2 – Insert lever arm through the hole on the left side of the tank. Screw the plastic nut
counterclockwise to tighten it. (see Fig 5)
2 – Introduzca la palanca pasando por lo agujero no lado izquierdo del tanque. Atornillar
en la dirección opuesta de las manecillas del reloj para apriete las tuercas del plástico.
(ver Fig 5)
3 – Hook the flapper chain onto the lever. With the lever at rest, the chain should only be
long enough for flapper to close.
3 – Enganche la cadena de la válvula de charnela en la palanca. Con la palanca en la
posición del descanso, esta debería quedarse largo solamente suficiente para cerrar el
tapón.
WATER LEVEL ADJUSTMENTS
AJUSTES AL NIVEL DEL AGUA
1 –Submerge the float cup under the water for 30 seconds.
(see Fig 5)
1 – Sumerja la válvula flotante en el agua durante 30
segundos. (Ver Fig 5)
2 – Adjust the water level to the mark on the flush valve by
turning the water level adjustment rod to move the float cup up
or down.
2 – Ajuste el nivel de agua hasta la marca que se encuentra en la válvula de descarga;
para hacerlo, gire la varilla de ajuste del nivel de agua y mueva la válvula flotante hacia
arriba o hacia abajo.
TOILET SEAT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INODORO
1 – Place the seat on the toilet, aligning the holes of the seat with the holes in the back of
the toilet bowl.
1 – Colocar la tapa sobre el inodoro, alinear los agujeros de la tapa con los agujeros de
tras del inodoro.
2 – Insert the screw through the holes to secure it with the nut from the bottom of the toilet,
with the nut's tapered end on top.
2 – Introduzca el tornillo através de los agujeros y seguralo abajo del inodoro con la
tuerca, posicionando el lado afilado de la tuerca en cima.
3 – Secure nut from the bottom of the toilet, use a regular screwdriver to tight the fit. (See
picture) CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN THE SCREW AS IT MAY CAUSE
DAMAGE ON SEAT.
3 – Segurar la tuerca abajo del inodoro, usar desatornillador para prietar las tuercas.
(Ver Ilustración)