliance the fan. The plug must snap into place. The appliance has to be connected to the power supply Note: The X1 and X2 connection sockets are identical.
  • Página 10 Push the appliances under the cupboard side by Mount the supplied bracket to the side Alternative: side or arrange diagonally (see Fig. of the appliance and then secure the appliance to Do not bend or pinch the power cable, or route it the back wall using 4 screws.
  • Página 11 Additional switching output After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly. WARNING Work must only be carried out on the additional switching output by a qualified electrician in accordance with the country-specific requirements and standards. The appliance has an additional switching output X16 (potential-free contact) that can be used to connect other appliances, such as a ventilation system that is available at the installation site.
  • Página 12 Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
  • Página 13 Table de MatièresIn s t r u c t i o n s d ’ in s t a l la t i o n Définitions de Sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Página 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC T É S É C O N I O N AVERTISSEMENT L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE...
  • Página 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu et pour évacuer Risque de choc électrique ou d'incendie correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur. Le cadre est mis à la terre au neutre par le conducteur N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les de terre.
  • Página 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité apparentée concernant AVERTISSEMENT l'équipement AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé INSTRUCTIONS SUIVANTES : l’appareil.
  • Página 17 Instructions générales Avant de commencer Conduit d'évacuation Outils et pièces nécessaires Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute ▯ Tournevis à tête Torx T20 garantie en cas de réclamation imputable à des ▯ Crayon problèmes liés au parcours des conduits. ▯...
  • Página 18 Remarque : L'unité de moteur de ventilateur collecteur d'air pour 2 conduits ronds Ø 6" AD 704 048: AR 413 722 peut seulement être utilisée avec l'unité de (150 mm) filtre AA 413 722 et le connecteur AD 413 722 (Accessoire en option, à...
  • Página 19 Cette partie de la plaque de fond peut être réinsérée Préparation des meubles après l'encastrement. La stabilité du meuble d'encastrement doit aussi être garantie après les travaux de découpe. Effectuer la découpe dans la plaque de fond conformément au croquis d'installation. Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
  • Página 20 Replacez le couvercle du bloc de bornes puis Installation resserrez les 3 vis de fixation. Branchement du câble réseau Utilisez le câble de contrôle pour brancher l'unité de Brancher l’appareil ventilation à distance et le ventilateur. La fiche doit s'enclencher en place. L'appareil doit être branché...
  • Página 21 Glisser les appareils sous le meuble et les monter les équerres jointes sur le côté Alternative : juxtaposer ou les placer dans l'angle de l'appareil et fixer l'appareil à la paroi arrière à (voir fig. l'aide de 4 vis. tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble Remarque : Aligner l'appareil à...
  • Página 22 Sortie de commutation Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation. supplémentaire AVERTISSEMENT Les travaux sur la sortie de commutation supplémentaire doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié, en respectant les règlements et normes spécifiques au pays.
  • Página 23 Dépose de l'appareil Service après-vente Mettre l'appareil hors tension. Détacher le câble de commande. Défaire les raccords de l'évacuation de l'air. Si votre appareil nécessite une réparation, notre service Retirer l'appareil. après-vente est là pour vous. Nous travaillons sans relâche pour vous aider à résoudre les problèmes en peu de temps tout en évitant les visites d'entretien inutiles afin d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil le plus rapidement possible.
  • Página 24 ContenidoIn s t r u c c i o n e s in s t a l a c i ó n Definiciones de Seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON C O N I O N ADVERTENCIA EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el Riesgo de descarga eléctrica o incendio aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que La conexión a tierra del marco con el cable neutro debe haya un conducto que lo dirija hacia afuera.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad relacionada con los ADVERTENCIA equipos PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: electrodoméstico.
  • Página 28 Información general Antes de empezar Conducto de escape Herramientas y piezas necesarias Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre ▯ Desarmador Torx T20 las reclamaciones que se atribuyan al segmento de ▯ Lápiz conductos. ▯ Taladrar con broca de ¼" (6 mm) ▯...
  • Página 29 Racor de empalme de Ø 6" (150 mm), suministrado Conector AD 413 722 Accesorios especiales: Nota: El módulo del ventilador AR 413 722 solo puede colector de aire para 2 tubos redondos de AD 704 048: funcionar con la unidad de filtro AA 413 722 y el Ø...
  • Página 30 Esta parte de la placa inferior podrá volverse a añadir Preparar los muebles empotrables tras el montaje. La estabilidad del mueble de montaje debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. Realizar el corte en la placa inferior según el esquema de montaje.
  • Página 31 Conectar los cables del cable de alimentación al Instalación bloque de terminales y apretar bien los tornillos de los terminales. Realizar las siguientes conexiones: Conectar el aparato a la red eléctrica ‒ L = conectar a cable de fase ‒ N = conectar a cable neutro <...
  • Página 32 Instalación del aparato Acortar la manguera de conexión a la longitud que sea necesaria. Montar los extremos en la unidad de filtro y el ventilador del zoclo. montar las escuadras de fijación Alternativa: Meter el aparato debajo del mueble y acomodarlo suministradas en los laterales del aparato y fijarlo a uno junto al otro o en ángulo (ver figuras la pared posterior con 4 tornillos.
  • Página 33 Montar el racor de empalme en el aparato. Contactar con profesionales calificados para que Alternativa: montar un colector de aire (accesorio comprueben el funcionamiento de la instalación especial). tras el reinicio. Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo debidamente.
  • Página 34 Desmontar el aparato Servicio de Atención al Cliente Desconectar el aparato de la corriente. Soltar el cable de control. Soltar las conexiones de salida de aire. Si su aparato requiere reparación, nuestro Servicio de Extraer el aparato. Atención al Cliente está a su disposición. Trabajamos duro para ayudar a resolver los problemas de forma rápida y sin llamadas de servicio innecesarias, consiguiendo que su aparato vuelva a funcionar...
  • Página 36 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 www.gaggenau-usa.com © 2015 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...