Página 1
Sie sich, daß Sie renda estas intrucciones an tes de usar dat u ze begrijpt voordat u deze ma chine diese verstehen, bevor Sie die Maschine esta maquina. gebruikt. in Betrieb nehmen. 532 43 46-26 Rev. 8 R 145SV / 961410131 Euro...
Página 2
MARCHE ET ARRÊT ......16-18 AVVIAMENTO ED ARRESTO ...16-18 UTILISATION DE LA TONDEUSE ..18-19 USO DELLA FALCIATRICE ....18-19 ENTRETIEN ........20-23 MANUTENZIONE ......20-23 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ..23 INFORMAZIONI GENERICHE ....23 Manufactured by: Original Instructions Husqvarna AB in English, all others SE-561 82 are translations. Huskvarna, Sweden...
Página 3
• Stop the blade if the lawnmower has to be Safe Operation Prac tic es for Pe des tri- tilted for trans por ta tion when cross ing sur- an-Controlled Rotary Lawnmowers faces other than grass, and when transport- ing the lawnmower to and from the area to IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble be mowed.
Página 4
• Always let someone know you are outside - Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks mowing. und Kraftstoffbehältern anbringen. IV. Maintenance and Storage • Schadhafte Schalldämpfer ersetzen. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be • Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich- sure the equip ment is in safe work ing condi- tprüfung sicherstellen, daß...
Página 5
• Den Motor stoppen und das Kabel der Zünd- Mesures de sécurité d'utilisation kerze trennen: d'une tondeuse à hélice horizontale - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus à conducteur marchant dem Mähwerk oder dem Auswurf; ATTENTION: Cette tondeuse est capable - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren d’amputer mains ou pieds et de projeter des des Rasenmähers;...
Página 6
III. Utilisation • Lorsque la tonte est terminée, réduisez • Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur les gaz avant de couper le moteur et, si le dans un espace confiné où des émanations tondeuse à gazon est équipé d’un robinet dangereuses de monoxyde de carbone pour- d’arrêt du carburant, fermez celui-ci.
Página 7
• Nunca permita que los niños o las per so nas por una superficie que no sea de hierba, o sin los conocimientos adecuados operen la cuando se transporte de un área a otra por segadora. Leyes lo cales pueden restriñir la cortar.
Página 8
• Los niveles de vibración que se indican - Als benzine is gemorst, probeer de motor en este manual no están ajustados a la dan niet te starten maar haal de machine exposición a vibraciones de los trabajadores. van de plaats vandaan waar u benzine Los empleados deben calcular unos valores heeft gemorst en zorg dat u geen ontstek- de exposición equivalentes a 8 horas (Aw) y...
Página 9
- nadat u een ongewenst voorwerp heeft Misure operative di sicurezza per geraakt. Inspecteer de maaimachine op rasaerba schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt; ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha - als de machine abnormaal begint te trillen una potenza sufficiente ad amputare mani e (onmiddellijk controleren).
Página 10
• Usare i tosaerba soltanto con la luce del • WAARSCHUWING: KINDEREN KUNNEN giorno oppure in presenza di buona luce VERWOND WORDEN DOOR DEZE APPA- artificiale. RATUUR. De American Academy of Pediat- • Se possibile, evitare di utilizzare rics adviseert dat kinderen minimaal 12 jaar l’apparecchio sull’erba bagnata.
Página 11
These symbols may appear on your machine or Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad in the literature supplied with the product. Learn o en la literatura proporcionada con el producto. and understand their meaning. Complies with Aprenda y comprenda sus signifi cados. Cumple the provisions and current amendments of the las estipulaciones y enmiendas actuales de las Directives and Standards shown in the product...
Página 13
ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrows. • Install stud (1) and nut (2). Tighten securely. • Move lever (3) in direction of the arrow, tighten the bolts (4). With the handle in up-turned position, tighten the knobs (5). MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappens.
Página 14
To Assemble and Attach Grass Catcher • Put grass catcher frame into grass bag with beveled section on the bottom. • Slip vinyl bindings over frame. • Place the grass catcher handle onto the raised arms of the rear door. To Empty Grass Catcher •...
Página 15
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta • Porre il telaio nel cestello, con il ha smussato la sezione verso il basso. • Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. • Fissare il cestello alle del sopra i braccii alzati della portello.
Página 16
Adjustment The mower can be set to different cutting levels. All wheels must be in the same height positions, otherwise uneven cutting will result. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. Alle Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.
Página 17
Relleno de aceite Rellenar el motor de aceite. Se pueden usar SAE30. (Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor.) Bijvullen van olie Vul het carter met de bijgeleverde motorolie. Multi-grade zoals bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor.) Riempimento dell ‘olio* Versare l'olio nel motore.
Página 18
Drive Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with gear shift lever (3) at the top of the handle. farther toward the handle the lever is pulled, the faster the unit will travel. NOTE: If after releasing the drive control the mower will not roll backwards, push the mower forward slightly to disengage drive wheels.
Página 19
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden. Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc...
Página 20
Maintenance Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up.
Página 21
Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing.
Página 22
Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid and remove the filter cartridge. Your engine will not run properly and may be damaged by using a dirty air filter. Replace the air filter every year, more often if you mow in very dusty, dirty conditions.
Página 23
• Close mulcher door, tighten knob (1) securely. • Attach hose to fi tting (2). • Turn on water supply. • Start engine. • Stop engine when clean. • Turn off water supply. • Disconnect hose from fi tting (2). •...