Fig. C Montage de la machine Montage van de machine Máquina de montaje Máquina de montagem Macchina di montaggio Mounting the machine loquet de verrouillage / déverrouillage Ontgrendeling Pestillo de liberación Trava de liberação Fermo di rilascio Release latch 150720-Manual-A.indd 3 23/05/16 9:00:36...
Página 4
Fig. C Verrouillage - déverrouillage du manche téléscopique. Vergrendelen - ontgrendelen van de telescopische steel. Bloqueo - desbloqueo del asa telescópica. Bloqueio - desbloquear o cabo telescópico. Blocco - sbloccare il manico telescopico. Locking - unlocking the telescopic handle. Ne pas dépasser la limite gravée sur le tube ! Neem niet meer dan de limiet gegraveerd op de buis! No exceda el límite de grabado en el tubo! Não exceda o limite gravado no tubo!
Página 5
Fig. C Allumage de la lumière LED LED-licht vonk Chispa de luz LED LED centelha de luz Scintilla luminosa a LED LED Light ON Lumière LED : La lumière rasante permet un repé- rage rapide des aspérités LED-verlichting: Het licht begrazing maakt snelle identificatie van onregelmatigheden LED de luz: La luz de pastoreo permite la rápida identificación de irregularidades...
Página 6
Fig. C 150720-Manual-A.indd 6 23/05/16 9:00:41...
Página 7
Fig. C 100901 energyclean-20l Aspirateur à décolmatage pour salissures sèches OPTiOn Unclogging vacuum cleaner for drywalls Ontstoppen stofzuiger voor droge muren aspiradora desobstrucción de las paredes secas aspirador desobstrução de paredes secas aspirapolvere unclogging per muri a secco 150720-Manual-A.indd 7 23/05/16 9:00:43...
Página 8
Fig. C Carter amovible : Ponçage des angles et des bordures Verwijderbare Carter: schuren hoeken en randen. Carter extraíble: esquinas y bordes de lijado Carter removível: lixar cantos e bordas Carter rimovibile: lavorazione di angoli e spigoli Removable Carter: Sanding corners and edges 150720-Manual-A.indd 8 23/05/16 9:00:45...
Página 9
Fig. C Tête inclinable, pour s’adapter à tous types de surfaces : Murs, plafonds, mansardes. Kantel het hoofd naar alle soorten ondergrond passen : muren, plafonds, zolders. Incline la cabeza para adaptarse a todo tipo de superficies : paredes, techos, áticos. Incline a cabeça para caber todos os tipos de superfícies : paredes, tectos, sótãos.
Página 10
Fig. g VELCRO ø 225 mm 805414 805415 805416 805417 Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
FR : Précautions lors de l’utilisation d’une ponceuse de cloisons sèches Attention ! Vous devez respecter les consignes de sécurité de base suivantes afin d’éviter les décharges électriques, les blessures et tout risque d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques. Lisez et suivez ces instructions avant de commencer à utiliser un outil. Ces instructions doivent être conservées en lieu sûr.
Página 12
NL : Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een gipsplaat schuurmachine Waarschuwing ! U moet de volgende fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht om elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar te vermijden bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Lees en volg deze instructies voordat u begint met het gebruik van een hulpmiddel.
Precauciones al utilizar una lijadora de paneles de yeso ES : ¡ Advertencia ! Usted debe observar lo siguiente básica de seguridad con el fin de evitar descargas eléctricas, lesiones y peligro de incendio al usar herramientas eléctricas. Lea y siga estas instrucciones antes de empezar a usar una herramienta. Estas instrucciones deben mantenerse seguro.
Precauzioni quando si utilizza una levigatrice muro a secco IT : Attenzione ! È necessario osservare la seguente sicurezza di base al fine di evitare scosse elettriche, lesioni e pericolo di incendio quando si utilizzano utensili elettrici. Leggere e seguire queste istruzioni prima di usare uno strumento. Queste istruzioni devono essere tenuti al sicuro.
Precauções ao usar uma lixadeira de drywall PT : Atenção ! Você deve observar o seguinte básicas de segurança a fim de evitar choques elétricos, ferimentos e risco de incêndio quando utilizar ferramentas eléctricas. Leia e siga estas instruções antes de começar a utilizar a ferramenta. Estas instruções devem ser mantidos em segurança.
Precautions when using a drywall sander EN : Warning ! You must observe the following basic safety in order to avoid electric shock, injury and fire hazard when using power tools. Read and follow these instructions before you start using a tool. These instructions must be kept secure. •...
Página 17
Tension et fréquence assignée: Puissance assignée: Aangewezen spanning en frequentie: Onbelast toerental: Tensión y frecuencia fijada: Potencia fijada: Tensão e frequência fixa: Potência assinada: Tensione e frequenza assegnata: Potenza assegnata: Nominal frequency and power: Nominal power: Vitesse à vide: Lire les instructions avant usage : Leerlaufdrehzahl: Lees voor het gebruik de instructies : Velocidad vacía:...
Página 18
Niveau de pression acoustique : Niveau akoestische druk : Nivel de presión acústica : Nível de pressão acústica : Livello di pressione acustica : Acoustic pressure level : Niveau de puissance acoustique : Niveau akoestisch vermogen : Nivel de potencia acústica : Nível de potência acústica: Livello di potenza acustica: Acoustic power level :...
Página 19
Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
Página 23
BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.